« Accident et erreur » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
m Remplacement de texte : « {{Tr}}« mens rea » » par « ''mens rea'' » |
||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Accident_and_Mistake]] | |||
{{Devise2|Janvier|2018}} | {{Devise2|Janvier|2018}} | ||
{{Premier niveau}} | {{Premier niveau}} | ||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Généralement, un accident est un « accident ou événement fâcheux non prévu ou non prévu », ou « une éventualité ou un événement imprévu ».<ref> | Généralement, un accident est un « accident ou événement fâcheux non prévu ou non prévu », ou « une éventualité ou un événement imprévu ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Whitehorne|1lp2r|2005 CanLII 34553 (NL PC)|32 CR (6e) 86}}{{perNLPC|Gorman J}}<br> | {{CanLIIRP|Whitehorne|1lp2r|2005 CanLII 34553 (NL PC)|32 CR (6e) 86}}{{perNLPC|Gorman J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Hill| | {{CanLIIRP|Hill|1twzg|1973 CanLII 36|[1975] 2 RCS 402, (1974) 14 CCC (2d) 505 (CSC)}}{{perSCC|Dickson J}}{{atp|510}}</ref> | ||
Le plus souvent, un accident signifie que l'accusé n'avait pas l'intention d'accomplir l'« actus reus » ou que les conséquences de l'« actus reus » étaient involontaires (c'est-à-dire une erreur quant à la | Le plus souvent, un accident signifie que l'accusé n'avait pas l'intention d'accomplir l'« actus reus » ou que les conséquences de l'« actus reus » étaient involontaires (c'est-à-dire une erreur quant à la ''mens rea''). <ref> | ||
{{CanLIIRP|Tatton|g6g9d|2014 ONCA 273 (CanLII)|10 CR (7e) 108}}{{perONCA|Pardu JA}}{{atL|g6g9d|24}}<br> | {{CanLIIRP|Tatton|g6g9d|2014 ONCA 273 (CanLII)|10 CR (7e) 108}}{{perONCA|Pardu JA}}{{atL|g6g9d|24}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Mathisen|21dw7|2008 ONCA 747 (CanLII)|239 CCC (3d) 63}}{{perONCA|Laskin JA}}{{atL|21dw7|70}}<br> | {{CanLIIRP|Mathisen|21dw7|2008 ONCA 747 (CanLII)|239 CCC (3d) 63}}{{perONCA|Laskin JA}}{{atL|21dw7|70}}<br> | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
</ref> | </ref> | ||
L'effet en droit est que la « mens rea » n'est pas présente. Ceci se distingue des erreurs qui se produisent dans « le domaine de la perception ».<ref> | L'effet en droit est que la « mens rea » n'est pas présente. Ceci se distingue des erreurs qui se produisent dans {{Tr}}« le domaine de la perception ».<ref> | ||
{{supra1|Whitehorne}} </ref> | {{supra1|Whitehorne}} </ref> | ||
; Fardeau | ; Fardeau | ||
Une fois que l'accusé a établi que la défense d'accident ou d'erreur a une « apparence de réalité », le ministère public doit réfuter hors de tout doute raisonnable l'existence de cette défense. <ref> | Une fois que l'accusé a établi que la défense d'accident ou d'erreur a une {{Tr}}« apparence de réalité », le ministère public doit réfuter hors de tout doute raisonnable l'existence de cette défense. <ref> | ||
{{CanLIIRP|Sutherland|20t70|1993 CanLII 6614 (SK CA)|84 CCC (3d) 484}}{{perSKCA|Vanscise JA}}{{atps|497-498}}</ref> | {{CanLIIRP|Sutherland|20t70|1993 CanLII 6614 (SK CA)|84 CCC (3d) 484}}{{perSKCA|Vanscise JA}}{{atps|497-498}}</ref> | ||
; Infractions d’intention générale ou spécifique | ; Infractions d’intention générale ou spécifique | ||
La signification d'accident varie en fonction du type d'accusation.<ref>voir [[Intention#Intention spécifique et générale]]</ref> | La signification d'accident varie en fonction du type d'accusation.<ref>voir [[Intention#Intention spécifique et générale]]</ref> | ||
Lorsqu’il s’agit d’une infraction d’intention spécifique, un accident concerne le déni du caractère volontaire de l’acte ou le déni de l’intention d’en provoquer le résultat. Pour une infraction d'intention générale, un accident requiert que l'acte soit inattendu et fortuit qu'il ne soit pas prévisible. < | Lorsqu’il s’agit d’une infraction d’intention spécifique, un accident concerne le déni du caractère volontaire de l’acte ou le déni de l’intention d’en provoquer le résultat. Pour une infraction d'intention générale, un accident requiert que l'acte soit inattendu et fortuit qu'il ne soit pas prévisible. <ref> | ||
Criminal Pleading & Practice, Ewaschuck, (2e édition) au para 21.0030<br> | Criminal Pleading & Practice, Ewaschuck, (2e édition) au para 21.0030<br> | ||
{{supra1|Mathisen}}{{atL|21dw7|70}}</ref> | {{supra1|Mathisen}}{{atL|21dw7|70}}</ref> |
Dernière version du 6 novembre 2024 à 09:29
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2018. (Rev. # 31724) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
- < Droit pénal
- < Défenses
Principes généraux
Les défenses d’accident ou d’erreur auront une signification différente selon le contexte.
Généralement, un accident est un « accident ou événement fâcheux non prévu ou non prévu », ou « une éventualité ou un événement imprévu ».[1]
Le plus souvent, un accident signifie que l'accusé n'avait pas l'intention d'accomplir l'« actus reus » ou que les conséquences de l'« actus reus » étaient involontaires (c'est-à-dire une erreur quant à la mens rea). [2]
Une plainte pour accident devant un jury doit être décrite comme s'appuyant à la fois sur le caractère volontaire de l'actus reus et sur la mens rea de l'infraction.[3]
L'effet en droit est que la « mens rea » n'est pas présente. Ceci se distingue des erreurs qui se produisent dans [TRADUCTION] « le domaine de la perception ».[4]
- Fardeau
Une fois que l'accusé a établi que la défense d'accident ou d'erreur a une [TRADUCTION] « apparence de réalité », le ministère public doit réfuter hors de tout doute raisonnable l'existence de cette défense. [5]
- Infractions d’intention générale ou spécifique
La signification d'accident varie en fonction du type d'accusation.[6] Lorsqu’il s’agit d’une infraction d’intention spécifique, un accident concerne le déni du caractère volontaire de l’acte ou le déni de l’intention d’en provoquer le résultat. Pour une infraction d'intention générale, un accident requiert que l'acte soit inattendu et fortuit qu'il ne soit pas prévisible. [7]
- ↑
R c Whitehorne, 2005 CanLII 34553 (NL PC), 32 CR (6e) 86, par Gorman J
R c Hill, 1973 CanLII 36, [1975] 2 RCS 402, (1974) 14 CCC (2d) 505 (CSC), par Dickson J, au p. 510 - ↑
R c Tatton, 2014 ONCA 273 (CanLII), 10 CR (7e) 108, par Pardu JA, au para 24
R c Mathisen, 2008 ONCA 747 (CanLII), 239 CCC (3d) 63, par Laskin JA, au para 70
- ↑ R c Primeau, 2017 QCCA 1394 (CanLII), 41 CR (7th) 22, par Healy JA
- ↑ Whitehorne, supra
- ↑ R c Sutherland, 1993 CanLII 6614 (SK CA), 84 CCC (3d) 484, par Vanscise JA, aux pp. 497-498
- ↑ voir Intention#Intention spécifique et générale
- ↑
Criminal Pleading & Practice, Ewaschuck, (2e édition) au para 21.0030
Mathisen, supra, au para 70