« Automatisme » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : « {Rr} » par « {Tr} »
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Automatism}}
[[en:Automatism]]


{{Currency2|January|2017}}
{{Currency2|janvier|2017}}
{{LevelZero}}{{HeaderDefences}}
{{LevelZero}}{{HeaderDefences}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
The defence of "non-insane automatism" is a defence available at common law.  
La défense d'« automatisme non fou » est une défense disponible en common law.


The law treats "almost all automatisms as the product of a mental disorder leading…to an NCR-MD verdict."<ref>
La loi traite {{Tr}}« presque tous les automatismes comme le produit d'un trouble mental conduisant… à un verdict NCR-MD. »<ref>
{{CanLIIRP|Luedecke|217d9|2008 ONCA 716 (CanLII)|236 CCC (3d) 317}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (overturning a verdict of non-insane automatism)
{{CanLIIRP|Luedecke|217d9|2008 ONCA 716 (CanLII)|236 CCC (3d) 317}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (overturning a verdict of non-insane automatism)
</ref>
</ref>


; Automatism Defined
; Automatisme défini
Automatism is "a state of impaired consciousness". This is in contrast with "unconsciousness, in which an individual, though capable of action, has no voluntary control over that action."<ref>
L'automatisme est {{Tr}}« un état de conscience altérée ». Cela contraste avec {{Tr}}« l'inconscience, dans laquelle un individu, bien que capable d'agir, n'a aucun contrôle volontaire sur cette action ».
{{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (SCC)|[1999] 2 SCR 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{AtL|1fqn2|156}}</ref>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn1|1999 CanLII 688 (CSC)|[1999] 2 RCS 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{AtL|1fqn1|156}}</ref>
The person engages in "involuntary behaviour" such that "a person who, though capable of action, is not conscious of what he is doing. It means an unconscious involuntary act where the mind does not go with what is being done."
La personne s'engage dans un « comportement involontaire » tel qu'« une personne qui, bien que capable d'agir, n'est pas consciente de ce qu'elle fait. Cela signifie un acte involontaire inconscient dans lequel l'esprit ne suit pas ce qui est fait ».
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|Rabey|1vlp1|1977 CanLII 48 (ON CA)|37 CCC (2d) 461}}{{perONCA-H|Martin JA}} at 155 to 156 </ref>
{{CanLIIRP|Rabey|1vlp1|1977 CanLII 48 (ON CA)|37 CCC (2d) 461}}{{perONCA-H|Martin JA}} aux pages 155 à 156 </ref>


The term "automatism" refers to the involuntary conduct that is the "product of a mental state in which the conscious mind is disassociated from the part of the mind that controls action."<ref>
Le terme {{Tr}}« automatisme » fait référence à la conduite involontaire qui est le {{Tr}}« produit d'un état mental dans lequel l'esprit conscient est dissocié de la partie de l'esprit qui contrôle l'action ».<ref>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|g6l0k|63}}<br>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|g6l0k|63}}<br>
{{supra1|Luedecke}}{{atL|217d9|54}}<br>
{{supra1|Luedecke}}{{atL|217d9|54}}<br>
</ref>
</ref>
Accordingly, automatism relates only to the ''actus reus'' of the offence as it affects the voluntariness of the accused's actions.<ref>
En conséquence, l'automatisme ne concerne que l'actus reus de l'infraction puisqu'il affecte le caractère volontaire des actes de l'accusé.<ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|63}}<br>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|63}}<br>
{{CanLIIRP|Alexander|gm91s|2015 BCCA 484 (CanLII)|330 CCC (3d) 417}}{{perBCCA|Stromberg-Stein JA}}{{atL|gm91s|28}} ("A defence of automatism amounts to a denial of the voluntariness component of the ''actus reus'' of the offence. A person who is unable to control whether to perform an act, or how to perform an act, cannot be said to have committed the act voluntarily. Conduct which is not voluntary cannot be criminal.") </ref>
{{CanLIIRP|Alexander|gm91s|2015 BCCA 484 (CanLII)|330 CCC (3d) 417}}{{perBCCA|Stromberg-Stein JA}}{{atL|gm91s|28}} ( {{Tr}}« A defence of automatism amounts to a denial of the voluntariness component of the ''actus reus'' of the offence. A person who is unable to control whether to perform an act, or how to perform an act, cannot be said to have committed the act voluntarily. Conduct which is not voluntary cannot be criminal.» ) </ref>


; Effect of Finding
; Effet de la découverte
There are two types of automatism. There is mental disorder automatism and non-mental disorder automatism. The finding of the former leads to an [[Not Criminally Responsible Due to Mental Disorder|Not Criminally Responsible]] finding. The latter leads to an acquittal.<ref>
Il existe deux types d'automatisme. Il existe un automatisme de trouble mental et un automatisme de trouble non mental. La première conclusion mène à une déclaration de [[Non-responsable pénalement pour cause de troubles mentaux|Non-responsable pénalement]]. Cette dernière conduit à un acquittement.<ref>
{{ibid1|Alexander}}{{atL|gm91s|29}}<br>
{{ibid1|Alexandre}}{{atL|gm91s|29}}<br>
{{supra1|Luedecke}}<br>
{{supra1|Luedecke}}<br>
</ref>
</ref>


An NCR verdict permits a "post-verdict dangerousness assessment of the accused" that allows the court to tailor disposition to the specifics of the case.<ref>
Un verdict NCR permet une « évaluation post-verdict de la dangerosité de l'accusé » qui permet au tribunal d'adapter la décision aux spécificités de l'affaire.<ref>
{{supra1|Luedecke}}
{{supra1|Luedecke}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Burden and Standard of Proof===
===Fardeau et norme de preuve===
The burden is on the accused to prove involuntariness on a balance of probabilities.<ref>
Il incombe à l'accusé de prouver le caractère involontaire selon la prépondérance des probabilités.<ref>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (SCC)|[1999] 2 SCR 290}}{{perSCC| Bastarache J}}{{atsL|1fqn2|171|}}, {{atsL-np|1fqn2|179|}} (“The foregoing leads me to the conclusion that the legal burden in cases involving claims of automatism must be on the defence to prove involuntariness on a balance of probabilities to the trier of fact.”)</ref>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn1|1999 CanLII 688 (CSC)|[1999] 2 RCS 290}}{{perSCC| Bastarache J}}{{atsL|1fqn1|171|}}, {{atsL-np|1fqn1|179|}} (“The foregoing leads me to the conclusion that the legal burden in cases involving claims of automatism must be on the defence to prove involuntariness on a balance of probabilities to the trier of fact.”)</ref>


The accused has the evidentiary burden to adduce evidence to raise the issue for the court and the legal burden of proving the fact alleged.<ref>
L'accusé a le fardeau de la preuve de présenter des éléments de preuve pour soulever la question devant le tribunal et le fardeau juridique de prouver le fait allégué.<ref>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|65}}<br>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|65}}<br>
{{supra1|Stone}}{{atsL|1fqn2|173|}}, {{atsL-np|1fqn2|182|}}</ref>
{{supra1|Pierre}}{{atsL|1fqn1|173|}}, {{atsL-np|1fqn1|182|}}</ref>


The defence must provide confirming psychiatric evidence. It must establish more than the claim that involuntariness is "plausible."<ref>
La défense doit fournir des preuves psychiatriques confirmantes. Il doit établir plus que l’affirmation selon laquelle le caractère involontaire est {{Tr}}« plausible ».<ref>
{{supra1|Stone}}{{atp|187}}<br>
{{supra1|Pierre}}{{atp|187}}<br>
{{CanLIIRx|Enns|gp32d|2016 ONSC 2229 (CanLII)}}{{perONSC|Fregeau J}}{{atL|gp32d|20}}<br>
{{CanLIIRx|Enns|gp32d|2016 ONSC 2229 (CanLII)}}{{perONSC|Fregeau J}}{{atL|gp32d|20}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 51 : Ligne 51 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Requirement==
==Exigence==
In order to establish automatism, it is necessary for the defence to 1) claim that he acted involuntarily and 2) adduce expert evidence to support the involuntariness claim.<ref>
Afin d'établir l'automatisme, il est nécessaire que la défense 1) prétende qu'il a agi involontairement et 2) présente une preuve d'expert pour étayer l'allégation du caractère involontaire.<ref>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|69}}<br>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|69}}<br>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (SCC)|[1999] 2 SCR 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atsL|1fqn2|183| to 184}}<br>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn1|1999 CanLII 688 (CSC)|[1999] 2 RCS 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atsL|1fqn1|183| à 184}}<br>
</ref>
</ref>


The judge must then take a two-step inquiry. First, the judge must "determine whether the accused person has established a proper evidentiary foundation for a defence of automatism."<ref>
Le juge doit alors mener une enquête en deux étapes. Premièrement, le juge doit « déterminer si l’accusé a établi un fondement probant approprié pour une défense d’automatisme ».<ref>
{{CanLIIRP|Alexander|gm91s|2015 BCCA 484 (CanLII)|330 CCC (3d) 417}}{{perBCCA| Stromberg-Stein JA}}{{atL|gm91s|30}}<br>
{{CanLIIRP|Alexander|gm91s|2015 BCCA 484 (CanLII)|330 CCC (3d) 417}}{{perBCCA| Stromberg-Stein JA}}{{atL|gm91s|30}}<br>
</ref>
</ref>
Second, the judge must determine which form of automatism should be left with the trier of fact."<ref>
Deuxièmement, le juge doit déterminer quelle forme d’automatisme doit être laissée au juge des faits. »<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atL|gm91s|30}}<br>
{{supra1|Alexandre}}{{atL|gm91s|30}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Evidentiary Burden===
===Fardeau de la preuve===
The evidentiary burden requires the admission of expert evidence that should be in the form of "psychiatric or psychological evidence."<ref>
Le fardeau de la preuve exige l'admission d'une preuve d'expert qui devrait prendre la forme de {{Tr}}« preuves psychiatriques ou psychologiques ».<ref>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|70}}<br>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|70}}<br>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (SCC)|[1999] 2 SCR 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atL|1fqn2|192}}</ref>  
{{CanLIIRP|Stone|1fqn1|1999 CanLII 688 (CSC)|[1999] 2 RCS 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atL|1fqn1|192}}</ref>  
It should establish:<ref>
It should establish:<ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|71}}</ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|71}}</ref>
# evidence of a documented medical history of automatistic-like dissociative states;
# preuve d'antécédents médicaux documentés d'états dissociatifs de type automatiste ;
# evidence of a bystander about the appearance of the accused before, during and after the alleged involuntary conduct (para 190); and
# le témoignage d'un spectateur concernant la comparution de l'accusé avant, pendant et après la conduite involontaire alléguée (par. 190); et
# evidence of motive or absence of motive
# preuve de motif ou d'absence de motif


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Legal Character of Automatism (Mental Disorder vs Non-Mental Disorder)===
===Caractère juridique de l'automatisme (trouble mental vs trouble non mental)===
{{seealso|Not Criminally Responsible Due to Mental Disorder}}
{{voiraussi|Non pénalement responsable en raison de troubles mentaux}}
Where the evidentiary burden has been made out to the satisfaction of the trier of fact, the judge must make a determination of the legal characterization of automatism.<ref>
Lorsque la charge de preuve a été établie à la satisfaction du juge des faits, le juge doit se prononcer sur la qualification juridique de l'automatisme.<ref>
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|72}}</ref>  
{{CanLIIRP|SH|g6l0k|2014 ONCA 303 (CanLII)|310 CCC (3d) 455}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g6l0k|72}}</ref>
That is, the judge must then determine "whether mental disorder or non-mental disorder automatism should be left with the trier-of-fact."<ref>
Autrement dit, le juge doit alors déterminer « si l'automatisme lié aux troubles mentaux ou aux troubles non mentaux doit être laissé au juge des faits ».<ref>
{{CanLIIRx|Enns|gp32d|2016 ONSC 2229 (CanLII)}}{{perONSC|Fregeau J}}{{atL|gp32d|21}} ("If the accused has laid a proper foundation for the defence of automatism and satisfied the evidentiary burden, the trial judge must then determine whether mental disorder or non-mental disorder automatism should be left with the trier of fact")<br>
{{CanLIIRx|Enns|gp32d|2016 ONSC 2229 (CanLII)}}{{perONSC|Fregeau J}}{{atL|gp32d|21}} ( {{Tr}}« If the accused has laid a proper foundation for the defence of automatism and satisfied the evidentiary burden, the trial judge must then determine whether mental disorder or non-mental disorder automatism should be left with the trier of fact» )<br>
{{CanLIIRP|Luedecke|217d9|2008 ONCA 716 (CanLII)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<br>
{{CanLIIRP|Luedecke|217d9|2008 ONCA 716 (CanLII)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<br>
{{supra1|Stone}}{{atp|193}}<br>
{{supra1|Stone}}{{atp|193}}<br>
</ref>
</ref>


In a jury trial, the judge must decide whether automatism should be put to the jury.<ref>
Dans un procès devant jury, le juge doit décider si l'automatisme doit être soumis au jury.<ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|72}}</ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|72}}</ref>


The law recognizes two classes of automatism. There is mental disorder automatism and non-mental disorder automatism.<ref>
La loi reconnaît deux classes d'automatismes. Il existe un automatisme de trouble mental et un automatisme de trouble non mental.<ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|73}}</ref>  
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|73}}</ref>
The former requires a "mental disorder" and the latter does not.<ref>
Le premier nécessite un {{Tr}}« trouble mental » et le second non.<ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|73}}</ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|73}}</ref>


The analysis should begin from the premise that automatism originates from a mental disorder..<ref>
L'analyse doit partir du postulat que l'automatisme trouve son origine dans un trouble mental..<ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|74}}</ref>
{{supra1|SH}}{{atL|g6l0k|74}}</ref>


The courts should adopt a "holistic approach" to determine if the condition amounts to a disease of the mind.<ref>
Les tribunaux devraient adopter une {{Tr}}« approche holistique » pour déterminer si la maladie équivaut à une maladie mentale.<ref>
{{CanLIIRP|Alexander|gm91s|2015 BCCA 484 (CanLII)|330 CCC (3d) 417}}{{perBCCA| Stromberg-Stein JA}}{{atsL|gm91s|36| to 38}}<br>
{{CanLIIRP|Alexander|gm91s|2015 BCCA 484 (CanLII)|330 CCC (3d) 417}}{{perBCCA| Stromberg-Stein JA}}{{atsL|gm91s|36| à 38}}<br>
</ref>
</ref>
This will involve consideration of three factors:<ref>
Cela impliquera la prise en compte de trois facteurs :<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atL|gm91s|38}}<br>
{{supra1|Alexandre}}{{atL|gm91s|38}}<br>
{{supra1|Stone}}{{atp|203}}
{{supra1|Pierre}}{{atp|203}}
</ref>
</ref>
# internal cause factor;
# facteur causal interne ;
# continuing danger factor; and
# facteur de danger continu ; et
# other policy concerns.
# autres préoccupations politiques.


It is only in the "rare" cases that the form of automatism will be a non-mental disorder in nature.<ref>
Ce n'est que dans de {{Tr}}« rares » cas que la forme d'automatisme sera un trouble de nature non mentale.<ref>
{{supra1|Stone}}{{atp|199}}<br>
{{supra1|Pierre}}{{atp|199}}<br>
{{supra1|Alexander}}{{atL|gm91s|36}}<br>
{{supra1|Alexandre}}{{atL|gm91s|36}}<br>
</ref>
</ref>
The form of non-mental disorder automatism will usually occur when all the following are true:<ref>  
La forme d'automatisme non mental se produit généralement lorsque tous les éléments suivants sont vrais :<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atL|gm91s|37}}<br>
{{supra1|Alexandre}}{{atL|gm91s|37}}<br>
{{supra1|Enns}}{{atL|217d9|63}}<br>
{{supra1|Enns}}{{atL|217d9|63}}<br>
</ref>
</ref>
# the accused suffered a single incident of automatism;
# l'accusé a subi un seul incident d'automatisme ;
# it was triggered by a specific external event;
# il a été déclenché par un événement externe spécifique ;
# the trigger is unlikely to reoccur; and
# il est peu probable que le déclencheur se reproduise ; et
# the vent could have caused a dissociative state in a normal person.
# l'évent aurait pu provoquer un état dissociatif chez une personne normale.


The question of which form of automatism is available is a question of law and so can only be decided by the judge.<ref>
La question de savoir quelle forme d'automatisme est disponible est une question de droit et ne peut donc être tranchée que par le juge.<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atsL|gm91s|32| to 33}}<br>
{{supra1|Alexander}}{{atsL|gm91s|32| à 33}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 4 novembre 2024 à 13:00


Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2017. (Rev. # 30943)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

La défense d'« automatisme non fou » est une défense disponible en common law.

La loi traite [TRADUCTION] « presque tous les automatismes comme le produit d'un trouble mental conduisant… à un verdict NCR-MD. »[1]

Automatisme défini

L'automatisme est [TRADUCTION] « un état de conscience altérée ». Cela contraste avec [TRADUCTION] « l'inconscience, dans laquelle un individu, bien que capable d'agir, n'a aucun contrôle volontaire sur cette action ». R c Stone, 1999 CanLII 688 (CSC), [1999] 2 RCS 290, par Bastarache J, au para 156</ref> La personne s'engage dans un « comportement involontaire » tel qu'« une personne qui, bien que capable d'agir, n'est pas consciente de ce qu'elle fait. Cela signifie un acte involontaire inconscient dans lequel l'esprit ne suit pas ce qui est fait ». [2]

Le terme [TRADUCTION] « automatisme » fait référence à la conduite involontaire qui est le [TRADUCTION] « produit d'un état mental dans lequel l'esprit conscient est dissocié de la partie de l'esprit qui contrôle l'action ».[3] En conséquence, l'automatisme ne concerne que l'actus reus de l'infraction puisqu'il affecte le caractère volontaire des actes de l'accusé.[4]

Effet de la découverte

Il existe deux types d'automatisme. Il existe un automatisme de trouble mental et un automatisme de trouble non mental. La première conclusion mène à une déclaration de Non-responsable pénalement. Cette dernière conduit à un acquittement.[5]

Un verdict NCR permet une « évaluation post-verdict de la dangerosité de l'accusé » qui permet au tribunal d'adapter la décision aux spécificités de l'affaire.[6]

  1. R c Luedecke, 2008 ONCA 716 (CanLII), 236 CCC (3d) 317, par Doherty JA (overturning a verdict of non-insane automatism)
  2. R c Rabey, 1977 CanLII 48 (ON CA), 37 CCC (2d) 461, par Martin JA aux pages 155 à 156
  3. R c SH, 2014 ONCA 303 (CanLII), 310 CCC (3d) 455, par Watt JA, au para 63
    Luedecke, supra, au para 54
  4. SH, supra, au para 63
    R c Alexander, 2015 BCCA 484 (CanLII), 330 CCC (3d) 417, par Stromberg-Stein JA, au para 28 ( [TRADUCTION] « A defence of automatism amounts to a denial of the voluntariness component of the actus reus of the offence. A person who is unable to control whether to perform an act, or how to perform an act, cannot be said to have committed the act voluntarily. Conduct which is not voluntary cannot be criminal.» )
  5. , ibid., au para 29
    Luedecke, supra
  6. Luedecke, supra

Fardeau et norme de preuve

Il incombe à l'accusé de prouver le caractère involontaire selon la prépondérance des probabilités.[1]

L'accusé a le fardeau de la preuve de présenter des éléments de preuve pour soulever la question devant le tribunal et le fardeau juridique de prouver le fait allégué.[2]

La défense doit fournir des preuves psychiatriques confirmantes. Il doit établir plus que l’affirmation selon laquelle le caractère involontaire est [TRADUCTION] « plausible ».[3]

  1. R c Stone, 1999 CanLII 688 (CSC), [1999] 2 RCS 290, par Bastarache J, aux paras 171, 179 (“The foregoing leads me to the conclusion that the legal burden in cases involving claims of automatism must be on the defence to prove involuntariness on a balance of probabilities to the trier of fact.”)
  2. R c SH, 2014 ONCA 303 (CanLII), 310 CCC (3d) 455, par Watt JA, au para 65
    Pierre, supra, aux paras 173, 182
  3. Pierre, supra, au p. 187
    R c Enns, 2016 ONSC 2229 (CanLII), par Fregeau J, au para 20

Exigence

Afin d'établir l'automatisme, il est nécessaire que la défense 1) prétende qu'il a agi involontairement et 2) présente une preuve d'expert pour étayer l'allégation du caractère involontaire.[1]

Le juge doit alors mener une enquête en deux étapes. Premièrement, le juge doit « déterminer si l’accusé a établi un fondement probant approprié pour une défense d’automatisme ».[2] Deuxièmement, le juge doit déterminer quelle forme d’automatisme doit être laissée au juge des faits. »[3]

  1. R c SH, 2014 ONCA 303 (CanLII), 310 CCC (3d) 455, par Watt JA, au para 69
    R c Stone, 1999 CanLII 688 (CSC), [1999] 2 RCS 290, par Bastarache J, aux paras 183 à 184
  2. R c Alexander, 2015 BCCA 484 (CanLII), 330 CCC (3d) 417, par Stromberg-Stein JA, au para 30
  3. Alexandre, supra, au para 30

Fardeau de la preuve

Le fardeau de la preuve exige l'admission d'une preuve d'expert qui devrait prendre la forme de [TRADUCTION] « preuves psychiatriques ou psychologiques ».[1] It should establish:[2]

  1. preuve d'antécédents médicaux documentés d'états dissociatifs de type automatiste ;
  2. le témoignage d'un spectateur concernant la comparution de l'accusé avant, pendant et après la conduite involontaire alléguée (par. 190); et
  3. preuve de motif ou d'absence de motif
  1. R c SH, 2014 ONCA 303 (CanLII), 310 CCC (3d) 455, par Watt JA, au para 70
    R c Stone, 1999 CanLII 688 (CSC), [1999] 2 RCS 290, par Bastarache J, au para 192
  2. SH, supra, au para 71

Caractère juridique de l'automatisme (trouble mental vs trouble non mental)

Voir également: Non pénalement responsable en raison de troubles mentaux

Lorsque la charge de preuve a été établie à la satisfaction du juge des faits, le juge doit se prononcer sur la qualification juridique de l'automatisme.[1] Autrement dit, le juge doit alors déterminer « si l'automatisme lié aux troubles mentaux ou aux troubles non mentaux doit être laissé au juge des faits ».[2]

Dans un procès devant jury, le juge doit décider si l'automatisme doit être soumis au jury.[3]

La loi reconnaît deux classes d'automatismes. Il existe un automatisme de trouble mental et un automatisme de trouble non mental.[4] Le premier nécessite un [TRADUCTION] « trouble mental » et le second non.[5]

L'analyse doit partir du postulat que l'automatisme trouve son origine dans un trouble mental..[6]

Les tribunaux devraient adopter une [TRADUCTION] « approche holistique » pour déterminer si la maladie équivaut à une maladie mentale.[7] Cela impliquera la prise en compte de trois facteurs :[8]

  1. facteur causal interne ;
  2. facteur de danger continu ; et
  3. autres préoccupations politiques.

Ce n'est que dans de [TRADUCTION] « rares » cas que la forme d'automatisme sera un trouble de nature non mentale.[9] La forme d'automatisme non mental se produit généralement lorsque tous les éléments suivants sont vrais :[10]

  1. l'accusé a subi un seul incident d'automatisme ;
  2. il a été déclenché par un événement externe spécifique ;
  3. il est peu probable que le déclencheur se reproduise ; et
  4. l'évent aurait pu provoquer un état dissociatif chez une personne normale.

La question de savoir quelle forme d'automatisme est disponible est une question de droit et ne peut donc être tranchée que par le juge.[11]

  1. R c SH, 2014 ONCA 303 (CanLII), 310 CCC (3d) 455, par Watt JA, au para 72
  2. R c Enns, 2016 ONSC 2229 (CanLII), par Fregeau J, au para 21 ( [TRADUCTION] « If the accused has laid a proper foundation for the defence of automatism and satisfied the evidentiary burden, the trial judge must then determine whether mental disorder or non-mental disorder automatism should be left with the trier of fact» )
    R c Luedecke, 2008 ONCA 716 (CanLII), par Doherty JA
    Stone, supra, au p. 193
  3. SH, supra, au para 72
  4. SH, supra, au para 73
  5. SH, supra, au para 73
  6. SH, supra, au para 74
  7. R c Alexander, 2015 BCCA 484 (CanLII), 330 CCC (3d) 417, par Stromberg-Stein JA, aux paras 36 à 38
  8. Alexandre, supra, au para 38
    Pierre, supra, au p. 203
  9. Pierre, supra, au p. 199
    Alexandre, supra, au para 36
  10. Alexandre, supra, au para 37
    Enns, supra, au para 63
  11. Alexander, supra, aux paras 32 à 33