« Instructions du jury » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{fr\|[^\}\}]+\}\}↵ » par «  »
m Remplacement de texte : « |July| » par « |juillet| »
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Jury_Instructions}}
[[en:Jury_Instructions]]
{{Currency2|July|2021}}
{{Currency2|juillet|2021}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderJuries}}
{{HeaderJuries}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
The trial judge is afforded deference to their chosen approach to properly instruct a jury.<Ref>
Le juge de première instance bénéficie d'une certaine déférence à l'égard de l'approche qu'il a choisie pour donner des directives appropriées au jury.<Ref>
{{CanLIIR|Whynder|jbtjz|2020 NSCA 77 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{AtL|jbtjz|39}}<br>
{{CanLIIR|Whynder|jbtjz|2020 NSCA 77 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{AtL|jbtjz|39}}<br>
</ref>
</ref>
Review must be "functional" and "contextual."<Ref>
L'examen doit être {{Tr}}« fonctionnel » et {{Tr}}« contextuel ».<Ref>
{{ibid1|Whynder}}{{atL|jbtjz|39}}
{{ibid1|Whynder}}{{atL|jbtjz|39}}
</ref>
</ref>


Judges are afforded some flexibility in the language they use in a jury instruction.<ref>
Les juges bénéficient d'une certaine souplesse dans le langage qu'ils utilisent dans les directives au jury.<ref>
{{CanLIIRP|Elder|gh194|2015 ABCA 126 (CanLII)|599 AR 385}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atL|gh194|13}}<br>
{{CanLIIRP|Elder|gh194|2015 ABCA 126 (CanLII)|599 AR 385}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atL|gh194|13}}<br>
{{CanLIIRP|Araya|ggncg|2015 SCC 11 (CanLII)|[2015] 1 SCR 581}}{{perSCC|Rothstein J}} (5:0){{atL|ggncg|3}}<br>
{{CanLIIRP|Araya|ggnch|2015 CSC 11 (CanLII)|[2015] 1 RCS 581}}{{perSCC|Rothstein J}} (5:0){{atL|ggnch|3}}<br>
{{CanLIIRP|Avetysan|524j|2000 SCC 56 (CanLII)|[2000] 2 SCR 745}}{{perSCC-H|Major J}} (4:1){{atL|524j|9}}
{{CanLIIRP|Avetysan|524k|2000 CSC 56 (CanLII)|[2000] 2 RCS 745}}{{perSCC-H|Major J}} (4:1){{atL|524k|9}}
</ref>
</ref>


The trial judge will typically instruct the jury on these topics:<ref>
Le juge de première instance donnera généralement des instructions au jury sur les sujets suivants :<ref>
{{CanLIIRP|Daley|1v5dr|2007 SCC 53 (CanLII)|[2007] 3 SCR 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4){{atL|1v5dr|29}}</ref>
{{CanLIIRP|Daley|1v5ds|2007 CSC 53 (CanLII)|[2007] 3 RCS 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4){{atL|1v5ds|29}}</ref>
# instruction on the relevant legal issues, including the charges faced by the accused;
# des instructions sur les questions juridiques pertinentes, y compris les accusations portées contre l'accusé ;
# an explanation of the theories of each side;
# une explication des théories de chaque partie ;
# a review of the salient facts which support the theories and case of each side;
# un examen des faits saillants qui étayent les théories et les arguments de chaque partie ;
# a review of the evidence relating to the law;
# un examen des preuves relatives au droit ;
# a direction informing the jury they are the masters of the facts and it is for them to make the factual determinations;
# une directive informant le jury qu'il est maître des faits et qu'il lui appartient de prendre les décisions factuelles ;
# instruction about the burden of proof and presumption of innocence;
# des instructions sur la charge de la preuve et la présomption d'innocence ;
# the possible verdicts open to the jury; and
# les verdicts possibles ouverts au jury ; et
# the requirements of unanimity for reaching a verdict.
# les exigences d'unanimité pour parvenir à un verdict.


; Objectives of Instructions
; Objectifs des directives
The purpose of a jury charge is to "educate the decision-maker so that it will make an informed decision, not to tell the decision-make what decision to make."<ref>
L'objectif d'une directive au jury est {{Tr}}« d'éduquer le décideur afin qu'il prenne une décision éclairée, et non de lui dire quelle décision il doit prendre. »<ref>
{{CanLIIRP|Bradley|glw8d|2015 ONCA 738 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|glw8d|184}}<br>
{{CanLIIRP|Bradley|glw8d|2015 ONCA 738 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|glw8d|184}}<br>
</ref>
</ref>


An instructing judge "must set out in plan and understandable terms the law that the jury must apply when assessing the facts."<ref>
Le juge qui donne les directives {{Tr}}« doit exposer de manière claire et compréhensible le droit que le jury doit appliquer lorsqu'il évalue les faits. »<ref>
{{CanLIIRP|Daley|1v5dr|2007 SCC 53 (CanLII)|[2007] 3 SCR 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4){{atL|1v5dr|32}}<br>
{{CanLIIRP|Daley|1v5ds|2007 CSC 53 (CanLII)|[2007] 3 RCS 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4){{atL|1v5ds|32}}<br>
</ref>
</ref>


It is through the "instructions that the jury must appreciate the value and effect of the evidence in the context of the legal issues."<ref>
C'est par les {{Tr}}« directives que le jury doit apprécier la valeur et l'effet de la preuve dans le contexte des questions juridiques. »<ref>
{{CanLIIRP|Karaibrahimovic|5076|2002 ABCA 102 (CanLII)|164 CCC (3d) 431}}{{perABCA|Fraser CJ}}{{atL|5076|33}}</ref>
{{CanLIIRP|Karaibrahimovic|5076|2002 ABCA 102 (CanLII)|164 CCC (3d) 431}}{{perABCA|Fraser CJ}}{{atL|5076|33}}</ref>


The "final instructions must leave the jury with a clear understanding of the factual issues to be resolved, the legal principles governing the factual issues, the evidence adduced at trial, the position of the parties and the evidence relevant to the positions of the parties on those issues."<ref>
Les {{Tr}}« directives finales doivent permettre au jury de comprendre clairement les questions de fait à résoudre, les principes juridiques régissant les questions de fait, la preuve présentée au procès, la position des parties et la preuve pertinente aux positions des parties sur ces questions. »<ref>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|ftj2j|42}}<br>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|ftj2j|42}}<br>
{{CanLIIRP|Melvin|gs0t1|2016 NSCA 52 (CanLII)|NSJ No 239}}{{perNSCA|Farrar JA}} (3:0){{atL|gs0t1|31}}<br>
{{CanLIIRP|Melvin|gs0t1|2016 NSCA 52 (CanLII)|NSJ No 239}}{{perNSCA|Farrar JA}} (3:0){{atL|gs0t1|31}}<br>
</ref>
</ref>


The instructing judge is responsible for "review of the evidence and ... to relate the evidence to the position of the defence"<ref>
Le juge qui donne les instructions est chargé de « revoir la preuve et... de relier la preuve à la position de la défense »<ref>
{{supra1|Melvin}}{{atL|gs0t1|31}}<br>
{{supra1|Melvin}}{{atL|gs0t1|31}}<br>
{{supra1|PJB}}{{atL|ftj2j|43}}
{{supra1|PJB}}{{atL|ftj2j|43}}
</ref>
</ref>


Instructions are not to be reviewed "to determine the extent to which they adhere to or depart from some particular approach or specific formula". Rather, they must be examined "against their ability to fulfill the purpose for which those instructions are provided."<ref>
Les instructions ne doivent pas être examinées « pour déterminer dans quelle mesure elles adhèrent ou s'écartent d'une approche particulière ou d'une formule spécifique ». Il faut plutôt les examiner {{Tr}}« en fonction de leur capacité à remplir l’objectif pour lequel ces instructions sont fournies ».<ref>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g51wx|150}}<br>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g51wx|150}}<br>
{{CanLIIRP|Jacquard|1fr4h|1997 CanLII 374 (SCC)|[1997] 1 SCR 314}}{{perSCC|Lamer CJ}} (4:3){{atsL|1fr4h|32|}} and {{atsL-np|1fr4h|41|}}<br>
{{CanLIIRP|Jacquard|1fr4h|1997 CanLII 374 (CSC)|[1997] 1 RCS 314}}{{perSCC|Lamer CJ}} (4:3){{atsL|1fr4h|32|}} et {{atsL-np|1fr4h|41|}}<br>
{{supra1|MacKinnon}}{{atL|1f971|27}}<br>
{{supra1|MacKinnon}}{{atL|1f971|27}}<br>
</ref>
</ref>


; Fair and Neutral Instructions
; Instructions justes et neutres
An accused person is "entitled to a properly, not perfectly, instructed jury."<ref>
Un accusé a {{Tr}}« droit à un jury correctement instruit, et non parfaitement. »<ref>
{{supra1|PJB}}{{atL|ftj2j|41}}<br>
{{supra1|PJB}}{{atL|ftj2j|41}}<br>
{{supra1|Jacquard}}{{AtsL|1fr4h|1| to 2}}, {{atsL-np|1fr4h|62|}}<br>
{{supra1|Jacquard}}{{AtsL|1fr4h|1| à 2}}, {{atsL-np|1fr4h|62|}}<br>
</ref>
</ref>


A jury charge must be "even-handed" and the instructions "fair and balanced." At no time should sides be taken or editorial comments made.<ref>
L'exposé au jury doit être {{Tr}}« impartial » et les instructions {{Tr}}« justes et équilibrées ». À aucun moment, il ne faut prendre parti ni formuler de commentaires éditoriaux.<ref>
{{CanLIIRP|Largie|2c14p|2010 ONCA 548 (CanLII)|[2010] OJ No 3384 (ONCA)}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0)</ref>
{{CanLIIRP|Largie|2c14p|2010 ONCA 548 (CanLII)|[2010] OJ No 3384 (ONCA)}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0)</ref>


The charge should not be a "partisan broadcast."<ref>
L'exposé ne doit pas être une {{Tr}}« diffusion partisane ».<ref>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|184}}<br>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|184}}<br>
</ref>
</ref>


; Presumed Ability and Sophistication of Jury
; Capacité présumée et sophistication du jury
Our jury system is "predicated on the proposition that jurors follow a trial judge's limiting instructions."<ref>
Notre système de jury est {{Tr}}« fondé sur la proposition selon laquelle les jurés suivent les instructions restrictives du juge de première instance ».<ref>
{{CanLIIRP|White|fkg70|2011 SCC 13 (CanLII)|[2011] 1 SCR 433}}{{perSCC|Rothstein J}}{{atL|fkg70|56}} ("Our jury system is predicated on the conviction that jurors are intelligent and reasonable fact-finders.  It is contrary to this fundamental premise to assume that properly instructed jurors will weigh the evidence unreasonably or draw irrational and speculative conclusions from relevant evidence.")<br>
{{CanLIIRP|White|fkg71|2011 CSC 13 (CanLII)|[2011] 1 RCS 433}}{{perSCC|Rothstein J}}{{atL|fkg71|56}} ( {{Tr}}« Our jury system is predicated on the conviction that jurors are intelligent and reasonable fact-finders.  It is contrary to this fundamental premise to assume that properly instructed jurors will weigh the evidence unreasonably or draw irrational and speculative conclusions from relevant evidence.» )<br>
{{CanLIIRP|Corbett|1ftgm|1988 CanLII 80 (SCC)|[1988] 1 SCR 670}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{atp|692}} (SCR) ("it would be quite wrong to make too much of the risk that the jury <u>might</u> use the evidence for an improper purpose.  This line of thinking could seriously undermine the entire jury system.  The very strength of the jury is that the ultimate issue of guilt or innocence is determined by a group of ordinary citizens who are not legal specialists and who bring to the legal process a healthy measure of common sense")<br>
{{CanLIIRP|Corbett|1ftgm|1988 CanLII 80 (CSC)|[1988] 1 RCS 670}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{atp|692}} (RCS) ( {{Tr}}« it would be quite wrong to make too much of the risk that the jury <u>might</u> use the evidence for an improper purpose.  This line of thinking could seriously undermine the entire jury system.  The very strength of the jury is that the ultimate issue of guilt or innocence is determined by a group of ordinary citizens who are not legal specialists and who bring to the legal process a healthy measure of common sense» )<br>
{{CanLIIRx|Farouk|j226q|2019 ONCA 662 (CanLII)}}{{perONCA| }}{{AtL|j226q|50}} ("I would note in this regard that our jury system is predicated on the proposition that jurors follow a trial judge’s limiting instructions")<br>
{{CanLIIRx|Farouk|j226q|2019 ONCA 662 (CanLII)}}{{perONCA| }}{{AtL|j226q|50}} ( {{Tr}}« I would note in this regard that our jury system is predicated on the proposition that jurors follow a trial judge’s limiting instructions» )<br>
</ref>
</ref>


When reviewing the quality of instructions, the judge "must not proceed on the assumption that jurors are morons, completely devoid of intelligence and totally incapable of understanding a rule of evidence."<ref>
Lorsqu'il examine la qualité des instructions, le juge {{Tr}}« ne doit pas partir du principe que les jurés sont des idiots, complètement dépourvus d'intelligence et totalement incapables de comprendre une règle de preuve. »<ref>
{{CanLIIRP|Lane and Ross|g1269|1969 CanLII 545 (ONSC)|[1970] 1 CCC 196}}{{perONSC|Addy J}}<br>
{{CanLIIRP|Lane and Ross|g1269|1969 CanLII 545 (ONSC)|[1970] 1 CCC 196}}{{perONSC|Addy J}}<br>
</ref>
</ref>


; Review of Evidence
; Examen des preuves
Except in rare circumstances, the "trial judge must review the substantial parts of the evidence and give the jury the position of the defence so that the jury can appreciate the value and effect of the evidence"<ref>
Sauf dans de rares circonstances, le {{Tr}}« juge de première instance doit examiner les parties substantielles des preuves et donner au jury la position de la défense afin que le jury puisse apprécier la valeur et l'effet des preuves »<ref>
{{ibid1|Melvin}}{{atL|gs0t1|31}}
{{ibid1|Melvin}}{{atL|gs0t1|31}}
{{supra1|PJB}}{{atL|ftj2j|44}}
{{supra1|PJB}}{{atL|ftj2j|44}}
</ref>
</ref>


Review of evidence should include not simply a summary of witness evidence but also available exhibits.<ref>
L'examen des preuves doit inclure non seulement un résumé des témoignages, mais aussi les pièces disponibles.<ref>
Eg see {{supra1|Melvin}}{{atsL|gs0t1|39| to 40}}<br>
Voir par exemple {{supra1|Melvin}}{{atsL|gs0t1|39| à 40}}<br>
</ref>
</ref>


; Limiting Instructions
; Instructions restrictives
There are instances where the trial judge must give "limiting" instruction cautioning against the misuse of the evidence. A limiting instruction should only be required where there is a "real risk" that validly admitted evidence "could be used by the jury for an improper purpose."<ref>
Il existe des cas où le juge de première instance doit donner des instructions {{Tr}}« restrictives » mettant en garde contre l'utilisation abusive des preuves. Une directive restrictive ne devrait être requise que lorsqu'il existe un {{Tr}}« risque réel » que des éléments de preuve valablement admis {{Tr}}« puissent être utilisés par le jury à des fins inappropriées ».<ref>
{{CanLIIR|Joles|js7mk|2022 ONCA 681 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|js7mk|7}}<br>
{{CanLIIR|Joles|js7mk|2022 ONCA 681 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|js7mk|7}}<br>
{{CanLIIR|Chamot|fvmj0|2012 ONCA 903 (CanLII)|296 CCC (3d) 91}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<Br>
{{CanLIIR|Chamot|fvmj0|2012 ONCA 903 (CanLII)|296 CCC (3d) 91}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<Br>
</ref>
</ref>


; Inappropriate Direction to Jury
; Directives inappropriées au jury
The trial judge should not share his evidence notes to the jury even if both counsel find it acceptable.<ref>
Le juge du procès ne doit pas communiquer ses notes de témoignage au jury même si les deux avocats les jugent acceptables.<ref>
{{CanLIIRP|Bouchard|g2gfq|2013 ONCA 791 (CanLII)|305 CCC (3d) 240}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (2:1)
{{CanLIIRP|Bouchard|g2gfq|2013 ONCA 791 (CanLII)|305 CCC (3d) 240}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (2:1)
</ref>
</ref>


A judge may never direct the jury to find an element proven in light of the evidence at trial. Such a decision is always a determination of the jury. This error cannot be cured by s. 686(1)(b)(iii).<ref>
Un juge ne peut jamais ordonner au jury de conclure qu'un élément est prouvé à la lumière de la preuve présentée au procès. Une telle décision est toujours une décision du jury. Cette erreur ne peut être corrigée par l'al. 686(1)(b)(iii).<ref>
{{CanLIIRP|Tehrankari|ftgdn|2012 ONCA 718 (CanLII)|298 OAC 252}}{{perONCA|Weiler JA}} (3:0)
{{CanLIIRP|Tehrankari|ftgdn|2012 ONCA 718 (CanLII)|298 OAC 252}}{{perONCA|Weiler JA}} (3:0)
</ref>
</ref>


; Decision Trees
; Arbres de décision
A decision tree given to the jury by the instructing judge does not constitute part of the instructions. It is a deliberative aid.<ref>
Un arbre de décision remis au jury par le juge qui donne les instructions ne fait pas partie des instructions. Il s'agit d'une aide à la délibération.<ref>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|142}}<br>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|142}}<br>
</ref>
</ref>


The use of annotations on the decision tree to indicate the burden and standard of proof has been suggested as being "helpful."<ref>
L'utilisation d'annotations sur l'arbre de décision pour indiquer le fardeau et la norme de preuve a été suggérée comme étant {{Tr}}« utile ».<ref>
{{CanLIIRP|Spaniver|1q7rm|2006 SKCA 139 (CanLII)|215 CCC (3d) 555}}{{perSKCA|Richards JA}} (3:0){{atL|1q7rm|41}}<br>
{{CanLIIRP|Spaniver|1q7rm|2006 SKCA 139 (CanLII)|215 CCC (3d) 555}}{{perSKCA|Richards JA}} (3:0){{atL|1q7rm|41}}<br>
</ref>
</ref>


; Presumptions
; Présomptions
It is presumed that juries act reasonably in their verdict, are able to absorb the "gist" of the judge's instructions, and are able to follow them.<ref>
Il est présumé que les jurys agissent raisonnablement dans leur verdict, sont capables d'assimiler {{Tr}}« l'essentiel » des instructions du juge et sont capables de les suivre.<ref>
{{CanLIIRP|Gallie|gj1fx|2015 NSCA 50 (CanLII)|324 CCC (3d) 333}}{{perNSCA|Fichaud JA}}{{atL|gj1fx|38}}<br>
{{CanLIIRP|Gallie|gj1fx|2015 NSCA 50 (CanLII)|324 CCC (3d) 333}}{{perNSCA|Fichaud JA}}{{atL|gj1fx|38}}<br>
{{CanLIIRP|Corbett|1ftgm|1988 CanLII 80 (SCC)|[1988] 1 SCR 670}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{AtsL|1ftgm|41| to 48}}<br>
{{CanLIIRP|Corbett|1ftgm|1988 CanLII 80 (CSC)|[1988] 1 RCS 670}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{atsL|1ftgm|41| à 48}}<br>
{{CanLIIRP|Elkins|6jpr|1995 CanLII 3510 (ON CA)|[1995] OJ No 3228 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|6jpr|27}} <br>
{{CanLIIRP|Elkins|6jpr|1995 CanLII 3510 (ON CA)|[1995] OJ No 3228 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|6jpr|27}} <br>
{{CanLIIRP|Suzack|1fb1j|2000 CanLII 5630 (ON CA)|[2000] OJ No 100 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1fb1j|128}}<br>
{{CanLIIRP|Suzack|1fb1j|2000 CanLII 5630 (ON CA)|[2000] OJ No 100 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1fb1j|128}}<br>
{{CanLIIRP|Carrière|1f89q|2001 CanLII 8609 (ON CA)|[2001] OJ No 4157 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1f89q|42}}<br>
{{CanLIIRP|Carrière|1f89q|2001 CanLII 8609 (ON CA)|[2001] OJ No 4157 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1f89q|42}}<br>
{{CanLIIRP|Ward|fn0kk|2011 NSCA 78 (CanLII)|975 APR 216}}{{perNSCA|Saunders JA}}{{AtsL|fn0kk|37| to 39}}, leave denied<br>
{{CanLIIRP|Ward|fn0kk|2011 NSCA 78 (CanLII)|975 APR 216}}{{perNSCA|Saunders JA}}{{atsL|fn0kk|37| à 39}}, leave denied<br>
{{CanLIIRx|Greenwood|g8vr5|2014 NSCA 80 (CanLII)}}{{perNSCA|Fichaud JA}}{{atL|g8vr5|14}}3<br>
{{CanLIIRx|Greenwood|g8vr5|2014 NSCA 80 (CanLII)}}{{perNSCA|Fichaud JA}}{{atL|g8vr5|14}}3<br>
</ref>
</ref>


; Appellate Review
; Examen en appel
In appellate review of instructions, the issue is whether "in the context of the whole charge" whether there is a "reasonable possibility that the trial judge''s erroneous instructions may have misled the jury into improperly applying the [legal standard]."<ref>
Lors de l'examen en appel des directives, la question est de savoir si, « dans le contexte de l'ensemble de l'exposé », il existe une {{Tr}}« possibilité raisonnable que les directives erronées du juge du procès aient induit le jury en erreur et l'aient amené à appliquer incorrectement la [norme juridique] ».<ref>
{{CanLIIRP|Brydon|1frgk|1995 CanLII 48 (SCC)|101 CCC (3d) 481}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atsL|1frgk|21| and 25}} - in context of the legal standard of proof beyond a reasonable doubt.<br>
{{CanLIIRP|Brydon|1frgk|1995 CanLII 48 (CSC)|101 CCC (3d) 481}}{{perSCC|juge en chef Lamer}}{{atsL|1frgk|21| et 25}} - dans le contexte de la norme juridique de preuve hors de tout doute raisonnable.<br>
</ref>
</ref>


Evidence misleading the jury can come for sources including the matters bought up in post-charge instructions and questions from the jury.<ref>
Les éléments de preuve qui induisent le jury en erreur peuvent provenir de sources telles que les éléments évoqués dans les directives postérieures à l'accusation et les questions du jury.<ref>
{{supra1|Gallie}}{{atL|gj1fx|60}}<br>
{{supra1|Gallie}}{{atL|gj1fx|60}}<br>
</ref>
</ref>


A new trial is not warranted unless there is a "realistic possibility" that the instructions, within the context of the charges as a whole and the positions of the parties, may have misled the jury.<ref>
Un nouveau procès n'est pas justifié à moins qu'il n'y ait une {{Tr}}« possibilité réaliste » que les directives, dans le contexte des accusations dans leur ensemble et des positions des parties, aient pu induire le jury en erreur.<ref>
{{CanLIIRP|Leroux|1vd90|2008 ABCA 9 (CanLII)|422 AR 383}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{AtL|1vd90|27}} citing {{CanLIIRP|Heil|1m24t|2005 ABCA 397 (CanLII)|202 CCC (3d) 515}}{{perABPC|Russell JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Leroux|1vd90|2008 ABCA 9 (CanLII)|422 AR 383}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{AtL|1vd90|27}} citant {{CanLIIRP|Heil|1m24t|2005 ABCA 397 (CanLII)|202 CCC (3d) 515}}{{perABPC|Russell JA}} (3:0)<br>
</ref>
</ref>


; Model Instructions
; Instructions types
Model jury instructions are meant to be a sample from which adjustments can be made to craft appropriate jury insturctions for a particular case.<ref>
Les instructions types au jury sont censées être un exemple à partir duquel des ajustements peuvent être apportés pour élaborer des instructions au jury appropriées pour un cas particulier.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|McNeil|1pqfm|2006 CanLII 33663 (ON CA)|84 OR (3d) 125}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1pqfm|21}} <br>
p. ex. {{CanLIIRP|McNeil|1pqfm|2006 CanLII 33663 (ON CA)|84 OR (3d) 125}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1pqfm|21}} <br>
{{CanLIIRP|Rowe|fp3r5|2011 ONCA 753 (CanLII)|281 CCC (3d) 42}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|fp3r5|62}}</ref>
{{CanLIIRP|Rowe|fp3r5|2011 ONCA 753 (CanLII)|281 CCC (3d) 42}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|fp3r5|62}}</ref>


; Failure to Object
; Défaut d'objection
A failure to object to a jury charge "affords some evidence" to suggest that the charge was not unfair, incomplete or unbalanced.<ref>
Le défaut d'objection à une directive au jury {{Tr}}« fournit des éléments de preuve » suggérant que l'exposé n'était pas injuste, incomplet ou déséquilibré.<ref>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|186}}<br>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|186}}<br>
{{CanLIIRP|Huard|g1n05|2013 ONCA 650 (CanLII)|302 CCC (3d) 469}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g1n05|74}}<br>
{{CanLIIRP|Huard|g1n05|2013 ONCA 650 (CanLII)|302 CCC (3d) 469}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g1n05|74}}<br>
{{supra1|Jacquard}}{{atsL|1fr4h|35| to 37}}<br>
{{supra1|Jacquard}}{{atsL|1fr4h|35| à 37}}<br>
</ref>  
</ref>
The evidence will especially persuasive where "counsel has had ample opportunity to review draft of proposed instructions and ample time to offer suggestions for inclusions, deletions and improvements."<ref>
La preuve sera particulièrement convaincante lorsque {{Tr}}« l'avocat a eu amplement l'occasion d'examiner l'ébauche des instructions proposées et suffisamment de temps pour proposer des ajouts, des suppressions et des améliorations. »<ref>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|186}}<br>
{{supra1|Bradley}}{{atL|glw8d|186}}<br>
{{supra1|Huard}}{{atL|g1n05|74}}<br>
{{supra1|Huard}}{{atL|g1n05|74}}<br>
Ligne 156 : Ligne 156 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Components of a Jury Instruction===
===Composantes d'une directive au jury===
A recommended instruction should generally include some basic components such as:<ref>
Une directive recommandée devrait généralement inclure certains éléments de base tels que :<ref>
{{CanLIIRP|Newton|h49dr|2017 ONCA 496 (CanLII)|349 CCC (3d) 508}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{atL|h49dr|11}}<br>
{{CanLIIRP|Newton|h49dr|2017 ONCA 496 (CanLII)|349 CCC (3d) 508}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{atL|h49dr|11}}<br>
</ref>
</ref>
* an explanation on the presumption of innocence;
* une explication sur la présomption d'innocence ;
* an explanation of the burden of proof; and
* une explication sur la charge de la preuve ; et
* an explanation of how to assess credibility and reliability of witnesses' testimony.
* une explication sur la façon d'évaluer la crédibilité et la fiabilité des témoignages des témoins.


Any good instruction should include at least five components:<ref>
Toute bonne instruction devrait inclure au moins cinq éléments :<ref>
{{ibid1|Newton}}{{atL|h49dr|11}}<br>
{{ibid1|Newton}}{{atL|h49dr|11}}<br>
</ref>
</ref>
# the legal framework, typically the elements of the offence or offences with which the accused is charged;
# le cadre juridique, généralement les éléments de l'infraction ou des infractions dont l'accusé est accusé ;
# the factual issues arising out of the legal framework that the jury must resolve;
# les questions factuelles découlant du cadre juridique que le jury doit résoudre ;
# the material evidence relevant to these issues;
# les éléments de preuve matériels pertinents à ces questions ;
# the position of the Crown and defence on these issues; and
# la position de la Couronne et de la défense sur ces questions ; et
# the evidence supporting each of their positions on these issues.
# les éléments de preuve à l'appui de chacune de leurs positions sur ces questions.


The jury should be able to appreciate "the value and effect of that evidence, and how the law is to be applied to the facts as they find them."<ref>
Le jury doit être en mesure d'apprécier {{Tr}}« la valeur et l'effet de ces éléments de preuve, et la manière dont la loi doit être appliquée aux faits tels qu'ils les trouvent. »<ref>
{{ibid1|Newton}}{{atL|h49dr|11}}<br>
{{ibid1|Newton}}{{atL|h49dr|11}}<br>
</ref>
</ref>


; Elements of Clarity
; Éléments de clarté
The instructions must give the jury a clear understanding of:<ref>
Les instructions doivent donner au jury une compréhension claire de :<ref>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{AtL|ftj2j|42}} citing {{CanLIIRP|MacKinnon|1f971|1999 CanLII 1723 (ON CA)|132 CCC (3d) 545}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1f971|27}}<br>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{AtL|ftj2j|42}} citing {{CanLIIRP|MacKinnon|1f971|1999 CanLII 1723 (ON CA)|132 CCC (3d) 545}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1f971|27}}<br>
{{CanLIIRP|Nadarajah|22dzm|2009 ONCA 118 (CanLII)|242 CCC (3d) 215}}{{perONCA|Goudge JA}} (3:0){{atL|22dzm|37}}<br>
{{CanLIIRP|Nadarajah|22dzm|2009 ONCA 118 (CanLII)|242 CCC (3d) 215}}{{perONCA|Goudge JA}} (3:0){{atL|22dzm|37}}<br>
{{CanLIIRP|Knox|gx5l5|2017 SKCA 8 (CanLII)|36 CR (7th) 89}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|gx5l5|16}}<br>
{{CanLIIRP|Knox|gx5l5|2017 SKCA 8 (CanLII)|36 CR (7th) 89}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|gx5l5|16}}<br>
{{CanLIIRP|Huard|g1n05|2013 ONCA 650 (CanLII)|302 CCC (3d) 469}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g1n05|50}}<br>
{{CanLIIRP|Huard|g1n05|2013 ONCA 650 (CanLII)|302 CCC (3d) 469}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g1n05|50}}<br>
{{CanLIIRP|Daley|1v5dr|2007 SCC 53 (CanLII)|[2007] 3 SCR 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atL|1v5dr|29}}<br>
{{CanLIIRP|Daley|1v5ds|2007 CSC 53 (CanLII)|[2007] 3 RCS 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atL|1v5ds|29}}<br>
</ref>
</ref>
# the factual issues to be resolved;
# les questions factuelles à résoudre ;
# the legal principles governing the factual issues and the evidence adduced at trial;
# les principes juridiques régissant les questions factuelles et les preuves présentées au procès ;
# the positions of the parties; and
# les positions des parties ; et
# the evidence relevant to the positions of the parties on the issues.
# les preuves pertinentes aux positions des parties sur les questions.


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Pre-Charge Conference==
==Conférence préalable à l'inculpation==
Before beginning deliberations, the judge will hold a pre-charge conference where the parties will provide input on the form of the charge:
Avant de commencer les délibérations, le juge tiendra une conférence préalable à l'inculpation au cours de laquelle les parties donneront leur avis sur la forme de l'inculpation :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Pre-charge conference
;Discussion préalable aux instructions
650.1 A judge in a jury trial may, before the charge to the jury, confer with the accused or counsel for the accused and the prosecutor with respect to the matters that should be explained to the jury and with respect to the choice of instructions to the jury.
650.1 Le juge présidant un procès devant jury peut, avant de faire son exposé au jury, discuter avec l’accusé — ou son procureur — et le poursuivant des questions qui feront l’objet d’explications au jury et du choix des instructions à lui donner.
<br>
 
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 78.
{{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 78
|{{CCCSec2|650.1}}
|{{CCCSec2|650.1}}
|{{NoteUp|650.1}}
|{{NoteUp|650.1}}
}}
}}


; Purpose of Conference
; Objectif de la conférence
The purpose of the conference is to review the anticipated instructions covering:
L'objectif de la conférence est de passer en revue les instructions prévues portant sur :
* the offence, including lesser included offences
* l'infraction, y compris les infractions moindres incluses
* the theories of the case for each party<ref>
* les théories de l'affaire pour chaque partie<ref>
{{CanLIIRP|Coughlin|2dc0k|1995 ABCA 318 (CanLII)|174 AR 36}}</ref>
{{CanLIIRP|Coughlin|2dc0k|1995 ABCA 318 (CanLII)|174 AR 36}}</ref>
* any special directions.
* toute directive spéciale.


; Accused Must be Present
; L'accusé doit être présent
Pre-charge conference should be held in the presence of the accused and on the court record.<ref>
La conférence préalable à l'inculpation doit se tenir en présence de l'accusé et figurer au dossier du tribunal.<ref>
{{CanLIIRP|Simon|2d7j6|2010 ONCA 754 (CanLII)|263 CCC (3d) 59}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0)</ref>
{{CanLIIRP|Simon|2d7j6|2010 ONCA 754 (CanLII)|263 CCC (3d) 59}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0)</ref>


; Consequence of Agreement on Charge
; Conséquence d'un accord sur l'accusation
An agreement on instructions at the pre-charge conference, which includes an absence of objection, that are reflected in the trial judge's instructions is a "significant factor" in assessment the adequacy of the instructions on appeal. <ref>
Un accord sur les directives données lors de la conférence préalable à l'accusation, qui comprend une absence d'objection, qui se reflète dans les directives du juge de première instance, constitue un {{Tr}}« facteur important » dans l'évaluation de la pertinence des directives en appel. <ref>
{{CanLIIRP|Bouchard|g2gfq|2013 ONCA 791 (CanLII)|305 CCC (3d) 240}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (2:1)
{{CanLIIRP|Bouchard|g2gfq|2013 ONCA 791 (CanLII)|305 CCC (3d) 240}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (2:1)
</ref>
</ref>


; Failure to Raise Issues
; Défaut de soulever des questions
Any failure to raise any issues on the instruction or to otherwise object will be a factor the appellate court considers when reviewing the jury instructions.<ref>
Tout défaut de soulever des questions sur les directives ou de s'opposer autrement sera un facteur que la cour d'appel prendra en considération lors de l'examen des directives au jury.<ref>
{{CanLIIRP|Jacquard|1fr4h|1997 CanLII 374 (SCC)|[1997] 1 SCR 314}}{{perSCC|Lamer CJ}} (4:3)<br>
{{CanLIIRP|Jacquard|1fr4h|1997 CanLII 374 (CSC)|[1997] 1 RCS 314}}{{perSCC|Lamer CJ}} (4:3)<br>
{{CanLIIRP|Karaibrahimovic|5076|2002 ABCA 102 (CanLII)|164 CCC (3d) 431}}{{perABCA|Fraser JA}}<br>
{{CanLIIRP|Karaibrahimovic|5076|2002 ABCA 102 (CanLII)|164 CCC (3d) 431}}{{perABCA|Fraser JA}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 227 : Ligne 227 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Post-Charge Procedure==
==Procédure postérieure à la mise en accusation==
Once the jury has been charged, the jury is directed to "retire" to decide on the issues befor them.<ref>
Une fois que le jury a été chargé de l'accusation, il lui est demandé de {{Tr}}« se retirer » pour décider des questions qui lui sont soumises.<ref>
[{{CCCSec|652.1}} s. 652.1(1)] states ("After the charge to the jury, the jury shall retire to try the issues of the indictment."</ref>
[{{CCCSec|652.1}} s. 652.1(1)] states ( {{Tr}}« After the charge to the jury, the jury shall retire to try the issues of the indictment."</ref>


Where there are more that 12 jurors, the judge will perform a random draw of juror names to have them discharged until there are 12 remaining.<ref>
Lorsqu'il y a plus de 12 jurés, le juge procède à un tirage au sort des noms des jurés pour les libérer jusqu'à ce qu'il n'en reste que 12.<ref>
see s. 652.1(2) for details on the process</ref>
voir art. 652.1(2) pour plus de détails sur le processus</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
==Specific Instructions==
==Instructions spécifiques==
* See [[Established Areas of Jury Instruction]]
* Voir [[Domaines établis de l'instruction du jury]]


; Rhetorical Questions
; Questions rhétoriques
Rhetorical questions are generally undesirable in the instructions as it may tend to show some bias.<ref>
Les questions rhétoriques sont généralement indésirables dans les instructions car elles peuvent avoir tendance à montrer une certaine partialité.<ref>
{{CanLIIRP|Baltovich|1jchl|2004 CanLII 45031 (ON CA)|73 OR (3d) 481}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1jchl|146}} ("[Rhetorical questions] should be avoided in the jury charge, lest the trial judge be seen as taking up the Crown's cause and casting off the mantle of objectivity.")</ref>
{{CanLIIRP|Baltovich|1jchl|2004 CanLII 45031 (ON CA)|73 OR (3d) 481}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1jchl|146}} ("[Rhetorical questions] should be avoided in the jury charge, lest the trial judge be seen as taking up the Crown's cause and casting off the mantle of objectivity.» )</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Questions and Instructions During Deliberations==
==Questions et instructions pendant les délibérations==


* [[Jury Deliberations]]
* [[Délibérations du jury]]


==Errors in Instructions==
==Erreurs dans les instructions==
; Reviewed Wholistically
; Examen global
The appropriateness of instructions must be analyzed "as a whole and its overall effect."<ref>
La pertinence des instructions doit être analysée {{Tr}}« dans son ensemble et son effet global ».<ref>
{{CanLIIRP|Daley|1v5dr|2007 SCC 53 (CanLII)|[2007] 3 SCR 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4){{atL|1v5dr|31}}<br>
{{CanLIIRP|Daley|1v5ds|2007 CSC 53 (CanLII)|[2007] 3 RCS 523}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4){{atL|1v5ds|31}}<br>
{{CanLIIRx|Jeanvenne|gn94t|2016 ONCA 101 (CanLII)}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|gn94t|33}}<br>
{{CanLIIRx|Jeanvenne|gn94t|2016 ONCA 101 (CanLII)}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|gn94t|33}}<br>
</ref>
</ref>


Where instructions are given on a point of law, the reviewing court should look at the instructions as a whole and consider whether the jury would not have understood the law correctly.<ref>
Lorsque des instructions sont données sur un point de droit, le tribunal de révision doit examiner les instructions dans leur ensemble et déterminer si le jury n'aurait pas correctement compris la loi.<ref>
{{CanLIIRP|Rodgerson|g6sg6|2014 ONCA 366 (CanLII)|309 CCC (3d) 535}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|g6sg6|23| to 26}} - instructions on murder<br>
{{CanLIIRP|Rodgerson|g6sg6|2014 ONCA 366 (CanLII)|309 CCC (3d) 535}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|g6sg6|23| à 26}} - instructions on murder<br>
{{CanLIIRP|Jaw|25qz1|2009 SCC 42 (CanLII)|[2009] 3 SCR 26}}{{perSCC|LeBel J}} (7:2){{atL|25qz1|32}} (“[a]n appellate court must examine the alleged error in the context of the entire charge and of the trial as a whole”)<br>
{{CanLIIRP|Jaw|25qz2|2009 CSC 42 (CanLII)|[2009] 3 RCS 26}}{{perSCC|LeBel J}} (7:2){{atL|25qz2|32}} (“[a]n appellate court must examine the alleged error in the context of the entire charge and of the trial as a whole”)<br>
</ref>
</ref>


; Corrections
; Corrections
Repetitions of instructions on law correctly may remedy a single instance of an incorrect instruction.<ref>
La répétition de directives sur le droit peut corriger une seule occurrence d'une directive incorrecte.<ref>
e.g. {{supra1|Rodgerson}} - repeated instructions on murder corrected error<br>
p.ex. {{supra1|Rodgerson}} - des directives répétées sur le meurtre ont corrigé une erreur<br>
</ref>
</ref>


; Non-Direction vs Misdirection
; Absence de directives vs directives erronées
A failure to give instruction on an issue can be a "non-direction amounting to a misdirection."<ref>
L'omission de donner des directives sur une question peut être une {{Tr}}« absence de directives équivalant à une directive erronée ».<ref>
{{CanLIIRP|Menard|26c3k|2009 BCCA 462 (CanLII)|281 BCAC 14}}{{TheCourtBCCA}} (3:0)
{{CanLIIRP|Menard|26c3k|2009 BCCA 462 (CanLII)|281 BCAC 14}}{{TheCourtBCCA}} (3:0)
</ref>
</ref>


; Level of Detail
; Niveau de détail
A charge should not be "endlessly dissected and subjected to minute scrutiny and criticism."<ref>
Une accusation ne doit pas être {{Tr}}« sans cesse disséquée et soumise à un examen minutieux et à des critiques ».<ref>
{{CanLIIRP|Cooper|1fs5v|1993 CanLII 147 (SCC)|[1993] 1 SCR 146}}{{perSCC|Cory J}} (6:1){{atp|163}}
{{CanLIIRP|Cooper|1fs5v|1993 CanLII 147 (CSC)|[1993] 1 RCS 146}}{{perSCC|Cory J}} (6:1){{atp|163}}
</ref>
</ref>


; Closing Address Does Not Fix Instructions
; L'exposé final ne fixe pas les instructions
Closing arguments of counsel cannot have the effect of making inadequate instruction become adequate and do not relieve the trial judge of their duties in giving instructions.<ref>
Les conclusions finales de l'avocat ne peuvent pas avoir pour effet de rendre adéquates des instructions inadéquates et ne libèrent pas le juge de première instance de ses obligations en matière d'instructions.<ref>
{{CanLIIRP|Melvin|gs0t1|2016 NSCA 52 (CanLII)|NSJ No 239}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atsL|gs0t1|72| to 73}}
{{CanLIIRP|Melvin|gs0t1|2016 NSCA 52 (CanLII)|NSJ No 239}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atsL|gs0t1|72| à 73}}
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|ftj2j|47}}<br>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|ftj2j|47}}<br>
</ref>
</ref>


; Fairness of Instructions
; Équité des instructions
Instructions must be "fair and balanced."<ref>  
Les instructions doivent être {{Tr}}« justes et équilibrées ».<ref>
{{CanLIIRP|Baltovich|1jchl|2004 CanLII 45031 (ON CA)|, (2004) 73 OR (3d) 481}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1jchl|118}}<br>
{{CanLIIRP|Baltovich|1jchl|2004 CanLII 45031 (ON CA)|, (2004) 73 OR (3d) 481}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1jchl|118}}<br>
{{supra1|Jeanvenne}}{{atL|gn94t|31}}<br>
{{supra1|Jeanvenne}}{{atL|gn94t|31}}<br>
</ref>
</ref>


A fair instruction requires that "the charge explain the theories of each side and review the salient facts in support of those theories.<ref>
Une instruction équitable exige que {{Tr}}« l'accusé explique les théories de chaque partie et passe en revue les faits saillants à l'appui de ces théories.<ref>
{{supra1|Daley}}{{atL|1v5dr|29}}<br>
{{supra1|Daley}}{{atL|1v5ds|29}}<br>
{{supra1|Jeanvenne}}{{atL|gn94t|31}}<br>
{{supra1|Jeanvenne}}{{atL|gn94t|31}}<br>
</ref>
</ref>


Fairness of instructions cannot be measured by the amount of time spent by the judge on each party's evidence.<ref>
L'équité des instructions ne peut pas être mesurée par le temps passé par le juge sur les preuves de chaque partie.<ref>
{{CanLIIRx|Greenwood|g8vr5|2014 NSCA 80 (CanLII)}}{{perNSCA|Fichaud JA}}<br>
{{CanLIIRx|Greenwood|g8vr5|2014 NSCA 80 (CanLII)}}{{perNSCA|Fichaud JA}}<br>
{{CanLIIRP|Thatcher|1ftkz|1987 CanLII 53 (SCC)|[1987] 1 SCR 652}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{atL|1ftkz|86}}<br>
{{CanLIIRP|Thatcher|1ftkz|1987 CanLII 53 (CSC)|[1987] 1 RCS 652}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{atL|1ftkz|86}}<br>
</ref>
</ref>


; Theory of the Case
; Théorie de l'affaire
Before a party's theory can be put to a jury, the record must reveal "some evidence on the basis of which a reasonable jury, acting judicially, could make affect actual/could make the factual findings necessary to ground liability" on the basis of that theory<Ref>
Avant que la théorie d'une partie puisse être soumise au jury, le dossier doit révéler {{Tr}}« des éléments de preuve sur la base desquels un jury raisonnable, agissant de manière judiciaire, pourrait tirer les conclusions factuelles nécessaires pour fonder la responsabilité » sur la base de cette théorie<Ref>
{{CanLIIRP|Huard|g1n05|2013 ONCA 650 (CanLII)|302 CCC (3d) 469}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g1n05|60}}
{{CanLIIRP|Huard|g1n05|2013 ONCA 650 (CanLII)|302 CCC (3d) 469}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g1n05|60}}
</ref>
</ref>


Any defence theory "realistically available on the totality of evidence" should be left with the jury.<REf>
Toute théorie de défense {{Tr}}« réalistement disponible sur la base de la totalité de la preuve » devrait être soumise au jury.<REf>
{{CanLIIRP|Ali|jg41f|2021 ONCA 362 (CanLII)|156 OR (3d) 81}}{{AtL|jg41f|74}}<br>
{{CanLIIRP|Ali|jg41f|2021 ONCA 362 (CanLII)|156 OR (3d) 81}}{{AtL|jg41f|74}}<br> {{CanLIIRP|Grewal|j1n85|2019 ONCA 630 (CanLII)}|379 CCC (3d) 201}}{{perONCA|van Rensburg JA}}{{atsL|j1n85|36|to 37}}<bR> {{CanLIIRP|Ronald|j3w2f|201 9 ONCA 971 (CanLII)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|j3w2f|43| à 48}} </ref>  
{{CanLIIRP|Grewal|j1n85|2019 ONCA 630 (CanLII)}|379 CCC (3d) 201}}{{perONCA|van Rensburg JA}}{{atsL|j1n85|36|to 37}}<bR>
{{CanLIIRP|Ronald|j3w2f|2019 ONCA 971 (CanLII)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|j3w2f|43| to 48}}
</ref>
 
{{Reflist|2}}


==Appeal==
{{Reflist|2}}  
{{Seealso|Appeals}}


; Standard of Review
==Appel==
Misdirection of a jury (not including non-direction of a jury) is a question of law.<ref>
{{Voir aussi|Appels}}
; Norme de contrôle
Les directives erronées données au jury (à l'exclusion de l'absence de directives) constituent une question de droit.<ref>
{{CanLIIRP|Luciano|2fhtn|2011 ONCA 89 (CanLII)|267 CCC (3d) 16}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2fhtn|70}}</ref>
{{CanLIIRP|Luciano|2fhtn|2011 ONCA 89 (CanLII)|267 CCC (3d) 16}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2fhtn|70}}</ref>


Whether a judge erred in misdirecting or failing to direct a jury is reviewed on a standard of correctness.<ref>
La question de savoir si un juge a commis une erreur en donnant des directives erronées ou en omettant de donner des directives au jury est examinée selon la norme de la décision correcte.<ref>
{{CanLIIRP|Waite|fzlmd|2013 ABCA 257 (CanLII)|309 CCC (3d) 255}}{{perABCA|Rowbotham JA}} (2:1){{AtL|fzlmd|11}}
{{CanLIIRP|Waite|fzlmd|2013 ABCA 257 (CanLII)|309 CCC (3d) 255}}{{perABCA|Rowbotham JA}} (2:1){{AtL|fzlmd|11}}
</ref>
</ref>


; Functional Approach to Review
; Approche fonctionnelle du contrôle
An appellate court should assess a jury charge "functionally". It is not an idealized approach considering whether better instructions could have been given.<ref>
Une cour d'appel doit évaluer les directives au jury de manière {{Tr}}« fonctionnelle ». Il ne s’agit pas d’une approche idéalisée envisageant si de meilleures instructions auraient pu être données.<ref>
{{CanLIIRP|Jacquard (C.O.)|1fr4h|1997 CanLII 374 (SCC)|[1997] 1 SCR 314}}{{perSCC|Lamer CJ}} (4:3){{atL|1fr4h|32}}<br>
{{CanLIIRP|Jacquard (C.O.)|1fr4h|1997 CanLII 374 (CSC)|[1997] 1 RCS 314}}{{perSCC|Lamer CJ}} (4:3){{atL|1fr4h|32}}<br>
{{CanLIIRP|Cooper|1fs5v|1993 CanLII 147 (SCC)|[1993] 1 SCR 146}}{{perSCC|Cory J}}{{Atps|163-164}}<br>
{{CanLIIRP|Cooper|1fs5v|1993 CanLII 147 (CSC)|[1993] 1 RCS 146}}{{perSCC|Cory J}}{{Atps|163-164}}<br>
</ref>
</ref>


The adequacy of jury instructions is analyzed using "a functional approach" which is "based on the evidence at trial, the live issues raised and the submissions of counsel."<ref>
L'adéquation des directives au jury est analysée à l'aide d'une {{Tr}}« approche fonctionnelle » qui est {{Tr}}« fondée sur la preuve présentée au procès, les questions en litige soulevées et les observations des avocats ». <ref>
{{CanLIIRx|Howe|gkzvw|2015 NSCA 84 (CanLII)}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atL|gkzvw|67}}
{{CanLIIRx|Howe|gkzvw|2015 NSCA 84 (CanLII)}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atL|gkzvw|67}}
</ref>
</ref>


The reviewing judge should determine whether the accused, based on the review of the whole charge, has had a fair trial. It is not to look for minute errors. <ref>
Le juge de révision doit déterminer si l'accusé, en se fondant sur l'examen de l'ensemble de l'accusation, a eu un procès équitable. Il ne s'agit pas de rechercher des erreurs minimes. <ref>
{{CanLIIRP|Korski (C.T.)|236fj|2009 MBCA 37 (CanLII)|236 Man.R. (2d) 259}}{{perMBCA|Steel JA}} (3:0){{atL|236fj|102}}<br>
{{CanLIIRP|Korski (C.T.)|236fj|2009 MBCA 37 (CanLII)|236 Man.R. (2d) 259}}{{perMBCA|Steel JA}} (3:0){{atL|236fj|102}}<br>
{{supra1|Cooper}}{{atp|163}}<br>
{{supra1|Cooper}}{{atp|163}}<br>
{{CanLIIRP|Luciano|2fhtn|2011 ONCA 89 (CanLII)|267 CCC (3d) 16}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2fhtn|71}}<br>
{{CanLIIRP|Luciano|2fhtn|2011 ONCA 89 (CanLII)|267 CCC (3d) 16}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2fhtn|71}}<br>
{{CanLIIRPC|Vézeau v The Queen|1mx4z|1976 CanLII 7|, [1977] 2 SCR 277}}{{perSCC-H|Martland J}} (7:2){{atp|285}}<br>
{{CanLIIRPC|Vézeau v The Queen|1mx4z|1976 CanLII 7|, [1977] 2 RCS 277}}{{perSCC-H|Martland J}} (7:2){{atp|285}}<br>
{{CanLIIRP|Kociuk (R.J.)|fnl3w|2011 MBCA 85 (CanLII)|278 CCC (3d) 1}}{{perMBCA|Chartier JA}} (2:1){{AtsL|fnl3w|69| to 72}}<br>
{{CanLIIRP|Kociuk (R.J.)|fnl3w|2011 MBCA 85 (CanLII)|278 CCC (3d) 1}}{{perMBCA|Chartier JA}} (2:1){{atsL|fnl3w|69| à 72}}<br>
{{supra1|Jacquard}}<br>
{{supra1|Jacquard}}<br>
</ref>
</ref>


The Court should consider whether the instructions had the ability to fulfill their purpose and not simply whether they diverted from a formula.<ref>
La Cour doit se demander si les instructions avaient la capacité d'atteindre leur objectif et non pas simplement si elles s'écartaient d'une formule.<ref>
{{CanLIIRP|MacKinnon|1f971|1999 CanLII 1723 (ON CA)|132 CCC (3d) 545}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1f971|27}}<br>
{{CanLIIRP|MacKinnon|1f971|1999 CanLII 1723 (ON CA)|132 CCC (3d) 545}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1f971|27}}<br>
</ref>
</ref>


This analysis must be in light of factors including:<ref>
Cette analyse doit être effectuée à la lumière de facteurs tels que :<ref>
{{CanLIIRP|Johnson|hrj8h|2017 NSCA 64 (CanLII)|360 CCC (3d) 246}}{{perNSCA|Beveridge JA}} (3:0){{atL|hrj8h|47}}<br>
{{CanLIIRP|Johnson|hrj8h|2017 NSCA 64 (CanLII)|360 CCC (3d) 246}}{{perNSCA|Beveridge JA}} (3:0){{atL|hrj8h|47}}<br>
</ref>
</ref>
* the live issues at trial,  
* les questions en litige au procès,
* the position of the parties,  
* la position des parties,
* the overall effect of the charge.
* l'effet global de la accusation.
 


; Jury's Failure to Follow Instructions
; Défaut du jury de suivre les directives
Evidence that the jury had demonstrably not followed the jury instructions may cause a miscarriage of justice.<ref>
La preuve que le jury n'a manifestement pas suivi les directives du jury peut entraîner une erreur judiciaire.<ref>
{{CanLIIRP|Richard|g25wh|2013 MBCA 105 (CanLII)|299 Man R (2d) 1}}{{perMBCA|Cameron JA}} (3:0)
{{CanLIIRP|Richard|g25wh|2013 MBCA 105 (CanLII)|299 Man R (2d) 1}}{{perMBCA|Cameron JA}} (3:0)
</ref>
</ref>


; Defences
; Défenses
All defences that have an air of reality are to be put to the jury, even if not raised by counsel.<ref>
Toutes les défenses qui semblent vraisemblables doivent être soumises au jury, même si elles ne sont pas soulevées par l'avocat.<ref>
{{CanLIIRP|Cinous|51tb|2002 SCC 29 (CanLII)|[2002] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Bastarache J}}<br>
{{CanLIIRP|Cinous|51tc|2002 CSC 29 (CanLII)|[2002] 2 RCS 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Bastarache J}}<br>
</ref>
</ref>
There is "no cardinal rule against putting to a jury an alternative defence that is at first glance incompatible with the primary defence. The issue is not whether such a defence is compatible or incompatible with the primary defence, but whether it meets the air of reality test.."<Ref>
Il n'existe {{Tr}}« aucune règle cardinale interdisant de soumettre à un jury une défense subsidiaire qui est à première vue incompatible avec la défense principale. La question n'est pas de savoir si une telle défense est compatible ou incompatible avec la défense principale, mais plutôt si elle satisfait au critère de la vraisemblance. »<Ref>
{{CanLIIRP|Gauthier|fxsxs|2013 SCC 32 (CanLII)|[2013] 2 SCR 403}}{{perSCC|Wagner J}}
{{CanLIIRP|Gauthier|fxsxt|2013 CSC 32 (CanLII)|[2013] 2 RCS 403}}{{perSCC|Juge Wagner}}
</ref>
</ref>


Ligne 368 : Ligne 363 :


==Voir également==
==Voir également==
* [[Jury Procedure]]
* [[Procédure du jury]]
* [[Example Jury Instructions]]
* [[Exemple de directives au jury]]
* [https://www.nji-inm.ca/index.cfm/publications/model-jury-instructions/?langSwitch=en Model Jury Instructions]
* [https://www.nji-inm.ca/index.cfm/publications/model-jury-instructions/?langSwitch=en Model Jury Instructions]

Dernière version du 4 novembre 2024 à 12:56

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois juillet 2021. (Rev. # 30868)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Le juge de première instance bénéficie d'une certaine déférence à l'égard de l'approche qu'il a choisie pour donner des directives appropriées au jury.[1] L'examen doit être [TRADUCTION] « fonctionnel » et [TRADUCTION] « contextuel ».[2]

Les juges bénéficient d'une certaine souplesse dans le langage qu'ils utilisent dans les directives au jury.[3]

Le juge de première instance donnera généralement des instructions au jury sur les sujets suivants :[4]

  1. des instructions sur les questions juridiques pertinentes, y compris les accusations portées contre l'accusé ;
  2. une explication des théories de chaque partie ;
  3. un examen des faits saillants qui étayent les théories et les arguments de chaque partie ;
  4. un examen des preuves relatives au droit ;
  5. une directive informant le jury qu'il est maître des faits et qu'il lui appartient de prendre les décisions factuelles ;
  6. des instructions sur la charge de la preuve et la présomption d'innocence ;
  7. les verdicts possibles ouverts au jury ; et
  8. les exigences d'unanimité pour parvenir à un verdict.
Objectifs des directives

L'objectif d'une directive au jury est [TRADUCTION] « d'éduquer le décideur afin qu'il prenne une décision éclairée, et non de lui dire quelle décision il doit prendre. »[5]

Le juge qui donne les directives [TRADUCTION] « doit exposer de manière claire et compréhensible le droit que le jury doit appliquer lorsqu'il évalue les faits. »[6]

C'est par les [TRADUCTION] « directives que le jury doit apprécier la valeur et l'effet de la preuve dans le contexte des questions juridiques. »[7]

Les [TRADUCTION] « directives finales doivent permettre au jury de comprendre clairement les questions de fait à résoudre, les principes juridiques régissant les questions de fait, la preuve présentée au procès, la position des parties et la preuve pertinente aux positions des parties sur ces questions. »[8]

Le juge qui donne les instructions est chargé de « revoir la preuve et... de relier la preuve à la position de la défense »[9]

Les instructions ne doivent pas être examinées « pour déterminer dans quelle mesure elles adhèrent ou s'écartent d'une approche particulière ou d'une formule spécifique ». Il faut plutôt les examiner [TRADUCTION] « en fonction de leur capacité à remplir l’objectif pour lequel ces instructions sont fournies ».[10]

Instructions justes et neutres

Un accusé a [TRADUCTION] « droit à un jury correctement instruit, et non parfaitement. »[11]

L'exposé au jury doit être [TRADUCTION] « impartial » et les instructions [TRADUCTION] « justes et équilibrées ». À aucun moment, il ne faut prendre parti ni formuler de commentaires éditoriaux.[12]

L'exposé ne doit pas être une [TRADUCTION] « diffusion partisane ».[13]

Capacité présumée et sophistication du jury

Notre système de jury est [TRADUCTION] « fondé sur la proposition selon laquelle les jurés suivent les instructions restrictives du juge de première instance ».[14]

Lorsqu'il examine la qualité des instructions, le juge [TRADUCTION] « ne doit pas partir du principe que les jurés sont des idiots, complètement dépourvus d'intelligence et totalement incapables de comprendre une règle de preuve. »[15]

Examen des preuves

Sauf dans de rares circonstances, le [TRADUCTION] « juge de première instance doit examiner les parties substantielles des preuves et donner au jury la position de la défense afin que le jury puisse apprécier la valeur et l'effet des preuves »[16]

L'examen des preuves doit inclure non seulement un résumé des témoignages, mais aussi les pièces disponibles.[17]

Instructions restrictives

Il existe des cas où le juge de première instance doit donner des instructions [TRADUCTION] « restrictives » mettant en garde contre l'utilisation abusive des preuves. Une directive restrictive ne devrait être requise que lorsqu'il existe un [TRADUCTION] « risque réel » que des éléments de preuve valablement admis [TRADUCTION] « puissent être utilisés par le jury à des fins inappropriées ».[18]

Directives inappropriées au jury

Le juge du procès ne doit pas communiquer ses notes de témoignage au jury même si les deux avocats les jugent acceptables.[19]

Un juge ne peut jamais ordonner au jury de conclure qu'un élément est prouvé à la lumière de la preuve présentée au procès. Une telle décision est toujours une décision du jury. Cette erreur ne peut être corrigée par l'al. 686(1)(b)(iii).[20]

Arbres de décision

Un arbre de décision remis au jury par le juge qui donne les instructions ne fait pas partie des instructions. Il s'agit d'une aide à la délibération.[21]

L'utilisation d'annotations sur l'arbre de décision pour indiquer le fardeau et la norme de preuve a été suggérée comme étant [TRADUCTION] « utile ».[22]

Présomptions

Il est présumé que les jurys agissent raisonnablement dans leur verdict, sont capables d'assimiler [TRADUCTION] « l'essentiel » des instructions du juge et sont capables de les suivre.[23]

Examen en appel

Lors de l'examen en appel des directives, la question est de savoir si, « dans le contexte de l'ensemble de l'exposé », il existe une [TRADUCTION] « possibilité raisonnable que les directives erronées du juge du procès aient induit le jury en erreur et l'aient amené à appliquer incorrectement la [norme juridique] ».[24]

Les éléments de preuve qui induisent le jury en erreur peuvent provenir de sources telles que les éléments évoqués dans les directives postérieures à l'accusation et les questions du jury.[25]

Un nouveau procès n'est pas justifié à moins qu'il n'y ait une [TRADUCTION] « possibilité réaliste » que les directives, dans le contexte des accusations dans leur ensemble et des positions des parties, aient pu induire le jury en erreur.[26]

Instructions types

Les instructions types au jury sont censées être un exemple à partir duquel des ajustements peuvent être apportés pour élaborer des instructions au jury appropriées pour un cas particulier.[27]

Défaut d'objection

Le défaut d'objection à une directive au jury [TRADUCTION] « fournit des éléments de preuve » suggérant que l'exposé n'était pas injuste, incomplet ou déséquilibré.[28] La preuve sera particulièrement convaincante lorsque [TRADUCTION] « l'avocat a eu amplement l'occasion d'examiner l'ébauche des instructions proposées et suffisamment de temps pour proposer des ajouts, des suppressions et des améliorations. »[29]

  1. R c Whynder, 2020 NSCA 77 (CanLII), par Beveridge JA, au para 39
  2. , ibid., au para 39
  3. R c Elder, 2015 ABCA 126 (CanLII), 599 AR 385, par curiam (3:0), au para 13
    R c Araya, 2015 CSC 11 (CanLII), [2015] 1 RCS 581, par Rothstein J (5:0), au para 3
    R c Avetysan, 2000 CSC 56 (CanLII), [2000] 2 RCS 745, par Major J (4:1), au para 9
  4. R c Daley, 2007 CSC 53 (CanLII), [2007] 3 RCS 523, par Bastarache J (5:4), au para 29
  5. R c Bradley, 2015 ONCA 738 (CanLII), par Watt JA, au para 184
  6. R c Daley, 2007 CSC 53 (CanLII), [2007] 3 RCS 523, par Bastarache J (5:4), au para 32
  7. R c Karaibrahimovic, 2002 ABCA 102 (CanLII), 164 CCC (3d) 431, par Fraser CJ, au para 33
  8. R c PJB, 2012 ONCA 730 (CanLII), 97 CR (6th) 195, par Watt JA (3:0), au para 42
    R c Melvin, 2016 NSCA 52 (CanLII), NSJ No 239, par Farrar JA (3:0), au para 31
  9. Melvin, supra, au para 31
    PJB, supra, au para 43
  10. R c Tomlinson, 2014 ONCA 158 (CanLII), 307 CCC (3d) 36, par Watt JA (3:0), au para 150
    R c Jacquard, 1997 CanLII 374 (CSC), [1997] 1 RCS 314, par Lamer CJ (4:3), aux paras 32 et 41
    MacKinnon, supra, au para 27
  11. PJB, supra, au para 41
    Jacquard, supra, aux paras 1 à 2, 62
  12. R c Largie, 2010 ONCA 548 (CanLII), [2010] OJ No 3384 (ONCA), par Watt JA (3:0)
  13. Bradley, supra, au para 184
  14. R c White, 2011 CSC 13 (CanLII), [2011] 1 RCS 433, par Rothstein J, au para 56 ( [TRADUCTION] « Our jury system is predicated on the conviction that jurors are intelligent and reasonable fact-finders. It is contrary to this fundamental premise to assume that properly instructed jurors will weigh the evidence unreasonably or draw irrational and speculative conclusions from relevant evidence.» )
    R c Corbett, 1988 CanLII 80 (CSC), [1988] 1 RCS 670, par Dickson CJ, au p. 692 (RCS) ( [TRADUCTION] « it would be quite wrong to make too much of the risk that the jury might use the evidence for an improper purpose. This line of thinking could seriously undermine the entire jury system. The very strength of the jury is that the ultimate issue of guilt or innocence is determined by a group of ordinary citizens who are not legal specialists and who bring to the legal process a healthy measure of common sense» )
    R c Farouk, 2019 ONCA 662 (CanLII), par , au para 50 ( [TRADUCTION] « I would note in this regard that our jury system is predicated on the proposition that jurors follow a trial judge’s limiting instructions» )
  15. R c Lane and Ross, 1969 CanLII 545 (ONSC), [1970] 1 CCC 196, par Addy J
  16. , ibid., au para 31 PJB, supra, au para 44
  17. Voir par exemple Melvin, supra, aux paras 39 à 40
  18. R c Joles, 2022 ONCA 681 (CanLII), par curiam, au para 7
    R c Chamot, 2012 ONCA 903 (CanLII), par Doherty JA
  19. R c Bouchard, 2013 ONCA 791 (CanLII), 305 CCC (3d) 240, par Doherty JA (2:1)
  20. R c Tehrankari, 2012 ONCA 718 (CanLII), 298 OAC 252, par Weiler JA (3:0)
  21. Bradley, supra, au para 142
  22. R c Spaniver, 2006 SKCA 139 (CanLII), 215 CCC (3d) 555, par Richards JA (3:0), au para 41
  23. R c Gallie, 2015 NSCA 50 (CanLII), 324 CCC (3d) 333, par Fichaud JA, au para 38
    R c Corbett, 1988 CanLII 80 (CSC), [1988] 1 RCS 670, par Dickson CJ, aux paras 41 à 48
    R c Elkins, 1995 CanLII 3510 (ON CA), [1995] OJ No 3228 (CA), par Doherty JA (3:0), au para 27
    R c Suzack, 2000 CanLII 5630 (ON CA), [2000] OJ No 100 (CA), par Doherty JA, au para 128
    R c Carrière, 2001 CanLII 8609 (ON CA), [2001] OJ No 4157 (CA), par Doherty JA (3:0), au para 42
    R c Ward, 2011 NSCA 78 (CanLII), 975 APR 216, par Saunders JA, aux paras 37 à 39, leave denied
    R c Greenwood, 2014 NSCA 80 (CanLII), par Fichaud JA, au para 143
  24. R c Brydon, 1995 CanLII 48 (CSC), 101 CCC (3d) 481, par juge en chef Lamer, aux paras 21 et 25 - dans le contexte de la norme juridique de preuve hors de tout doute raisonnable.
  25. Gallie, supra, au para 60
  26. R c Leroux, 2008 ABCA 9 (CanLII), 422 AR 383, par curiam (3:0), au para 27 citant R c Heil, 2005 ABCA 397 (CanLII), 202 CCC (3d) 515, par Russell JA (3:0)
  27. p. ex. R c McNeil, 2006 CanLII 33663 (ON CA), 84 OR (3d) 125, par Doherty JA (3:0), au para 21
    R c Rowe, 2011 ONCA 753 (CanLII), 281 CCC (3d) 42, par Doherty JA (3:0), au para 62
  28. Bradley, supra, au para 186
    R c Huard, 2013 ONCA 650 (CanLII), 302 CCC (3d) 469, par Watt JA (3:0), au para 74
    Jacquard, supra, aux paras 35 à 37
  29. Bradley, supra, au para 186
    Huard, supra, au para 74

Composantes d'une directive au jury

Une directive recommandée devrait généralement inclure certains éléments de base tels que :[1]

  • une explication sur la présomption d'innocence ;
  • une explication sur la charge de la preuve ; et
  • une explication sur la façon d'évaluer la crédibilité et la fiabilité des témoignages des témoins.

Toute bonne instruction devrait inclure au moins cinq éléments :[2]

  1. le cadre juridique, généralement les éléments de l'infraction ou des infractions dont l'accusé est accusé ;
  2. les questions factuelles découlant du cadre juridique que le jury doit résoudre ;
  3. les éléments de preuve matériels pertinents à ces questions ;
  4. la position de la Couronne et de la défense sur ces questions ; et
  5. les éléments de preuve à l'appui de chacune de leurs positions sur ces questions.

Le jury doit être en mesure d'apprécier [TRADUCTION] « la valeur et l'effet de ces éléments de preuve, et la manière dont la loi doit être appliquée aux faits tels qu'ils les trouvent. »[3]

Éléments de clarté

Les instructions doivent donner au jury une compréhension claire de :[4]

  1. les questions factuelles à résoudre ;
  2. les principes juridiques régissant les questions factuelles et les preuves présentées au procès ;
  3. les positions des parties ; et
  4. les preuves pertinentes aux positions des parties sur les questions.
  1. R c Newton, 2017 ONCA 496 (CanLII), 349 CCC (3d) 508, par Laskin JA (3:0), au para 11
  2. , ibid., au para 11
  3. , ibid., au para 11
  4. R c PJB, 2012 ONCA 730 (CanLII), 97 CR (6th) 195, par Watt JA (3:0), au para 42 citing R c MacKinnon, 1999 CanLII 1723 (ON CA), 132 CCC (3d) 545, par Doherty JA (3:0), au para 27
    R c Nadarajah, 2009 ONCA 118 (CanLII), 242 CCC (3d) 215, par Goudge JA (3:0), au para 37
    R c Knox, 2017 SKCA 8 (CanLII), 36 CR (7th) 89, par Ottenbreit JA (3:0), au para 16
    R c Huard, 2013 ONCA 650 (CanLII), 302 CCC (3d) 469, par Watt JA (3:0), au para 50
    R c Daley, 2007 CSC 53 (CanLII), [2007] 3 RCS 523, par Bastarache J, au para 29

Conférence préalable à l'inculpation

Avant de commencer les délibérations, le juge tiendra une conférence préalable à l'inculpation au cours de laquelle les parties donneront leur avis sur la forme de l'inculpation :

Discussion préalable aux instructions

650.1 Le juge présidant un procès devant jury peut, avant de faire son exposé au jury, discuter avec l’accusé — ou son procureur — et le poursuivant des questions qui feront l’objet d’explications au jury et du choix des instructions à lui donner.

1997, ch. 18, art. 78



CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 650.1

Objectif de la conférence

L'objectif de la conférence est de passer en revue les instructions prévues portant sur :

  • l'infraction, y compris les infractions moindres incluses
  • les théories de l'affaire pour chaque partie[1]
  • toute directive spéciale.
L'accusé doit être présent

La conférence préalable à l'inculpation doit se tenir en présence de l'accusé et figurer au dossier du tribunal.[2]

Conséquence d'un accord sur l'accusation

Un accord sur les directives données lors de la conférence préalable à l'accusation, qui comprend une absence d'objection, qui se reflète dans les directives du juge de première instance, constitue un [TRADUCTION] « facteur important » dans l'évaluation de la pertinence des directives en appel. [3]

Défaut de soulever des questions

Tout défaut de soulever des questions sur les directives ou de s'opposer autrement sera un facteur que la cour d'appel prendra en considération lors de l'examen des directives au jury.[4]

  1. R c Coughlin, 1995 ABCA 318 (CanLII), 174 AR 36
  2. R c Simon, 2010 ONCA 754 (CanLII), 263 CCC (3d) 59, par Watt JA (3:0)
  3. R c Bouchard, 2013 ONCA 791 (CanLII), 305 CCC (3d) 240, par Doherty JA (2:1)
  4. R c Jacquard, 1997 CanLII 374 (CSC), [1997] 1 RCS 314, par Lamer CJ (4:3)
    R c Karaibrahimovic, 2002 ABCA 102 (CanLII), 164 CCC (3d) 431, par Fraser JA

Procédure postérieure à la mise en accusation

Une fois que le jury a été chargé de l'accusation, il lui est demandé de [TRADUCTION] « se retirer » pour décider des questions qui lui sont soumises.[1]

Lorsqu'il y a plus de 12 jurés, le juge procède à un tirage au sort des noms des jurés pour les libérer jusqu'à ce qu'il n'en reste que 12.[2]

  1. s. 652.1(1) states ( [TRADUCTION] « After the charge to the jury, the jury shall retire to try the issues of the indictment."
  2. voir art. 652.1(2) pour plus de détails sur le processus

Instructions spécifiques

Questions rhétoriques

Les questions rhétoriques sont généralement indésirables dans les instructions car elles peuvent avoir tendance à montrer une certaine partialité.[1]

  1. R c Baltovich, 2004 CanLII 45031 (ON CA), 73 OR (3d) 481, par curiam (3:0), au para 146 ("[Rhetorical questions] should be avoided in the jury charge, lest the trial judge be seen as taking up the Crown's cause and casting off the mantle of objectivity.» )

Questions et instructions pendant les délibérations

Erreurs dans les instructions

Examen global

La pertinence des instructions doit être analysée [TRADUCTION] « dans son ensemble et son effet global ».[1]

Lorsque des instructions sont données sur un point de droit, le tribunal de révision doit examiner les instructions dans leur ensemble et déterminer si le jury n'aurait pas correctement compris la loi.[2]

Corrections

La répétition de directives sur le droit peut corriger une seule occurrence d'une directive incorrecte.[3]

Absence de directives vs directives erronées

L'omission de donner des directives sur une question peut être une [TRADUCTION] « absence de directives équivalant à une directive erronée ».[4]

Niveau de détail

Une accusation ne doit pas être [TRADUCTION] « sans cesse disséquée et soumise à un examen minutieux et à des critiques ».[5]

L'exposé final ne fixe pas les instructions

Les conclusions finales de l'avocat ne peuvent pas avoir pour effet de rendre adéquates des instructions inadéquates et ne libèrent pas le juge de première instance de ses obligations en matière d'instructions.[6]

Équité des instructions

Les instructions doivent être [TRADUCTION] « justes et équilibrées ».[7]

Une instruction équitable exige que [TRADUCTION] « l'accusé explique les théories de chaque partie et passe en revue les faits saillants à l'appui de ces théories.[8]

L'équité des instructions ne peut pas être mesurée par le temps passé par le juge sur les preuves de chaque partie.[9]

Théorie de l'affaire

Avant que la théorie d'une partie puisse être soumise au jury, le dossier doit révéler [TRADUCTION] « des éléments de preuve sur la base desquels un jury raisonnable, agissant de manière judiciaire, pourrait tirer les conclusions factuelles nécessaires pour fonder la responsabilité » sur la base de cette théorie[10]

Toute théorie de défense [TRADUCTION] « réalistement disponible sur la base de la totalité de la preuve » devrait être soumise au jury.[11]

  1. R c Daley, 2007 CSC 53 (CanLII), [2007] 3 RCS 523, par Bastarache J (5:4), au para 31
    R c Jeanvenne, 2016 ONCA 101 (CanLII), par Weiler JA, au para 33
  2. R c Rodgerson, 2014 ONCA 366 (CanLII), 309 CCC (3d) 535, par Doherty JA, aux paras 23 à 26 - instructions on murder
    R c Jaw, 2009 CSC 42 (CanLII), [2009] 3 RCS 26, par LeBel J (7:2), au para 32 (“[a]n appellate court must examine the alleged error in the context of the entire charge and of the trial as a whole”)
  3. p.ex. Rodgerson, supra - des directives répétées sur le meurtre ont corrigé une erreur
  4. R c Menard, 2009 BCCA 462 (CanLII), 281 BCAC 14, par curiam (3:0)
  5. R c Cooper, 1993 CanLII 147 (CSC), [1993] 1 RCS 146, par Cory J (6:1), au p. 163
  6. R c Melvin, 2016 NSCA 52 (CanLII), NSJ No 239, par Farrar JA, aux paras 72 à 73 R c PJB, 2012 ONCA 730 (CanLII), 97 CR (6th) 195, par Watt JA (3:0), au para 47
  7. R c Baltovich, 2004 CanLII 45031 (ON CA), , (2004) 73 OR (3d) 481, par curiam, au para 118
    Jeanvenne, supra, au para 31
  8. Daley, supra, au para 29
    Jeanvenne, supra, au para 31
  9. R c Greenwood, 2014 NSCA 80 (CanLII), par Fichaud JA
    R c Thatcher, 1987 CanLII 53 (CSC), [1987] 1 RCS 652, par Dickson CJ, au para 86
  10. R c Huard, 2013 ONCA 650 (CanLII), 302 CCC (3d) 469, par Watt JA, au para 60
  11. R c Ali, 2021 ONCA 362 (CanLII), 156 OR (3d) 81, au para 74
    R c Grewal, 2019 ONCA 630 (CanLII)}, 379 CCC (3d) 201, par van Rensburg JA, aux paras 36to 37
    R c Ronald, 201 9 ONCA 971 (CanLII), par Doherty JA, aux paras 43 à 48

Appel

Voir également: Appels
Norme de contrôle

Les directives erronées données au jury (à l'exclusion de l'absence de directives) constituent une question de droit.[1]

La question de savoir si un juge a commis une erreur en donnant des directives erronées ou en omettant de donner des directives au jury est examinée selon la norme de la décision correcte.[2]

Approche fonctionnelle du contrôle

Une cour d'appel doit évaluer les directives au jury de manière [TRADUCTION] « fonctionnelle ». Il ne s’agit pas d’une approche idéalisée envisageant si de meilleures instructions auraient pu être données.[3]

L'adéquation des directives au jury est analysée à l'aide d'une [TRADUCTION] « approche fonctionnelle » qui est [TRADUCTION] « fondée sur la preuve présentée au procès, les questions en litige soulevées et les observations des avocats ». [4]

Le juge de révision doit déterminer si l'accusé, en se fondant sur l'examen de l'ensemble de l'accusation, a eu un procès équitable. Il ne s'agit pas de rechercher des erreurs minimes. [5]

La Cour doit se demander si les instructions avaient la capacité d'atteindre leur objectif et non pas simplement si elles s'écartaient d'une formule.[6]

Cette analyse doit être effectuée à la lumière de facteurs tels que :[7]

  • les questions en litige au procès,
  • la position des parties,
  • l'effet global de la accusation.
Défaut du jury de suivre les directives

La preuve que le jury n'a manifestement pas suivi les directives du jury peut entraîner une erreur judiciaire.[8]

Défenses

Toutes les défenses qui semblent vraisemblables doivent être soumises au jury, même si elles ne sont pas soulevées par l'avocat.[9] Il n'existe [TRADUCTION] « aucune règle cardinale interdisant de soumettre à un jury une défense subsidiaire qui est à première vue incompatible avec la défense principale. La question n'est pas de savoir si une telle défense est compatible ou incompatible avec la défense principale, mais plutôt si elle satisfait au critère de la vraisemblance. »[10]

  1. R c Luciano, 2011 ONCA 89 (CanLII), 267 CCC (3d) 16, par Watt JA, au para 70
  2. R c Waite, 2013 ABCA 257 (CanLII), 309 CCC (3d) 255, par Rowbotham JA (2:1), au para 11
  3. R c Jacquard (C.O.), 1997 CanLII 374 (CSC), [1997] 1 RCS 314, par Lamer CJ (4:3), au para 32
    R c Cooper, 1993 CanLII 147 (CSC), [1993] 1 RCS 146, par Cory J, aux pp. 163-164
  4. R c Howe, 2015 NSCA 84 (CanLII), par Farrar JA, au para 67
  5. R c Korski (C.T.), 2009 MBCA 37 (CanLII), 236 Man.R. (2d) 259, par Steel JA (3:0), au para 102
    Cooper, supra, au p. 163
    R c Luciano, 2011 ONCA 89 (CanLII), 267 CCC (3d) 16, par Watt JA, au para 71
    Vézeau v The Queen, 1976 CanLII 7, , [1977] 2 RCS 277, par Martland J (7:2), au p. 285
    R c Kociuk (R.J.), 2011 MBCA 85 (CanLII), 278 CCC (3d) 1, par Chartier JA (2:1), aux paras 69 à 72
    Jacquard, supra
  6. R c MacKinnon, 1999 CanLII 1723 (ON CA), 132 CCC (3d) 545, par Doherty JA (3:0), au para 27
  7. R c Johnson, 2017 NSCA 64 (CanLII), 360 CCC (3d) 246, par Beveridge JA (3:0), au para 47
  8. R c Richard, 2013 MBCA 105 (CanLII), 299 Man R (2d) 1, par Cameron JA (3:0)
  9. R c Cinous, 2002 CSC 29 (CanLII), [2002] 2 RCS 3, par McLachlin CJ and Bastarache J
  10. R c Gauthier, 2013 CSC 32 (CanLII), [2013] 2 RCS 403, par Juge Wagner

Voir également