« Avocat commis d'office » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{{LevelZero}}{{HeaderProcedure}} | {{LevelZero}}{{HeaderProcedure}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
{{seealso| | {{seealso|Représentation au procès}} | ||
=== | ===Conseil financé par l'État (demandes "Rowbotham")=== | ||
Il n'existe aucun droit constitutionnel à un avocat financé par l'État.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Ewing|gcn6m|1974 CanLII 1394 (BC CA)|18 CCC (2d) 356 (BCCA)}}{{perBCCA-H|MacLean JA}}<br> | {{CanLIIRP|Ewing|gcn6m|1974 CanLII 1394 (BC CA)|18 CCC (2d) 356 (BCCA)}}{{perBCCA-H|MacLean JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Rowbotham et al|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1(CA)}}{{TheCourtONCA}<br> | {{CanLIIRP|Rowbotham et al|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1(CA)}}{{TheCourtONCA}<br> | ||
{{CanLIIRP|Rockwood|1nx1m|1989 CanLII 197 (NS CA)| NSR (2d) 305 (CA)}}{{perNSCA|Chipman JA} | {{CanLIIRP|Rockwood|1nx1m|1989 CanLII 197 (NS CA)| NSR (2d) 305 (CA)}}{{perNSCA|Chipman JA}><br> | ||
</ | </réf> | ||
Cependant, le droit à un procès équitable garanti par l'art. 7 et 11d) de la Charte permettent à l'accusé de demander les services d'un avocat rémunéré par l'État dans certaines circonstances.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Dow|266rl|2009 MBCA 101 (CanLII)|247 CCC (3d) 487}}{{perMBCA|Steel JA}}{{atL|266rl|25}}<br> | {{CanLIIRP|Dow|266rl|2009 MBCA 101 (CanLII)|247 CCC (3d) 487}}{{perMBCA|Steel JA}}{{atL|266rl|25}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Lichtenwald|h3h09|2017 SKQB 94 (CanLII)}}{{perSKQB|Gabrielson J}}{{atL|h3h09|5}}<br> | {{CanLIIRx|Lichtenwald|h3h09|2017 SKQB 94 (CanLII)}}{{perSKQB|Gabrielson J}}{{atL|h3h09|5}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
; | ; Fardeau | ||
Il incombe à l'accusé qui cherche un avocat d'établir son impécuniosité et que la représentation par un avocat est nécessaire pour garantir un procès équitable.<ref> | |||
Voir {{CanLIIRP|Baker|fs953|2012 MBCA 76 (CanLII)|280 Man R (2d) 284}}{{perMBCA|Hamilton JA}}<br> | |||
{{supra1|Lichtenwald}}{{atL|h3h09|9}}<br> | {{supra1|Lichtenwald}}{{atL|h3h09|9}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
; | ; Conditions requises pour les avocats financés par l'État | ||
La question centrale est « de savoir si l’accusé peut bénéficier d’un procès équitable ».<ref> | |||
{{CanLIIRP|Drury (L.W.) et al.|1fl9g|2000 MBCA 100 (CanLII)|47 WCB (2d) 512}}{{perMBCA|Huband JA}}{{atL|1fl9g|23}}<br> | {{CanLIIRP|Drury (L.W.) et al.|1fl9g|2000 MBCA 100 (CanLII)|47 WCB (2d) 512}}{{perMBCA|Huband JA}}{{atL|1fl9g|23}}<br> | ||
{{supra1|Dow}}{{atL|266rl|26}}<br> | {{supra1|Dow}}{{atL|266rl|26}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
Pour que le tribunal puisse rendre une ordonnance obligeant le procureur général à payer les services de l'avocat d'un accusé, le demandeur doit prouver selon la prépondérance des probabilités :<ref> | |||
{{CanLIIRP|Imona-Russel|hzgjv|2019 ONCA 252 (CanLII)|145 OR (3d) 197}}{{perONCA|Lauwers JA}}{{atL|hzgjv|38}}<br> | {{CanLIIRP|Imona-Russel|hzgjv|2019 ONCA 252 (CanLII)|145 OR (3d) 197}}{{perONCA|Lauwers JA}}{{atL|hzgjv|38}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Tang|gjntd|2015 ONCA 470 (CanLII)|122 WCB (2d) 411}}{{TheCourtONCA}}, leave to appeal refused, 2016 CarswellOnt 5402 and 5403{{at-|9}} | {{CanLIIRP|Tang|gjntd|2015 ONCA 470 (CanLII)|122 WCB (2d) 411}}{{TheCourtONCA}}, leave to appeal refused, 2016 CarswellOnt 5402 and 5403{{at-|9}} | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{{CanLIIRP|Montpellier|1cjqb|2002 CanLII 34635 (ON SC)|[2002] OJ No 4279}}{{perONSC|Gordon J}}{{atsL|1cjqb|5| to 7}}<br> | {{CanLIIRP|Montpellier|1cjqb|2002 CanLII 34635 (ON SC)|[2002] OJ No 4279}}{{perONSC|Gordon J}}{{atsL|1cjqb|5| to 7}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
# | # qu'il n'est pas admissible à l'aide juridique, ou qu'il s'est vu refuser l'aide juridique et qu'il a épuisé tous les recours disponibles ; | ||
# | # qu'il est indigent et n'a aucun autre moyen de retenir les services d'un avocat ; et, | ||
# | # que l'avocat est essentiel à son droit à un procès équitable. | ||
La troisième exigence de l'équité du procès comprend le « concept de la capacité de présenter une défense pleine et entière et l'apparence d'un procès équitable ». | |||
{{supra1|Imona-Russel}}{{atL|hzgjv|39}}<br> | {{supra1|Imona-Russel}}{{atL|hzgjv|39}}<br>{{CanLIIRP|Rushlow|23tcq|2009 ONCA 461 (CanLII)|96 OR (3d) 302}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|23tcq|39}} ("The purpose of the right to counsel in the context of a Rowbotham case is reflected in the nature of the test itself. Counsel is appointed because their assistance is essential for a fair trial. In my view, fair trial in this context embraces both the concept of the ability to make full answer and defence and the appearance of fairness.")<br> | ||
{{CanLIIRP|Rushlow|23tcq|2009 ONCA 461 (CanLII)|96 OR (3d) 302}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|23tcq|39}} ("The purpose of the right to counsel in the context of a Rowbotham case is reflected in the nature of the test itself. Counsel is appointed because their assistance is essential for a fair trial. In my view, fair trial in this context embraces both the concept of the ability to make full answer and defence and the appearance of fairness.")<br> | |||
</ref> | </ref> | ||
La nomination d'un avocat ne doit pas se limiter aux « cas exceptionnels ».<ref> | |||
{{supra1|Rushlow}}{{atsL|23tcq|19| | {{supra1|Rushlow}}{{atsL|23tcq|19| à 21}><br> | ||
{{supra1|Dow}}{{atL|266rl|28}}<br> | {{supra1|Dow}}{{atL|266rl|28}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
; | ; La conduite de l’accusé comme facteur | ||
Le droit à l'assistance d'un avocat exige que l'accusé «agisse de bonne foi», souhaite sincèrement être représenté par un avocat et ait fait preuve de diligence dans ses efforts pour retenir les services d'un avocat. Il ne doit pas être utilisé comme un outil de retardement.<ref> | |||
{{supra1|Dow}}{{atL|266rl|16}}</ref> | {{supra1|Dow}}{{atL|266rl|16}}</ref> | ||
La question de savoir si l'accusé a agi de bonne foi ou a tenté de retarder la procédure constitue une conclusion de fait et fait l'objet d'une grande déférence.<ref> | |||
{{supra1|Dow}}{{atL|266rl|21}} | {{supra1|Dow}}{{atL|266rl|21}} | ||
</ | </réf> | ||
Un accusé est « l'auteur de son propre malheur » lorsqu'il a « perdu son droit à l'assistance d'un avocat » par sa propre conduite.<ref> | |||
{{supra1|Dow}}{{atL|266rl|17}}<br> | {{supra1|Dow}}{{atL|266rl|17}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bitternose|23hrv|2009 SKCA 54 (CanLII)|244 CCC (3d) 218}}{{perSKCA|Wilkinson JA}}{{atL|23hrv|29}}<br> | {{CanLIIRP|Bitternose|23hrv|2009 SKCA 54 (CanLII)|244 CCC (3d) 218}}{{perSKCA|Wilkinson JA}}{{atL|23hrv|29}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
Les garanties accordées à l'accusé représenté ou non représenté « ne peuvent donner lieu à un droit... de perturber le déroulement ordonné d'un procès. »<ref> | |||
{{CanLIIRP|Howell|1mq10|1995 CanLII 4282 (NS CA)| NSR (2d) 1 (CA)}}{{perNSCA|Chipman JA}}, aff'd at [http://canlii.ca/t/1fr6m 1996 CanLII 145] (SCC), [1996] 3 SCR 604{{perSCC-H|Sopkina J}}{{atL|1fr6m|55}} [T]he many safeguards built into the criminal justice system for an accused, particularly an unrepresented one, cannot be allowed to give rise to a right in an accused person to disrupt the orderly process of a trial"<br> | {{CanLIIRP|Howell|1mq10|1995 CanLII 4282 (NS CA)| NSR (2d) 1 (CA)}}{{perNSCA|Chipman JA}}, aff'd at [http://canlii.ca/t/1fr6m 1996 CanLII 145] (SCC), [1996] 3 SCR 604{{perSCC-H|Sopkina J}}{{atL|1fr6m|55}} [T]he many safeguards built into the criminal justice system for an accused, particularly an unrepresented one, cannot be allowed to give rise to a right in an accused person to disrupt the orderly process of a trial"<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Raisons du rejet par l’aide juridique | ||
Lorsqu’une personne est rejetée par l’aide juridique, le tribunal ne doit pas examiner les raisons de sa décision. La raison pour laquelle l’aide juridique a été refusée n’a guère d’importance.<ref> | |||
{{supra1|Dow}}{{atL|266rl|23}}<br> | {{supra1|Dow}}{{atL|266rl|23}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Peterman|1h09b|2004 CanLII 39041 (ON CA)|185 CCC (3d) 352}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1h09b|22}} ("when a court makes a Rowbotham order, it is not conducting some kind of judicial review of decisions made by legal aid authorities. Rather, it is fulfilling its independent obligation to ensure that the accused receives a fair trial") | {{CanLIIRP|Peterman|1h09b|2004 CanLII 39041 (ON CA)|185 CCC (3d) 352}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1h09b|22}} ("when a court makes a Rowbotham order, it is not conducting some kind of judicial review of decisions made by legal aid authorities. Rather, it is fulfilling its independent obligation to ensure that the accused receives a fair trial") | ||
</ref> | </ref> | ||
Cependant, le refus de quelque chose que l'accusé « a fait ou omis de faire » est important. Le demandeur doit établir que le rejet n'est pas dû à sa non-coopération ou à son honnêteté avec l'aide juridique pour obtenir sa qualification.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Plange|gwqf5|2017 ONSC 134 (CanLII)}}{{perONSC|O'Marra J}}{{atL|gwqf5|8}}<br> | {{CanLIIRx|Plange|gwqf5|2017 ONSC 134 (CanLII)}}{{perONSC|O'Marra J}}{{atL|gwqf5|8}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Montpellier|1cjqb|2002 CanLII 34635 (ON SC)|[2002] OJ No 4279 (ONSC)}}{{perONSC|Gordon J}}{{atL|1cjqb|34}}<br> | {{CanLIIRP|Montpellier|1cjqb|2002 CanLII 34635 (ON SC)|[2002] OJ No 4279 (ONSC)}}{{perONSC|Gordon J}}{{atL|1cjqb|34}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
; | ; Moyens financiers | ||
La jurisprudence suggère que le demandeur doit démontrer des preuves financières qui détaillent :<ref> | |||
{{CanLIIRP|Malik|55zw|2003 BCSC 1439 (CanLII)|111 CRR (2d) 40}}{{perBCSC|Stromberg-Stein J}}{{atL|55zw|23}} | {{CanLIIRP|Malik|55zw|2003 BCSC 1439 (CanLII)|111 CRR (2d) 40}}{{perBCSC|Stromberg-Stein J}}{{atL|55zw|23}} | ||
{{CanLIIRP|Rushlow|23tcq|2009 ONCA 461 (CanLII)|66 CR ( | {{CanLIIRP|Rushlow|23tcq|2009 ONCA 461 (CanLII)|66 CR (6e) 245}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|23tcq|20}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
# | #circonstances financières extraordinaires ; | ||
# | # tente d'obtenir des fonds pour retenir les services d'un avocat ; | ||
# prudence | # prudence dans les dépenses et priorisation du paiement de ses frais juridiques ; | ||
# efforts | # efforts visant à économiser pour payer les frais d'avocat et à collecter des fonds en gagnant un revenu supplémentaire ; | ||
# | # il a fait tous les efforts raisonnables pour utiliser ses actifs pour lever des fonds, par exemple en obtenant des prêts ; | ||
# | # s'il est en mesure de payer une partie des frais d'avocat ; | ||
# | # les revenus et le patrimoine de son conjoint et de sa famille. | ||
Il n'est pas rare que le financement soit refusé lorsque le demandeur était employé ou possédait des actifs susceptibles d'être vendus.<ref> | |||
par exemple. {{CanLIIRP|Darby|1g85v|2001 BCSC 1868 (CanLII)| BCTC 1868}}{{perBCSC|Grist J}}<br> | |||
</ | </réf> | ||
Un manque de prudence financière peut priver l'accusé du droit au financement.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Crichton|fwj9c|2013 BCSC 416 (CanLII)}}{{perBCSC|Bracken J}}{{atL|fwj9c|41}}</ref> | {{CanLIIRx|Crichton|fwj9c|2013 BCSC 416 (CanLII)}}{{perBCSC|Bracken J}}{{atL|fwj9c|41}}</ref> | ||
; | ; Procès équitable | ||
Le droit à un procès équitable peut être affecté lorsque l'affaire est complexe.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Moodie|grtvd|2016 ONSC 3469 (CanLII)}}{{perONSC|Nordheimer J}} - | {{CanLIIRx|Moodie|grtvd|2016 ONSC 3469 (CanLII)}}{{perONSC|Nordheimer J}} - Sursis accordé dans le cadre d'un procès pour trafic de drogue avec des questions complexes, notamment l'indemnité de séparation, l'exception du co-conspirateur, une éventuelle récusation motivée.<br> | ||
{{CanLIIRP|Rushlow|23tcq|2009 ONCA 461 (CanLII)|245 CCC (3d) 505}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|23tcq|24}} | {{CanLIIRP|Rushlow|23tcq|2009 ONCA 461 (CanLII)|245 CCC (3d) 505}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|23tcq|24}} | ||
</ | </réf> | ||
Les infractions moins graves car elles entraînent des sanctions moindres seront plus susceptibles d'être contraintes de subir un procès sans représentation.<ref> | |||
{{supra1|Moodie}}{{atL|grtvd|8}}<br> | {{supra1|Moodie}}{{atL|grtvd|8}}<br> | ||
{{supra1|Rushlow}} | {{supra1|Rushlow}} | ||
</ | </réf> | ||
; | ; Retenue limitée | ||
Il est possible que le tribunal ordonne un mandat limité pour une partie seulement d'un procès afin d'éviter un procès inéquitable.<ref> | |||
{{supra1|Dow}}{{atsL|266rl|32| | {{supra1|Dow}}{{atsL|266rl|32| à 37}} | ||
</ | </réf> | ||
; | ; Suspension des procédures | ||
Le tribunal a un pouvoir limité pour accorder une suspension conditionnelle des procédures lorsque l'accusé n'a pas les moyens de payer un avocat et ne peut donc pas bénéficier d'un procès équitable sans avocat.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Rowbotham|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}} | {{CanLIIRP|Rowbotham|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}} | ||
</ | </réf> | ||
Lorsqu'un tribunal provincial est confronté à une personne qui ne peut bénéficier d'un procès équitable sans représentation, il « ne peut » pas ordonner à la province de financer sa défense. Le seul recours dont dispose la cour provinciale est plutôt un arrêt conditionnel des procédures.<ref> | |||
par exemple. {{CanLIIRP|Dobson|gp8sg|2016 NBCA 18 (CanLII)|129 WCB (2d) 420}}{{TheCourtNBCA}} | |||
</ | </réf> | ||
{{ | {{Réflist|2}} | ||
=== | ===Contre-interrogatoire=== | ||
Un accusé non représenté ne sera pas autorisé à contre-interroger un témoin dans un certain nombre de situations, y compris les procès avec des témoins de moins de 18 ans, les procès pour harcèlement criminel ou autrement sur demande. Dans de tels cas, le tribunal peut désigner un avocat pour mener le contre-interrogatoire. | |||
Pour plus de détails, voir [[Cross-Examinations#Cross-Examination by Self-Represented Accused]] | |||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} |
Version du 24 juillet 2024 à 21:36
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2020. (Rev. # 12246) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
Conseil financé par l'État (demandes "Rowbotham")
Il n'existe aucun droit constitutionnel à un avocat financé par l'État.Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
- qu'il n'est pas admissible à l'aide juridique, ou qu'il s'est vu refuser l'aide juridique et qu'il a épuisé tous les recours disponibles ;
- qu'il est indigent et n'a aucun autre moyen de retenir les services d'un avocat ; et,
- que l'avocat est essentiel à son droit à un procès équitable.
La troisième exigence de l'équité du procès comprend le « concept de la capacité de présenter une défense pleine et entière et l'apparence d'un procès équitable ».
Imona-Russel, supra, au para 39
R c Rushlow, 2009 ONCA 461 (CanLII), 96 OR (3d) 302, par Rosenberg JA, au para 39 ("The purpose of the right to counsel in the context of a Rowbotham case is reflected in the nature of the test itself. Counsel is appointed because their assistance is essential for a fair trial. In my view, fair trial in this context embraces both the concept of the ability to make full answer and defence and the appearance of fairness.")
</ref>
La nomination d'un avocat ne doit pas se limiter aux « cas exceptionnels ».Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
La question de savoir si l'accusé a agi de bonne foi ou a tenté de retarder la procédure constitue une conclusion de fait et fait l'objet d'une grande déférence.Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
- Raisons du rejet par l’aide juridique
Lorsqu’une personne est rejetée par l’aide juridique, le tribunal ne doit pas examiner les raisons de sa décision. La raison pour laquelle l’aide juridique a été refusée n’a guère d’importance.[1]
Cependant, le refus de quelque chose que l'accusé « a fait ou omis de faire » est important. Le demandeur doit établir que le rejet n'est pas dû à sa non-coopération ou à son honnêteté avec l'aide juridique pour obtenir sa qualification.Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
- Procès équitable
Le droit à un procès équitable peut être affecté lorsque l'affaire est complexe.Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
- l'appel est fondé[2] et au moins c'est discutable ;[3]
- l'appelant ne peut pas présenter correctement la question sans avocat ; ou
- le tribunal pourrait ne pas être en mesure de statuer sur l'appel sans avocat.
Les facteurs à prendre en compte ont été énoncés comme suit :Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
L'examen devrait inclure la capacité de l'appelant à lire et à écrire, à comprendre les principes, à relier les principes aux faits et à s'exprimer.[4]
- ↑
Dow, supra, au para 23
R c Peterman, 2004 CanLII 39041 (ON CA), 185 CCC (3d) 352, par Rosenberg JA, au para 22 ("when a court makes a Rowbotham order, it is not conducting some kind of judicial review of decisions made by legal aid authorities. Rather, it is fulfilling its independent obligation to ensure that the accused receives a fair trial") - ↑
R c Robinson, 1989 ABCA 267 (CanLII), 51 CCC (3d) 452, par McClung JA
R c Clark, 2006 BCCA 312 (CanLII), 227 BCAC 237, par Donald J
- ↑
R c Ewanchuk, 2008 ABCA 78 (CanLII), 429 AR 254, par Berger JA
R c Ermine, 2010 SKCA 73 (CanLII), 7 WWR 605, par Jackson JA
R c BLB, 2004 MBCA 100 (CanLII), 190 Man R (2d) 6, par Freedman JA
R c Murray, 2009 NBCA 83 (CanLII), 910 APR 178, par curiam
R c Bernardo, 1997 CanLII 2240 (ON CA), 121 CCC (3d) 123, par Doherty JA
R c Abbey, 2013 ONCA 206 (CanLII), 115 OR (3d) 13, par Watt JA, au para 32
- ↑ Bernardo, supra, au para 24 (" An appellant’s ability to make arguments in support of his or her grounds of appeal turns on a number of factors, including the appellant’s ability to understand the written word, comprehend the applicable legal principles, relate those principles to the facts of the case, and articulate the end product of that process before the court.")