« Témoins peu recommandables et témoins Vetrovec » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 » |
Aucun résumé des modifications |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{{LevelZero}}{{HeaderCredibility}} | {{LevelZero}}{{HeaderCredibility}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
Une « mise en garde de type Vetrovec » fait référence à la considération particulière requise lors de l'examen de la fiabilité des témoignages de témoins peu recommandables ou douteux. | |||
Un jury doit recevoir une « mise en garde claire et nette » concernant le témoignage de témoins peu recommandables ou douteux. C'est ce qu'on appelle une mise en garde de type Vetrovec. <ref> | |||
{{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 ( | {{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (CSC)|[1982] 1 RCS 811}}{{perSCC|Juge Dickson}} (9:0)<br> | ||
{{CanLIIRP|Sauvé|1g9tq|2004 CanLII 9054 (ON CA)|182 CCC (3d) 321}}{{TheCourtONCA}}</ref> | {{CanLIIRP|Sauvé|1g9tq|2004 CanLII 9054 (ON CA)|182 CCC (3d) 321}}{{TheCourtONCA}}</ref> | ||
Cela exige que : | |||
# | # les témoignages de certains témoins soient identifiés comme nécessitant un examen particulier ; # les caractéristiques du témoin qui remettent sérieusement en cause son témoignage sont identifiées ; | ||
# | # le jury est averti que, bien qu'il soit en droit d'agir sur la base du témoignage non confirmé d'un tel témoin, il est dangereux de le faire ; et | ||
# | # le jury est averti de rechercher d'autres preuves indépendantes qui tendent à confirmer des parties importantes du témoignage du témoin à l'égard duquel l'avertissement a été donné. | ||
# | |||
Les règles Vetrovec de mise en garde des jurys « ne » s'appliquent pas aux témoins cités par la défense.<Ref> | |||
{{CanLIIRP|Pilotte|1dnrh|2002 CanLII 34599 (ON CA)|163 CCC (3d) 225}}{{AtL|1dnrh|92}} ("It is well-established that unsavoury witness warnings ought not to be given with respect to defence witnesses")<br> | {{CanLIIRP|Pilotte|1dnrh|2002 CanLII 34599 (ON CA)|163 CCC (3d) 225}}{{AtL|1dnrh|92}} ("It is well-established that unsavoury witness warnings ought not to be given with respect to defence witnesses")<br> | ||
{{CanLIIRP|Hoilett|g16gr|1991 CanLII 7285 (ON CA)|3 OR (3d) 449}}{{atps|451-52}} (OR){{perONCA|Lacourciere JA}}<br> | {{CanLIIRP|Hoilett|g16gr|1991 CanLII 7285 (ON CA)|3 OR (3d) 449}}{{atps|451-52}} (OR){{perONCA|Lacourciere JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Norme de contrôle en appel | ||
La question de savoir s'il convient de donner l'avertissement et le contenu de l'avertissement sont des décisions discrétionnaires des juges de première instance et « bénéficient d'une déférence substantielle lors du contrôle en appel ».<ref> | |||
{{CanLIIRP|Van Every|h32dq|2016 ONCA 87 (CanLII)|346 CCC (3d) 381}}{{perONCA|van Rensburg JA}}{{atL|h32dq|73}}<br> | {{CanLIIRP|Van Every|h32dq|2016 ONCA 87 (CanLII)|346 CCC (3d) 381}}{{perONCA|van Rensburg JA}}{{atL|h32dq|73}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 26 : | Ligne 25 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
== | ==Témoins applicables== | ||
L'avertissement devrait être appliqué au témoignage de complices et de « témoins peu recommandables dont le manque de moralité est démontré », comme « un témoin ayant un casier judiciaire de parjure ».<ref> | |||
{{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (SCC)|[1982] 1 | {{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (SCC)|[1982] 1 RCS 811}}{{perSCC|Dickson J}} (9:0){{atp|831}}</ref> | ||
La détermination dépendra des circonstances de chaque témoin. Il doit y avoir une base objective pour douter de la crédibilité du témoin. | |||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 | {{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 CSC 4 (CanLII)|[2009] 1 RCS 104}}{{perSCC-H|Fish J}} (6:1){{atL|2260t|35}}</ref> | ||
Les facteurs qui peuvent être pris en compte comprennent : | |||
* | * l’implication dans des activités criminelles, | ||
* | * un motif de mentir en raison d’un lien avec le crime ou avec les autorités, | ||
* | * un retard inexpliqué à présenter l’histoire, | ||
* | * des récits différents à d’autres occasions, | ||
* | * des mensonges dits sous serment | ||
Il n’est pas pertinent que le juge trouve le témoin digne de confiance, mais « s’il existe des facteurs qui, selon l’expérience, enseignent que le récit du témoin doit être abordé avec prudence ».<ref> | |||
{{ibid1|Khela}}{{atL|2260t|35}}</ref> | {{ibid1|Khela}}{{atL|2260t|35}}</ref> | ||
Le juge doit également tenir compte de « l’importance du témoin pour la La preuve de la Couronne."<ref> | |||
{{supra1|Khela}}{{atL|2260t|35}}</ref> | {{supra1|Khela}}{{atL|2260t|35}}</ref> | ||
Un témoin moins important n'invoquera pas une mise en garde de type Vetrovec, mais un témoin essentiel nécessitera une mise en garde.<ref> | |||
{{ibid1|Khela}}{{atL|2260t|35}}</ref> | {{ibid1|Khela}}{{atL|2260t|35}}</ref> | ||
Une toxicomanie au moment de l'infraction ne justifie pas qu'un témoin soit soumis à une mise en garde de type Vetrovec.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Keeping|fmd9d|2011 NLCA 52 (CanLII)|276 CCC (3d) 475}}{{perNLCA|Welsh JA}} (3:0) | {{CanLIIRP|Keeping|fmd9d|2011 NLCA 52 (CanLII)|276 CCC (3d) 475}}{{perNLCA|Welsh JA}} (3:0) | ||
</ref> | </ref> | ||
La mise en garde sera souvent appropriée lorsqu'un coaccusé incrimine un accusé dans son témoignage.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Oliver|1jspp|2005 CanLII 3582 (ON CA)|194 CCC (3d) 92}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) | {{CanLIIRP|Oliver|1jspp|2005 CanLII 3582 (ON CA)|194 CCC (3d) 92}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) autorisation de la Cour suprême refusée<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Facteurs à prendre en considération | ||
Les caractéristiques des témoins (ou « marqueurs Vetrovec ») qui peuvent nécessiter un examen particulier comprennent :<Ref> | |||
{{CanLIIR|Vallee|hsbzx|2018 BCSC 892 (CanLII)}}{{perBCSC|Dillon J}}{{atL|hsbzx|161}}<Br> | {{CanLIIR|Vallee|hsbzx|2018 BCSC 892 (CanLII)}}{{perBCSC|Dillon J}}{{atL|hsbzx|161}}<Br> | ||
{{CanLIIR|Lawrence|j8nrv|2020 ABCA 268 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|j8nrv|26}} | {{CanLIIR|Lawrence|j8nrv|2020 ABCA 268 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|j8nrv|26}} | ||
</ref> | </ref> | ||
# | # Le témoin avait-il un motif quelconque de mentir ou d'induire le tribunal en erreur ? # Le témoin a-t-il reçu des avantages en échange de sa coopération, de sorte qu'il risque de mentir au tribunal ? | ||
# | # Le témoin avait-il un long passé criminel ? | ||
# | # Le témoin avait-il des antécédents de mensonge ou de manipulation de la police ? | ||
# | # Le témoin était-il complice et connaissait les circonstances de telle sorte qu'il aurait été facile d'impliquer faussement l'accusé ? | ||
# | # Le témoin a-t-il eu accès à des informations ou à d'autres renseignements susceptibles d'expliquer son témoignage ou la manière dont il a été donné ? | ||
# | # Le témoin a-t-il minimisé ses propres méfaits ? | ||
# | # Le témoin a-t-il fait preuve d'une mémoire sélective ? | ||
# | # Des éléments de preuve importants sont-ils apparus seulement après que le témoin a épuisé sa mémoire ou après que la police l'a poussé ? | ||
# | # De nouvelles informations sont-elles apparues pour la première fois au procès malgré de nombreuses déclarations antérieures ? | ||
# | # Le témoin a-t-il été évasif ? | ||
# | # Le témoignage du témoin était-il incompatible avec des preuves externes, en particulier des preuves objectives qui ont été acceptées ? | ||
# | # Le témoin a-t-il fourni des déclarations antérieures incompatibles ? | ||
# | # Le témoin était-il cohérent en interne : le témoignage du témoin a-t-il changé au cours de son témoignage ? | ||
# | # En appliquant le bon sens, le témoignage du témoin est-il impossible, improbable ou peu probable ? | ||
# | |||
; | ; Témoins de la Couronne ou témoins de la défense disculpatoires | ||
L'avertissement ne s'applique « que » lorsque le témoin donne un témoignage inculpatoire.<Ref> | |||
{{CanLIIRx|Riley|j3scm|2019 NSCA 94 (CanLII)}}{{perNSCA|Scanlan JA}}{{atL|j3scm|142}} - | {{CanLIIRx|Riley|j3scm|2019 NSCA 94 (CanLII)}}{{perNSCA|Scanlan JA}}{{atL|j3scm|142}} - adopté en appel [http://canlii.ca/t/jbfjm 2020 CSC 31 (CanLII)]<br> | ||
{{CanLIIRP|Tzimopoulos|1p70d|1986 CanLII 152 (ON CA)|[1986] OJ No 817 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|1p70d|105}}<br> | {{CanLIIRP|Tzimopoulos|1p70d|1986 CanLII 152 (ON CA)|[1986] OJ No 817 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|1p70d|105}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Hoilett|g16gr|1991 CanLII 7285 (ON CA)|[1991] OJ No 715 (CA)}}{{perONCA-H|Lacouriere JA}}{{atL|g16gr|7}}<br> | {{CanLIIRP|Hoilett|g16gr|1991 CanLII 7285 (ON CA)|[1991] OJ No 715 (CA)}}{{perONCA-H|Lacouriere JA}}{{atL|g16gr|7}}<br> | ||
Ligne 86 : | Ligne 84 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Si un avertissement est donné à l'égard d'une preuve disculpatoire, il risque d'inverser le fardeau de la preuve. preuve.<ref> | |||
{{supra1|Riley}}{{atL|j3scm|143}} | {{supra1|Riley}}{{atL|j3scm|143}} | ||
</ref> | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
; | ; Éléments nécessaires avant de faire une mise en garde | ||
Il y a trois éléments nécessaires pour qu'une mise en garde soit requise :<ref> | |||
{{CanLIIRP|Fatunmbi|g79nx|2014 MBCA 53 (CanLII)|310 CCC (3d) 93}}{{perMBCA|Beard JA}}{{atL|g79nx|38}}<br> | {{CanLIIRP|Fatunmbi|g79nx|2014 MBCA 53 (CanLII)|310 CCC (3d) 93}}{{perMBCA|Beard JA}}{{atL|g79nx|38}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
# | # lorsque le témoin incrimine l'accusé. Sans incrimination, aucun avertissement n'est nécessaire ; | ||
# | # des raisons suffisantes pour douter de la crédibilité du témoin ; et | ||
# | # une importance suffisante de la témoignages de témoins. | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
== | ==Preuves confirmatives et corroboratives== | ||
Un juge des faits doit rechercher des preuves confirmatives indépendantes avant d'accepter le témoignage d'un témoin peu recommandable.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 | {{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 CSC 4 (CanLII)|[2009] 1 RCS 104}}{{perSCC-H|Juge Fish}} (6:1){{atL|2260t|39}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Roks|fmd70|2011 ONCA 526 (CanLII)|274 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Watt | {{CanLIIRP|Roks|fmd70|2011 ONCA 526 (CanLII)|274 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Juge Watt}} (3:0){{atsL|fmd70|63| et 64}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Les « preuves confirmatives » doivent être indépendantes et fiables. Elles ne doivent pas nécessairement confirmer tous les aspects de l'affaire, mais doivent plutôt corroborer des parties importantes des preuves. <ref> | |||
{{CanLIIRP|Chenier|1mjx9|2006 CanLII 3560 (ON CA)|205 CCC (3d) 333}}{{perONCA|Blair JA}}<br> | {{CanLIIRP|Chenier|1mjx9|2006 CanLII 3560 (ON CA)|205 CCC (3d) 333}}{{perONCA|Blair JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Kehler|5c42|2003 ABCA 104 (CanLII)|178 CCC (3d) 83}}{{perABCA|Ritter JA}} (2:1)</ref> | {{CanLIIRP|Kehler|5c42|2003 ABCA 104 (CanLII)|178 CCC (3d) 83}}{{perABCA|Ritter JA}} (2:1)</ref> | ||
Il n'est pas nécessaire que la preuve confirmative soit toujours indépendante.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Sanderson (RK)|562h|2003 MBCA 109 (CanLII)|180 CCC (3d) 53}}{{perMBCA|Freedman JA}} (3:0){{atL|562h|52}}</ref> | {{CanLIIRP|Sanderson (RK)|562h|2003 MBCA 109 (CanLII)|180 CCC (3d) 53}}{{perMBCA|Freedman JA}} (3:0){{atL|562h|52}}</ref> | ||
Il suffit qu'elle soit « susceptible de rétablir la confiance du juge de première instance dans les aspects pertinents » du récit des témoins.<ref> | |||
{{supra1|Kehler}}{{atsL|5c42|15| | {{supra1|Kehler}}{{atsL|5c42|15| à 16}}<br> | ||
{{supra1|Khela}}{{atsL|2260t|40| | {{supra1|Khela}}{{atsL|2260t|40| à 41}}<br> | ||
{{supra1|Roks}}{{atL|fmd70|14}}<br> | {{supra1|Roks}}{{atL|fmd70|14}}<br> | ||
{{CanLIIRP|MacIsaac|h03gk|2017 ONCA 172 (CanLII)|347 CCC (3d) 37}}{{perONCA|Trotter JA}} (3:0){{atL|h03gk|38}}<br> | {{CanLIIRP|MacIsaac|h03gk|2017 ONCA 172 (CanLII)|347 CCC (3d) 37}}{{perONCA|Trotter JA}} (3:0){{atL|h03gk|38}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il ne peut s'agir d'une preuve qui soit aussi compatible avec la vérité qu'avec la fausseté du témoin.<ref> | |||
{{CanLIIRP|McFarlane|frj1f|2012 ONCA 355 (CanLII)|102 WCB (2d) 542}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|frj1f|14}}<br> | {{CanLIIRP|McFarlane|frj1f|2012 ONCA 355 (CanLII)|102 WCB (2d) 542}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|frj1f|14}}<br> | ||
{{supra1|MacIsaac}}{{atL|h03gk|38}}<br> | {{supra1|MacIsaac}}{{atL|h03gk|38}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il n'existe aucune exigence légale stricte en matière de corroboration. Il suffit donc qu'il y ait un avertissement.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Worm|g9125|2014 SKCA 94 (CanLII)|12 WWR 478}}{{perSKCA|Caldwell JA}} (3:0) {{atL|g9125|43}} | {{CanLIIRP|Worm|g9125|2014 SKCA 94 (CanLII)|12 WWR 478}}{{perSKCA|Caldwell JA}} (3:0) {{atL|g9125|43}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsque le témoin corroborant a été « corrompu par un « lien » avec le témoin Vetrovec, son témoignage ne peut être utilisé comme corroboration.<ref> | |||
{{supra1|Khela}}{{atL|2260t|39}}<br> | {{supra1|Khela}}{{atL|2260t|39}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La preuve du témoin peu recommandable plaidant coupable à la même infraction que l'accusé peut être une preuve confirmative.<ref> | |||
Voir {{CanLIIRP|Trieu|1k0s9|2005 CanLII 7884 (ON CA)|195 CCC (3d) 373}}{{perONCA|Moldaver JA}}{{atL|1k0s9|98}} (Ont. C.A.) | |||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Décision discrétionnaire | ||
La mesure dans laquelle la preuve est correctement corroborée est une question de discrétion judiciaire et les juges disposent d'une latitude considérable à cet égard.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Kler|gx3xg|2017 ONCA 64 (CanLII)|345 CCC (3d) 467}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|gx3xg|145}}<br> | {{CanLIIRP|Kler|gx3xg|2017 ONCA 64 (CanLII)|345 CCC (3d) 467}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|gx3xg|145}}<br> | ||
{{supra1|MacIsaac}}{{atL|h03gk|39}}<br> | {{supra1|MacIsaac}}{{atL|h03gk|39}}<br> | ||
Ligne 142 : | Ligne 140 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
==Vetrovec | ==Avertissement Vetrovec== | ||
{{seealso| | {{seealso|Exemple de directives au jury}} | ||
Dans un procès avec jury où un Le témoin Vetrovec a déclaré que les instructions au jury doivent inclure un « avertissement Vetrovec ». | |||
Dans un procès devant juge seul, la nécessité de donner expressément des directives à l'accusé est laissée à la discrétion du juge.<Ref> | |||
{{CanLIIR|Bevan|1fs17|1993 CanLII 101 ( | {{CanLIIR|Bevan|1fs17|1993 CanLII 101 (CSC)}}{{perSCC-H|Major J}}{{atL|1fs17|601}}<br> | ||
{{CanLIIR|Carroll|g2ghh|2014 ONCA 2 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g2ghh|69}}<br> | {{CanLIIR|Carroll|g2ghh|2014 ONCA 2 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g2ghh|69}}<br> | ||
{{CanLIIR|PO|jfgrc|2021 ABQB 318 (CanLII)}}{{perABQB|Mandziuk J}}{{atL|jfgrc|206}}<br> | {{CanLIIR|PO|jfgrc|2021 ABQB 318 (CanLII)}}{{perABQB|Mandziuk J}}{{atL|jfgrc|206}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La centralité du témoin en question n'a pas pour effet de rendre la directive obligatoire.<ref> | |||
{{ibid1|PO}}{{atL|jfgrc|208}} | {{ibid1|PO}}{{atL|jfgrc|208}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Selon un point de vue, une mise en garde doit être émise même lorsque les « défauts du témoignage » sont apparents pour les vérificateurs.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Fatunmbi|g79nx|2014 MBCA 53 (CanLII)|310 CCC (3d) 93}}{{perMBCA|Beard JA}} (3:0){{atL|g79nx|38}}<br> | {{CanLIIRP|Fatunmbi|g79nx|2014 MBCA 53 (CanLII)|310 CCC (3d) 93}}{{perMBCA|Beard JA}} (3:0){{atL|g79nx|38}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le but de la preuve confirmative est de « rétablir dans l'esprit du vérificateur la confiance dans la fiabilité du témoignage du témoin après avoir reconnu le problème ».<ref> | |||
{{CanLIIRx|Woodhouse and Katcheconias|fwjc0|2013 MBQB 63 (CanLII)}}{{perMBQB|Schulman J}}{{atL|fwjc0|21}}<br> | {{CanLIIRx|Woodhouse and Katcheconias|fwjc0|2013 MBQB 63 (CanLII)}}{{perMBQB|Schulman J}}{{atL|fwjc0|21}}<br> | ||
See The Honourable Mr. Justice S. Casey Hill, Professor David M. Tanovich & Louis P. Strezos, eds., McWilliams’ Evidence, 4th ed. (Toronto: Thomson Reuters Canada Limited, 2012) vol. 2 at 31-38 and 31-39 | See The Honourable Mr. Justice S. Casey Hill, Professor David M. Tanovich & Louis P. Strezos, eds., McWilliams’ Evidence, 4th ed. (Toronto: Thomson Reuters Canada Limited, 2012) vol. 2 at 31-38 and 31-39 | ||
</ref> | </ref> | ||
Facteurs que le tribunal devrait prendre en considération lorsque l’avocat demande une mise en garde de type Vetrovec :<ref> | |||
Voir {{CanLIIR-N|Dunbar|, [2010] OJ No 5971}}{{perONSC|Ferguson J}}</ref> | |||
# | #La mise en garde de type Vetrovec vise à alerter le juge des faits sur la nécessité d’une attention particulière lorsqu’il évalue la crédibilité de certains témoins peu recommandables. | ||
# | #Il s’agit d’une mise en garde claire et précise visant à alerter le juge des faits sur le risque d’adopter, sans plus, le témoignage d’un témoin peu recommandable. | ||
# | #La mise en garde attribue aux témoins peu recommandables un statut particulier, à savoir qu’elle les distingue des autres témoins et encourage une évaluation de leur crédibilité en tenant compte des préoccupations particulières qu’ils soulèvent en matière de fiabilité lors d’un procès. | ||
# | #La mise en garde de type Vetrovec vise à alerter le juge des faits sur la nécessité d’une prudence particulière dans l’approche du témoignage de certains témoins dont le témoignage joue un rôle important dans la preuve de la culpabilité de l’accusé. | ||
# | #Il y a quatre étapes à prendre en compte lors de l'examen du témoignage d'un témoin potentiellement douteux, à savoir : | ||
## | ##les témoignages de certains témoins sont identifiés comme nécessitant un examen particulier ; | ||
## | ##les caractéristiques du témoin qui remettent sérieusement en question son témoignage sont identifiées ; | ||
## | ##le juge des faits est averti que, bien qu'il soit en droit d'agir sur la base du témoignage non confirmé d'un tel témoin, il est dangereux de le faire ; | ||
## | ##le juge des faits est averti de rechercher d'autres preuves indépendantes qui tendent à confirmer des parties importantes du témoignage du témoin à l'égard duquel l'avertissement a été donné. | ||
# | #Il n'existe pas de règles strictes pour déterminer si un témoin mérite un avertissement de type Vetrovec. Cependant, à mesure que l'importance du témoin pour les questions centrales du procès augmente et que les préoccupations en matière de crédibilité augmentent, la nécessité d'un avertissement augmente également. | ||
; | Voir aussi : {{CanLIIRP|Tymiak|22qtq|2009 BCCA 98 (CanLII)|267 BCAC 120}}{{perBCCA|Frankel JA}} (3:0){{AtsL|22qtq|30| à 32}}; Pouvoir discrétionnaire de donner un avertissement | ||
Le juge avait un large pouvoir discrétionnaire pour décider s'il devait donner un avertissement de type Vetrovec.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Potvin|1ft7v|1989 CanLII 130 ( | {{CanLIIRP|Potvin|1ft7v|1989 CanLII 130 (CSC)|[1989] 1 RCS 525}}{{perSCC|Juge Wilson}}{{atp|557}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bevan|1fs17|1993 CanLII 101 ( | {{CanLIIRP|Bevan|1fs17|1993 CanLII 101 (CSC)|[1993] 2 RCS 599}}{{perSCC-H|Juge Major}} (6:1){{Atps|612, 613}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Brooks|527q|2000 | {{CanLIIRP|Brooks|527q|2000 CSC 11 (CanLII)|[2000] 1 RCS 237}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (4:3){{atL|527q|3}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsque le témoin fournit une preuve « mixte » qui fournit une quantité importante de preuves utiles à la défense ainsi qu'à la Couronne, le juge a le pouvoir discrétionnaire d'invoquer ou non la mise en garde.<ref> | |||
voir {{CanLIIRP|Tran|2bcj6|2010 ONCA 471 (CanLII)|103 OR (3d) 131}}{{perONCA|Epstein JA}} (3:0){{atL|2bcj6|27}}</ref> | |||
L'omission de l'avocat de la défense de demander une mise en garde de type Vetrovec ou de s'opposer à l'absence de directives au jury peut faire disparaître tout motif d'appel en raison de son absence.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Ballantyne|gwvgr|2017 MBCA 4 (CanLII)}}{{perMBCA|Chartier CJ}} (3:0){{atsL|gwvgr|1| | {{CanLIIRx|Ballantyne|gwvgr|2017 MBCA 4 (CanLII)}}{{perMBCA|Chartier CJ}} (3:0){{atsL|gwvgr|1| à 2}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
En fait, il peut s'agir d'une décision tactique visant à éviter les instructions qui pourraient impliquer la liste de toutes les preuves corroborantes.<ref> | |||
{{ibid1|Ballantyne}}{{atL|gwvgr|2}}<br> | {{ibid1|Ballantyne}}{{atL|gwvgr|2}}<br> | ||
{{supra1|Brooks}}{{atL|527q|19}} (“the defence had a clear tactical advantage in not requesting a Vetrovec warning in this case”)<br> | {{supra1|Brooks}}{{atL|527q|19}} (“the defence had a clear tactical advantage in not requesting a Vetrovec warning in this case”)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Défaut de l'avocat de demander un avertissement | ||
Lorsque l'accusé n'a pas demandé d'avertissement et qu'aucun avertissement n'a été donné, il ne s'agit pas d'une « absence de directive équivalant à une directive erronée ».<ref> | |||
{{CanLIIRx|Anigwe|gv2w3|2016 ONCA 755 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|gv2w3|5}}<br> | {{CanLIIRx|Anigwe|gv2w3|2016 ONCA 755 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|gv2w3|5}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Moment de l'avertissement | ||
Il est généralement inapproprié de donner un avertissement de type vetrovec en cours de procès. Elle ne devrait être donnée que dans les instructions finales.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Riley|j3scm|2019 NSCA 94 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge J.A.}}{{AtL|j3scm|53}} | {{CanLIIRx|Riley|j3scm|2019 NSCA 94 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge J.A.}}{{AtL|j3scm|53}} infirmé pour d'autres motifs à 2020 CSC 31 | ||
</ref> | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
=== | ===Forme de l'avertissement=== | ||
Étant donné le large pouvoir discrétionnaire du juge pour donner une mise en garde de type Vetrovec, le juge dispose également d'un large pouvoir discrétionnaire quant à la forme de l'avertissement.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Fatunmbi|g79nx|2014 MBCA 53 (CanLII)|310 CCC (3d) 93}}{{perMBCA|Beard JA}} (3:0){{atL|g79nx|41}}<br> | {{CanLIIRP|Fatunmbi|g79nx|2014 MBCA 53 (CanLII)|310 CCC (3d) 93}}{{perMBCA|Beard JA}} (3:0){{atL|g79nx|41}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Un juge peut donner : <ref> | |||
{{ibid1|Fatunmbi}}{{atL|g79nx|41}}<br></ref> | {{ibid1|Fatunmbi}}{{atL|g79nx|41}}<br></ref> | ||
# | # aucune opinion ni mise en garde aux jurés sur le témoignage d’un témoin, | ||
# | # un avertissement Vetrovec complet, une mise en garde claire et nette contre toute action sur la base du témoignage du témoin suspect sans plus, | ||
# | # un « avertissement équivalent » à celui requis par Vetrovec, ou | ||
# | # une « instruction moindre » alertant les jurés sur les caractéristiques du témoignage ou du contexte du témoin à prendre en compte pour évaluer la valeur du témoignage du témoin. | ||
Il est suggéré qu'un avertissement vetrvec inclura les avis suivants aux juges des faits :<ref> | |||
{{ibid1|Fatunmbi}}{{atL|g79nx|40}}<br> | {{ibid1|Fatunmbi}}{{atL|g79nx|40}}<br> | ||
voir aussi | |||
{{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 | {{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 CSC 4 (CanLII)|[2009] 1 RCS 104}}{{perSCC-H|Fish J}} (6:1){{atL|2260t|37}}<br> | ||
et {{CanLIIRP|Korski (C.T.)|236fj|2009 MBCA 37 (CanLII)|244 CCC (3d) 452}}{{perMBCA|Steel JA}} (3:0){{atL|236fj|144}} | |||
</ref> | </ref> | ||
# | # la preuve du témoin est identifié comme nécessitant un examen particulier ; | ||
# | # les caractéristiques du témoin qui remettent sérieusement en question son témoignage sont identifiées ; | ||
# | # le jury est averti que, bien qu'il soit en droit d'agir sur la base du témoignage non confirmé d'un tel témoin, il serait dangereux de le faire ; et | ||
# | # le jury est invité à rechercher d'autres preuves indépendantes qui tendent à confirmer des parties importantes du témoignage du témoin pour lequel l'avertissement est donné. | ||
Considérations supplémentaires sur les directives au jury | |||
Lorsqu'il existe des incohérences entre le témoignage d'un témoin de type Vetrovec et une déclaration antérieure, le juge doit attirer l'attention du jury sur la nécessité de les examiner.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Athwal|h2ph5|2017 ONCA 222 (CanLII)}}{{perONCA|Juriansz JA}} (3:0) | {{CanLIIRx|Athwal|h2ph5|2017 ONCA 222 (CanLII)}}{{perONCA|Juriansz JA}} (3:0) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 238 : | Ligne 234 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
==" | =="Défense de la chasse aux sorcières"== | ||
Lorsqu'un coaccusé implique l'autre accusé tout en affirmant ne pas être impliqué, le juge doit craindre qu'il « implique à tort son coaccusé pour échapper à sa responsabilité ».<ref> | |||
{{CanLIIR|Whiskeyjack|jmqqk|2022 ABCA 76 (CanLII)}}{{atL|jmqqk|10}}<br> | {{CanLIIR|Whiskeyjack|jmqqk|2022 ABCA 76 (CanLII)}}{{atL|jmqqk|10}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Oliver|1jspp|2005 CanLII 3582 (ON CA)|194 CCC (3d) 92, 194 OAC 284}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1jspp|57| | {{CanLIIRP|Oliver|1jspp|2005 CanLII 3582 (ON CA)|194 CCC (3d) 92, 194 OAC 284}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1jspp|57| à 60}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Le jury doit généralement être informé que de telles preuves doivent être « évaluées avec prudence ».<Ref> | |||
{{ibid1|Whiskeyjack}}{{AtL|jmqqk|10}}<br> | {{ibid1|Whiskeyjack}}{{AtL|jmqqk|10}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le jury doit également être informé qu'aucune préoccupation ne doit être appliquée à l'autre accusé.<ref> | |||
{{ibid1|Whiskeyjack}}{{AtL|jmqqk|10}}<br> | {{ibid1|Whiskeyjack}}{{AtL|jmqqk|10}}<br> | ||
Voir {{CanLIIRP|Ryan|g56fs|2014 ABCA 85 (CanLII)|307 CCC (3d) 173}}{{perABCA|Martin JA}}{{AtL|g56fs|24}}<br> | |||
{{CanLIIRP|Hoilett|g16gr|1991 CanLII 7285 (ON CA)|3 OR (3d) 449}}{{perONCA-H|lacourciere JA}}{{atL|g16gr|9}}<br> | {{CanLIIRP|Hoilett|g16gr|1991 CanLII 7285 (ON CA)|3 OR (3d) 449}}{{perONCA-H|lacourciere JA}}{{atL|g16gr|9}}<br> {{canLIIRP|Vassel|htrd1|2018 ONCA 721 (CanLII)|365 CCC (3d) 45}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|htrd1|136| à 70}}<br> | ||
{{canLIIRP|Vassel|htrd1|2018 ONCA 721 (CanLII)|365 CCC (3d) 45}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|htrd1|136| | |||
{{CanLIIRP|Abdulle|j5672|2020 ONCA 106 (CanLII)|149 OR (3d) 301}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{atL|j5672|78}}<br> | {{CanLIIRP|Abdulle|j5672|2020 ONCA 106 (CanLII)|149 OR (3d) 301}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{atL|j5672|78}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cela est parfois appelé une « mise en garde de type ''Oliver'' ».<Ref> | |||
{{supra1|Whiskeyjack}}}{{AtL|jmqqk|12}}<br> | {{supra1|Whiskeyjack}}}{{AtL|jmqqk|12}}<br> | ||
{{supra1|Oliver}} paras 57-60 | {{supra1|Oliver}} paras 57-60 | ||
</ref> | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} |
Version du 23 septembre 2024 à 12:30
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois December 2020. (Rev. # 20138) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
- < Preuve
- < Crédibilité
Principes généraux
Une « mise en garde de type Vetrovec » fait référence à la considération particulière requise lors de l'examen de la fiabilité des témoignages de témoins peu recommandables ou douteux.
Un jury doit recevoir une « mise en garde claire et nette » concernant le témoignage de témoins peu recommandables ou douteux. C'est ce qu'on appelle une mise en garde de type Vetrovec. [1] Cela exige que :
- les témoignages de certains témoins soient identifiés comme nécessitant un examen particulier ; # les caractéristiques du témoin qui remettent sérieusement en cause son témoignage sont identifiées ;
- le jury est averti que, bien qu'il soit en droit d'agir sur la base du témoignage non confirmé d'un tel témoin, il est dangereux de le faire ; et
- le jury est averti de rechercher d'autres preuves indépendantes qui tendent à confirmer des parties importantes du témoignage du témoin à l'égard duquel l'avertissement a été donné.
Les règles Vetrovec de mise en garde des jurys « ne » s'appliquent pas aux témoins cités par la défense.[2]
- Norme de contrôle en appel
La question de savoir s'il convient de donner l'avertissement et le contenu de l'avertissement sont des décisions discrétionnaires des juges de première instance et « bénéficient d'une déférence substantielle lors du contrôle en appel ».[3]
- ↑
R c Vetrovec, 1982 CanLII 20 (CSC), [1982] 1 RCS 811, par Juge Dickson (9:0)
R c Sauvé, 2004 CanLII 9054 (ON CA), 182 CCC (3d) 321, par curiam - ↑
R c Pilotte, 2002 CanLII 34599 (ON CA), 163 CCC (3d) 225, au para 92 ("It is well-established that unsavoury witness warnings ought not to be given with respect to defence witnesses")
R c Hoilett, 1991 CanLII 7285 (ON CA), 3 OR (3d) 449, aux pp. 451-52 (OR), par Lacourciere JA
- ↑
R c Van Every, 2016 ONCA 87 (CanLII), 346 CCC (3d) 381, par van Rensburg JA, au para 73
Témoins applicables
L'avertissement devrait être appliqué au témoignage de complices et de « témoins peu recommandables dont le manque de moralité est démontré », comme « un témoin ayant un casier judiciaire de parjure ».[1]
La détermination dépendra des circonstances de chaque témoin. Il doit y avoir une base objective pour douter de la crédibilité du témoin. [2] Les facteurs qui peuvent être pris en compte comprennent :
- l’implication dans des activités criminelles,
- un motif de mentir en raison d’un lien avec le crime ou avec les autorités,
- un retard inexpliqué à présenter l’histoire,
- des récits différents à d’autres occasions,
- des mensonges dits sous serment
Il n’est pas pertinent que le juge trouve le témoin digne de confiance, mais « s’il existe des facteurs qui, selon l’expérience, enseignent que le récit du témoin doit être abordé avec prudence ».[3]
Le juge doit également tenir compte de « l’importance du témoin pour la La preuve de la Couronne."[4] Un témoin moins important n'invoquera pas une mise en garde de type Vetrovec, mais un témoin essentiel nécessitera une mise en garde.[5]
Une toxicomanie au moment de l'infraction ne justifie pas qu'un témoin soit soumis à une mise en garde de type Vetrovec.[6]
La mise en garde sera souvent appropriée lorsqu'un coaccusé incrimine un accusé dans son témoignage.[7]
- Facteurs à prendre en considération
Les caractéristiques des témoins (ou « marqueurs Vetrovec ») qui peuvent nécessiter un examen particulier comprennent :[8]
- Le témoin avait-il un motif quelconque de mentir ou d'induire le tribunal en erreur ? # Le témoin a-t-il reçu des avantages en échange de sa coopération, de sorte qu'il risque de mentir au tribunal ?
- Le témoin avait-il un long passé criminel ?
- Le témoin avait-il des antécédents de mensonge ou de manipulation de la police ?
- Le témoin était-il complice et connaissait les circonstances de telle sorte qu'il aurait été facile d'impliquer faussement l'accusé ?
- Le témoin a-t-il eu accès à des informations ou à d'autres renseignements susceptibles d'expliquer son témoignage ou la manière dont il a été donné ?
- Le témoin a-t-il minimisé ses propres méfaits ?
- Le témoin a-t-il fait preuve d'une mémoire sélective ?
- Des éléments de preuve importants sont-ils apparus seulement après que le témoin a épuisé sa mémoire ou après que la police l'a poussé ?
- De nouvelles informations sont-elles apparues pour la première fois au procès malgré de nombreuses déclarations antérieures ?
- Le témoin a-t-il été évasif ?
- Le témoignage du témoin était-il incompatible avec des preuves externes, en particulier des preuves objectives qui ont été acceptées ?
- Le témoin a-t-il fourni des déclarations antérieures incompatibles ?
- Le témoin était-il cohérent en interne : le témoignage du témoin a-t-il changé au cours de son témoignage ?
- En appliquant le bon sens, le témoignage du témoin est-il impossible, improbable ou peu probable ?
- Témoins de la Couronne ou témoins de la défense disculpatoires
L'avertissement ne s'applique « que » lorsque le témoin donne un témoignage inculpatoire.[9]
Si un avertissement est donné à l'égard d'une preuve disculpatoire, il risque d'inverser le fardeau de la preuve. preuve.[10]
- ↑ R c Vetrovec, 1982 CanLII 20 (SCC), [1982] 1 RCS 811, par Dickson J (9:0), au p. 831
- ↑ R c Khela, 2009 CSC 4 (CanLII), [2009] 1 RCS 104, par Fish J (6:1), au para 35
- ↑ , ibid., au para 35
- ↑ Khela, supra, au para 35
- ↑ , ibid., au para 35
- ↑ R c Keeping, 2011 NLCA 52 (CanLII), 276 CCC (3d) 475, par Welsh JA (3:0)
- ↑
R c Oliver, 2005 CanLII 3582 (ON CA), 194 CCC (3d) 92, par Doherty JA (3:0) autorisation de la Cour suprême refusée
- ↑
R c Vallee, 2018 BCSC 892 (CanLII), par Dillon J, au para 161
R c Lawrence, 2020 ABCA 268 (CanLII), par curiam, au para 26 - ↑
R c Riley, 2019 NSCA 94 (CanLII), par Scanlan JA, au para 142 - adopté en appel 2020 CSC 31 (CanLII)
R c Tzimopoulos, 1986 CanLII 152 (ON CA), [1986] OJ No 817 (CA), par curiam, au para 105
R c Hoilett, 1991 CanLII 7285 (ON CA), [1991] OJ No 715 (CA), par Lacouriere JA, au para 7
R c Chenier, 2006 CanLII 3560 (ON CA), [2006] OJ No 489 (CA), par Blair JA, au para 45
R c Vassel, 2018 ONCA 721 (CanLII), 365 CCC (3d) 45, par Watt JA, au para 156
- ↑ Riley, supra, au para 143
- Éléments nécessaires avant de faire une mise en garde
Il y a trois éléments nécessaires pour qu'une mise en garde soit requise :[1]
- lorsque le témoin incrimine l'accusé. Sans incrimination, aucun avertissement n'est nécessaire ;
- des raisons suffisantes pour douter de la crédibilité du témoin ; et
- une importance suffisante de la témoignages de témoins.
- ↑
R c Fatunmbi, 2014 MBCA 53 (CanLII), 310 CCC (3d) 93, par Beard JA, au para 38
Preuves confirmatives et corroboratives
Un juge des faits doit rechercher des preuves confirmatives indépendantes avant d'accepter le témoignage d'un témoin peu recommandable.[1] Les « preuves confirmatives » doivent être indépendantes et fiables. Elles ne doivent pas nécessairement confirmer tous les aspects de l'affaire, mais doivent plutôt corroborer des parties importantes des preuves. [2] Il n'est pas nécessaire que la preuve confirmative soit toujours indépendante.[3] Il suffit qu'elle soit « susceptible de rétablir la confiance du juge de première instance dans les aspects pertinents » du récit des témoins.[4] Il ne peut s'agir d'une preuve qui soit aussi compatible avec la vérité qu'avec la fausseté du témoin.[5]
Il n'existe aucune exigence légale stricte en matière de corroboration. Il suffit donc qu'il y ait un avertissement.[6]
Lorsque le témoin corroborant a été « corrompu par un « lien » avec le témoin Vetrovec, son témoignage ne peut être utilisé comme corroboration.[7]
La preuve du témoin peu recommandable plaidant coupable à la même infraction que l'accusé peut être une preuve confirmative.[8]
- Décision discrétionnaire
La mesure dans laquelle la preuve est correctement corroborée est une question de discrétion judiciaire et les juges disposent d'une latitude considérable à cet égard.[9]
- ↑
R c Khela, 2009 CSC 4 (CanLII), [2009] 1 RCS 104, par Juge Fish (6:1), au para 39
R c Roks, 2011 ONCA 526 (CanLII), 274 CCC (3d) 1, par Juge Watt (3:0), aux paras 63 et 64
- ↑
R c Chenier, 2006 CanLII 3560 (ON CA), 205 CCC (3d) 333, par Blair JA
R c Kehler, 2003 ABCA 104 (CanLII), 178 CCC (3d) 83, par Ritter JA (2:1) - ↑ R c Sanderson (RK), 2003 MBCA 109 (CanLII), 180 CCC (3d) 53, par Freedman JA (3:0), au para 52
- ↑
Kehler, supra, aux paras 15 à 16
Khela, supra, aux paras 40 à 41
Roks, supra, au para 14
R c MacIsaac, 2017 ONCA 172 (CanLII), 347 CCC (3d) 37, par Trotter JA (3:0), au para 38
- ↑
R c McFarlane, 2012 ONCA 355 (CanLII), 102 WCB (2d) 542, par curiam (3:0), au para 14
MacIsaac, supra, au para 38
- ↑ R c Worm, 2014 SKCA 94 (CanLII), 12 WWR 478, par Caldwell JA (3:0) , au para 43
- ↑
Khela, supra, au para 39
- ↑ Voir R c Trieu, 2005 CanLII 7884 (ON CA), 195 CCC (3d) 373, par Moldaver JA, au para 98 (Ont. C.A.)
- ↑
R c Kler, 2017 ONCA 64 (CanLII), 345 CCC (3d) 467, par Watt JA (3:0), au para 145
MacIsaac, supra, au para 39
Avertissement Vetrovec
Dans un procès avec jury où un Le témoin Vetrovec a déclaré que les instructions au jury doivent inclure un « avertissement Vetrovec ».
Dans un procès devant juge seul, la nécessité de donner expressément des directives à l'accusé est laissée à la discrétion du juge.[1] La centralité du témoin en question n'a pas pour effet de rendre la directive obligatoire.[2]
Selon un point de vue, une mise en garde doit être émise même lorsque les « défauts du témoignage » sont apparents pour les vérificateurs.[3]
Le but de la preuve confirmative est de « rétablir dans l'esprit du vérificateur la confiance dans la fiabilité du témoignage du témoin après avoir reconnu le problème ».[4]
Facteurs que le tribunal devrait prendre en considération lorsque l’avocat demande une mise en garde de type Vetrovec :[5]
- La mise en garde de type Vetrovec vise à alerter le juge des faits sur la nécessité d’une attention particulière lorsqu’il évalue la crédibilité de certains témoins peu recommandables.
- Il s’agit d’une mise en garde claire et précise visant à alerter le juge des faits sur le risque d’adopter, sans plus, le témoignage d’un témoin peu recommandable.
- La mise en garde attribue aux témoins peu recommandables un statut particulier, à savoir qu’elle les distingue des autres témoins et encourage une évaluation de leur crédibilité en tenant compte des préoccupations particulières qu’ils soulèvent en matière de fiabilité lors d’un procès.
- La mise en garde de type Vetrovec vise à alerter le juge des faits sur la nécessité d’une prudence particulière dans l’approche du témoignage de certains témoins dont le témoignage joue un rôle important dans la preuve de la culpabilité de l’accusé.
- Il y a quatre étapes à prendre en compte lors de l'examen du témoignage d'un témoin potentiellement douteux, à savoir :
- les témoignages de certains témoins sont identifiés comme nécessitant un examen particulier ;
- les caractéristiques du témoin qui remettent sérieusement en question son témoignage sont identifiées ;
- le juge des faits est averti que, bien qu'il soit en droit d'agir sur la base du témoignage non confirmé d'un tel témoin, il est dangereux de le faire ;
- le juge des faits est averti de rechercher d'autres preuves indépendantes qui tendent à confirmer des parties importantes du témoignage du témoin à l'égard duquel l'avertissement a été donné.
- Il n'existe pas de règles strictes pour déterminer si un témoin mérite un avertissement de type Vetrovec. Cependant, à mesure que l'importance du témoin pour les questions centrales du procès augmente et que les préoccupations en matière de crédibilité augmentent, la nécessité d'un avertissement augmente également.
Voir aussi : R c Tymiak, 2009 BCCA 98 (CanLII), 267 BCAC 120, par Frankel JA (3:0), aux paras 30 à 32; Pouvoir discrétionnaire de donner un avertissement Le juge avait un large pouvoir discrétionnaire pour décider s'il devait donner un avertissement de type Vetrovec.[6]
Lorsque le témoin fournit une preuve « mixte » qui fournit une quantité importante de preuves utiles à la défense ainsi qu'à la Couronne, le juge a le pouvoir discrétionnaire d'invoquer ou non la mise en garde.[7]
L'omission de l'avocat de la défense de demander une mise en garde de type Vetrovec ou de s'opposer à l'absence de directives au jury peut faire disparaître tout motif d'appel en raison de son absence.[8] En fait, il peut s'agir d'une décision tactique visant à éviter les instructions qui pourraient impliquer la liste de toutes les preuves corroborantes.[9]
- Défaut de l'avocat de demander un avertissement
Lorsque l'accusé n'a pas demandé d'avertissement et qu'aucun avertissement n'a été donné, il ne s'agit pas d'une « absence de directive équivalant à une directive erronée ».[10]
- Moment de l'avertissement
Il est généralement inapproprié de donner un avertissement de type vetrovec en cours de procès. Elle ne devrait être donnée que dans les instructions finales.[11]
- ↑
R c Bevan, 1993 CanLII 101 (CSC), par Major J, au para 601
R c Carroll, 2014 ONCA 2 (CanLII), par Watt JA, au para 69
R c PO, 2021 ABQB 318 (CanLII), par Mandziuk J, au para 206
- ↑ , ibid., au para 208
- ↑
R c Fatunmbi, 2014 MBCA 53 (CanLII), 310 CCC (3d) 93, par Beard JA (3:0), au para 38
- ↑
R c Woodhouse and Katcheconias, 2013 MBQB 63 (CanLII), par Schulman J, au para 21
See The Honourable Mr. Justice S. Casey Hill, Professor David M. Tanovich & Louis P. Strezos, eds., McWilliams’ Evidence, 4th ed. (Toronto: Thomson Reuters Canada Limited, 2012) vol. 2 at 31-38 and 31-39 - ↑ Voir R c Dunbar, [2010] OJ No 5971(*pas de liens CanLII) , par Ferguson J
- ↑
R c Potvin, 1989 CanLII 130 (CSC), [1989] 1 RCS 525, par Juge Wilson, au p. 557
R c Bevan, 1993 CanLII 101 (CSC), [1993] 2 RCS 599, par Juge Major (6:1), aux pp. 612, 613
R c Brooks, 2000 CSC 11 (CanLII), [2000] 1 RCS 237, par Bastarache J (4:3), au para 3
- ↑ voir R c Tran, 2010 ONCA 471 (CanLII), 103 OR (3d) 131, par Epstein JA (3:0), au para 27
- ↑
R c Ballantyne, 2017 MBCA 4 (CanLII), par Chartier CJ (3:0), aux paras 1 à 2
- ↑
, ibid., au para 2
Brooks, supra, au para 19 (“the defence had a clear tactical advantage in not requesting a Vetrovec warning in this case”)
- ↑
R c Anigwe, 2016 ONCA 755 (CanLII), par curiam, au para 5
- ↑ R c Riley, 2019 NSCA 94 (CanLII), par Beveridge J.A., au para 53 infirmé pour d'autres motifs à 2020 CSC 31
Forme de l'avertissement
Étant donné le large pouvoir discrétionnaire du juge pour donner une mise en garde de type Vetrovec, le juge dispose également d'un large pouvoir discrétionnaire quant à la forme de l'avertissement.[1] Un juge peut donner : [2]
- aucune opinion ni mise en garde aux jurés sur le témoignage d’un témoin,
- un avertissement Vetrovec complet, une mise en garde claire et nette contre toute action sur la base du témoignage du témoin suspect sans plus,
- un « avertissement équivalent » à celui requis par Vetrovec, ou
- une « instruction moindre » alertant les jurés sur les caractéristiques du témoignage ou du contexte du témoin à prendre en compte pour évaluer la valeur du témoignage du témoin.
Il est suggéré qu'un avertissement vetrvec inclura les avis suivants aux juges des faits :[3]
- la preuve du témoin est identifié comme nécessitant un examen particulier ;
- les caractéristiques du témoin qui remettent sérieusement en question son témoignage sont identifiées ;
- le jury est averti que, bien qu'il soit en droit d'agir sur la base du témoignage non confirmé d'un tel témoin, il serait dangereux de le faire ; et
- le jury est invité à rechercher d'autres preuves indépendantes qui tendent à confirmer des parties importantes du témoignage du témoin pour lequel l'avertissement est donné.
Considérations supplémentaires sur les directives au jury Lorsqu'il existe des incohérences entre le témoignage d'un témoin de type Vetrovec et une déclaration antérieure, le juge doit attirer l'attention du jury sur la nécessité de les examiner.[4]
- ↑
R c Fatunmbi, 2014 MBCA 53 (CanLII), 310 CCC (3d) 93, par Beard JA (3:0), au para 41
- ↑
, ibid., au para 41
- ↑
, ibid., au para 40
voir aussi R c Khela, 2009 CSC 4 (CanLII), [2009] 1 RCS 104, par Fish J (6:1), au para 37
et R c Korski (C.T.), 2009 MBCA 37 (CanLII), 244 CCC (3d) 452, par Steel JA (3:0), au para 144 - ↑ R c Athwal, 2017 ONCA 222 (CanLII), par Juriansz JA (3:0)
"Défense de la chasse aux sorcières"
Lorsqu'un coaccusé implique l'autre accusé tout en affirmant ne pas être impliqué, le juge doit craindre qu'il « implique à tort son coaccusé pour échapper à sa responsabilité ».[1] Le jury doit généralement être informé que de telles preuves doivent être « évaluées avec prudence ».[2] Le jury doit également être informé qu'aucune préoccupation ne doit être appliquée à l'autre accusé.[3]
Cela est parfois appelé une « mise en garde de type Oliver ».[4]
- ↑
R c Whiskeyjack, 2022 ABCA 76 (CanLII), au para 10
R c Oliver, 2005 CanLII 3582 (ON CA), 194 CCC (3d) 92, 194 OAC 284, par Doherty JA, au para 57 - ↑
, ibid., au para 10
- ↑
, ibid., au para 10
Voir R c Ryan, 2014 ABCA 85 (CanLII), 307 CCC (3d) 173, par Martin JA, au para 24
R c Hoilett, 1991 CanLII 7285 (ON CA), 3 OR (3d) 449, par lacourciere JA, au para 9
R c Vassel, 2018 ONCA 721 (CanLII), 365 CCC (3d) 45, par Watt JA, au para 136
R c Abdulle, 2020 ONCA 106 (CanLII), 149 OR (3d) 301, par Strathy CJ, au para 78
- ↑
Whiskeyjack, supra}, au para 12
Oliver, supra paras 57-60