« Négligence criminelle (infraction) » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « 201([0-9]), ch. ([0-9]+), art » par « {{LegHistory10s|201$1, ch. $2}}, art » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Remplacement de texte : « ([0-9])L\.R\. » par « $1; L.R. » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Criminal Negligence (Offence)]] | [[en:Criminal Negligence (Offence)]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|Janvier|2020}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | {{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | ||
{{OffenceBox | {{OffenceBox | ||
Ligne 85 : | Ligne 85 : | ||
:b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité. | :b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité. | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 220{{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 141 | ||
|{{CCCSec2|220}} | |{{CCCSec2|220}} | ||
|{{NoteUp|220}} | |{{NoteUp|220}} | ||
Ligne 146 : | Ligne 146 : | ||
==Interprétation de l'infraction== | ==Interprétation de l'infraction== | ||
Une personne qui donne le signal de départ d'une course en laissant tomber un « drapeau » est partie prenante à la course et peut être reconnue coupable de négligence criminelle.<ref> | Une personne qui donne le signal de départ d'une course en laissant tomber un {{Tr}}« drapeau » est partie prenante à la course et peut être reconnue coupable de négligence criminelle.<ref> | ||
{{CanLIIRP|MR|fkg6l|2011 ONCA 190 (CanLII)|275 CCC (3d) 45}}{{perONCA|O'Connor ACJ}} | {{CanLIIRP|MR|fkg6l|2011 ONCA 190 (CanLII)|275 CCC (3d) 45}}{{perONCA|O'Connor ACJ}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Une personne qui soumet une autre personne à une « hutte à sudation » extrême qui cause la mort peut être tenue responsable.<REf> | Une personne qui soumet une autre personne à une {{Tr}}« hutte à sudation » extrême qui cause la mort peut être tenue responsable.<REf> | ||
p. ex. {{CanLIIRPC|Fontaine c R|hn898|2017 QCCA 1730 (CanLII)|41 CR (7th) 330}}{{perQCCA|Healy JA}} | p. ex. {{CanLIIRPC|Fontaine c R|hn898|2017 QCCA 1730 (CanLII)|41 CR (7th) 330}}{{perQCCA|Healy JA}} | ||
</ref> | </ref> | ||
; « une autre personne » | ; « une autre personne » | ||
Le sens de « une autre personne » n'inclut pas un fœtus, car il ne s'agit pas d'un « être humain » au sens de l'art. 223.<ref> | Le sens de {{Tr}}« une autre personne » n'inclut pas un fœtus, car il ne s'agit pas d'un « être humain » au sens de l'art. 223.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Sullivan|1fslr|1991 CanLII 85 (CSC)|[1991] 1 RCS 489}}{{perSCC|juge en chef Lamer}} | {{CanLIIRP|Sullivan|1fslr|1991 CanLII 85 (CSC)|[1991] 1 RCS 489}}{{perSCC|juge en chef Lamer}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 161 : | Ligne 161 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
===Obligations légales=== | ===Obligations légales=== | ||
Aux fins de l'art. 219, un « devoir » désigne « un devoir imposé par la loi ».<ref> | Aux fins de l'art. 219, un {{Tr}}« devoir » désigne {{Tr}}« un devoir imposé par la loi ».<ref> | ||
[{{CCCSec|219}} art. 219(2)]</ref> | [{{CCCSec|219}} art. 219(2)]</ref> | ||
Ligne 184 : | Ligne 184 : | ||
{{removed|(2), (3) et (4)}} | {{removed|(2), (3) et (4)}} | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 215{{LegHistory90s|1991, ch. 43}}, art. 9{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 93 et 95{{LegHistory00s|2005, ch. 32}}, art. 11{{LegHistory10s|2018, ch. 29}}, art. 18{{LegHistory10s|2019, ch. 25}}, art. 74 | ||
|{{CCCSec2|215}} | |{{CCCSec2|215}} | ||
Ligne 190 : | Ligne 190 : | ||
}} | }} | ||
Il existe en outre une obligation de common law « de prendre des mesures raisonnables pour protéger son enfant contre la violence illégale exercée par l'autre parent ou par un tiers à son égard, que le parent prévoit ou devrait prévoir. »<ref> | Il existe en outre une obligation de common law {{Tr}}« de prendre des mesures raisonnables pour protéger son enfant contre la violence illégale exercée par l'autre parent ou par un tiers à son égard, que le parent prévoit ou devrait prévoir. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Popen|gb3r9|1981 CanLII 3345 (ON CA)|60 CCC (2d) 232}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|240}} (CCC)<br> | {{CanLIIRP|Popen|gb3r9|1981 CanLII 3345 (ON CA)|60 CCC (2d) 232}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|240}} (CCC)<br> | ||
{{CanLIIRP|Thornton (CA)|g19s2|1991 CanLII 7212 (ON CA)|42 OAC 206}}{{perONCA|Galligan JA}} | {{CanLIIRP|Thornton (CA)|g19s2|1991 CanLII 7212 (ON CA)|42 OAC 206}}{{perONCA|Galligan JA}} | ||
Ligne 224 : | Ligne 224 : | ||
217.1 Il incombe à quiconque dirige l’accomplissement d’un travail ou l’exécution d’une tâche ou est habilité à le faire de prendre les mesures voulues pour éviter qu’il n’en résulte de blessure corporelle pour autrui. | 217.1 Il incombe à quiconque dirige l’accomplissement d’un travail ou l’exécution d’une tâche ou est habilité à le faire de prendre les mesures voulues pour éviter qu’il n’en résulte de blessure corporelle pour autrui. | ||
2003, ch. 21, art. 3 | {{LegHistory00s|2003, ch. 21}}, art. 3 | ||
|{{CCCSec2|217.1}} | |{{CCCSec2|217.1}} | ||
Ligne 241 : | Ligne 241 : | ||
===Mens Rea=== | ===Mens Rea=== | ||
L'élément de mens rea exige la preuve d'une « insouciance déréglée ou téméraire à l'égard de la vie et de la sécurité d'autrui ».<ref> | L'élément de mens rea exige la preuve d'une {{Tr}}« insouciance déréglée ou téméraire à l'égard de la vie et de la sécurité d'autrui ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Javanmardi|j3bnw|2019 CSC 54 (CanLII)|439 DLR (4th) 579}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|j3bnw|20}} | {{CanLIIRP|Javanmardi|j3bnw|2019 CSC 54 (CanLII)|439 DLR (4th) 579}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|j3bnw|20}} | ||
</ref> | </ref> | ||
L'évaluation de la « dérégulation » et de l'« insouciance » est analysée selon une norme objective de faute, celle d'une personne raisonnable.<ref> | L'évaluation de la {{Tr}}« dérégulation » et de l'« insouciance » est analysée selon une norme objective de faute, celle d'une personne raisonnable.<ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}} au para 20 | {{ibid1|Javanmardi}} au para 20 | ||
</ref> | </ref> | ||
Le juge doit « mesurer dans quelle mesure la conduite de l'accusé s'écarte de celle d'une personne raisonnable dans les circonstances ».<Ref> | Le juge doit {{Tr}}« mesurer dans quelle mesure la conduite de l'accusé s'écarte de celle d'une personne raisonnable dans les circonstances ».<Ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}} au para 21 | {{ibid1|Javanmardi}} au para 21 | ||
</ref> | </ref> | ||
Dans certaines circonstances, le juge doit seulement évaluer s'il y a un écart « marqué » par rapport à la conduite d'une personne raisonnable.<Ref> | Dans certaines circonstances, le juge doit seulement évaluer s'il y a un écart {{Tr}}« marqué » par rapport à la conduite d'une personne raisonnable.<Ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}} au para 21 | {{ibid1|Javanmardi}} au para 21 | ||
</ref> | </ref> | ||
Alors que dans d'autres circonstances plus graves, comme lorsque la mort est causée, il doit y avoir un écart « marqué et substantiel ».<Ref> | Alors que dans d'autres circonstances plus graves, comme lorsque la mort est causée, il doit y avoir un écart {{Tr}}« marqué et substantiel ».<Ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}} au para 21 | {{ibid1|Javanmardi}} au para 21 | ||
</ref> | </ref> | ||
; Conduite dangereuse | ; Conduite dangereuse | ||
La | La ''mens rea'' pour négligence criminelle liée à la conduite dangereuse exige la preuve de l'état d'esprit subjectif de l'accusé ou la démonstration que la conduite interdite {{Tr}}« constituait un écart marqué et substantiel par rapport à la conduite d'une personne raisonnablement prudente ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Kerr|g203d|2013 BCCA 506 (CanLII)|305 CCC (3d) 127}}{{perBCCA|Neilson JA}}{{atL|g203d|25}}<br> | {{CanLIIRP|Kerr|g203d|2013 BCCA 506 (CanLII)|305 CCC (3d) 127}}{{perBCCA|Neilson JA}}{{atL|g203d|25}}<br> | ||
{{infra1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|21}}<br> | {{infra1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|21}}<br> | ||
Ligne 274 : | Ligne 274 : | ||
{{CanLIIRP|Javanmardi|j3bnw|2019 CSC 54 (CanLII)|439 DLR (4th) 579}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|j3bnw|20}} | {{CanLIIRP|Javanmardi|j3bnw|2019 CSC 54 (CanLII)|439 DLR (4th) 579}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|j3bnw|20}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Cela est mesuré selon une « norme objective modifiée de faute » du point de vue d'une « personne raisonnable... dans les circonstances ».<Ref> | Cela est mesuré selon une {{Tr}}« norme objective modifiée de faute » du point de vue d'une {{Tr}}« personne raisonnable... dans les circonstances ».<Ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}}{{atsL|j3bnw|20| à 21}} | {{ibid1|Javanmardi}}{{atsL|j3bnw|20| à 21}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 280 : | Ligne 280 : | ||
{{ibid1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|21}} | {{ibid1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|21}} | ||
</ref> | </ref> | ||
lorsque les accusations portent sur une négligence criminelle causant la mort, la Couronne doit prouver qu'il y a eu un écart « marqué et substantiel » par rapport à la norme de diligence.<ref> | lorsque les accusations portent sur une négligence criminelle causant la mort, la Couronne doit prouver qu'il y a eu un écart {{Tr}}« marqué et substantiel » par rapport à la norme de diligence.<ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|21}} ( | {{ibid1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|21}} ( {{Tr}}« In the context of criminal negligence causing death, however, the requisite degree of departure has been described as an elevated one — marked and substantial » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
La différence entre « écart marqué » et « écart marqué et substantiel » n'est toujours pas réglée.<ref> | La différence entre « écart marqué » et « écart marqué et substantiel » n'est toujours pas réglée.<ref> | ||
Ligne 287 : | Ligne 287 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Les termes « imprudent » et « téméraire » sont définis en common law.<ref> | Les termes {{Tr}}« imprudent » et {{Tr}}« téméraire » sont définis en common law.<ref> | ||
{{ibid1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|20}} | {{ibid1|Javanmardi}}{{atL|j3bnw|20}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 302 : | Ligne 302 : | ||
<br> | <br> | ||
{{removed|(6)}} | {{removed|(6)}} | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 662; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 134{{LegHistory00s|2000, ch. 2}}, art. 3{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 38{{LegHistory10s|2018, ch. 21}}, art. 20 | |||
|{{CCCSec2|662}} | |{{CCCSec2|662}} | ||
|{{NoteUp|662|5}} | |{{NoteUp|662|5}} | ||
Ligne 379 : | Ligne 380 : | ||
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}} | {{seealso|Ordonnances auxiliaires}} | ||
; | ; Ordonnances spécifiques à une infraction | ||
{{AOrderHeader}} | {{AOrderHeader}} | ||
| [[Ordonnances ADN]] || s. 220(a), (b) or 221|| | | [[Ordonnances ADN]] || s. 220(a), (b) or 221|| | ||
* {{SecondDNA(AorB)|art. 220(a), (b), or 221}} | * {{SecondDNA(AorB)|art. 220(a), (b), or 221}} | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Admissibilité à la libération conditionnelle différée|Delayed Parole Order]] ||art. 220 or 221 || | ||
* {{ParoleDelayEligible|1|art. 220 or 221}} | * {{ParoleDelayEligible|1|art. 220 or 221}} | ||
{{AOrderEnd}} | {{AOrderEnd}} |