« Arrestation par un citoyen » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « |January| » par « |janvier| » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 » |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Arrest_by_a_Citizen]] | |||
{{Fr|Arrestation_par_un_citoyen}} | {{Fr|Arrestation_par_un_citoyen}} | ||
{{Currency2|janvier|2015}} | {{Currency2|janvier|2015}} |
Version du 14 juillet 2024 à 14:29
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2015. (Rev. # 10565) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
- Arrest without warrant by any person
494 (1) Any one may arrest without warrant
- (a) a person whom he finds committing an indictable offence; or
- (b) a person who, on reasonable grounds, he believes
- (i) has committed a criminal offence, and
- (ii) is escaping from and freshly pursued by persons who have lawful authority to arrest that person.
- Arrest by owner, etc., of property
(2) The owner or a person in lawful possession of property, or a person authorized by the owner or by a person in lawful possession of property, may arrest a person without a warrant if they find them committing a criminal offence on or in relation to that property and
- (a) they make the arrest at that time; or
- (b) they make the arrest within a reasonable time after the offence is committed and they believe on reasonable grounds that it is not feasible in the circumstances for a peace officer to make the arrest.
- Delivery to peace officer
(3) Any one other than a peace officer who arrests a person without warrant shall forthwith deliver the person to a peace officer.
- For greater certainty
(4) For greater certainty, a person who is authorized to make an arrest under this section is a person who is authorized by law to do so for the purposes of section 25 [protection des personnes agissant sous autorité].
R.S., 1985, c. C-46, s. 494; 2012, c. 9, s. 3.
[annotation(s) ajoutée(s)]
"Finds committing" requires that the arresting person discover the suspect "in the very act of committing an offence."[1]
- "indictable offences"
Any reference to "indictable offences" in s. 494 include hybrid offences.[2]
- "forthwith"
The meaning of "forthwith" in the Criminal Code means "as soon as is reasonably practiable under all the circumstances."[3]
- Constitutionality
An arrest by a private citizen will still enable the accused's Charter rights as the person is exercising a government function.[4]
Contra: Where the actions of a private citizens are not at the direction of the state, the Charter does not apply to the conduct of persons operating under s. 494.[5]
- ↑
R c Abel & Corbett, 2008 BCCA 54 (CanLII), 229 CCC (3d) 465, par Frankel JA, au para 31
- ↑ R c Huff, 1979 ABCA 234 (CanLII), 50 CCC (2d) 324, par Laycraft JA
- ↑
R c Cunningham (1979), 49 CCC (2d) 390(*pas de liens CanLII)
see Forthwith Under Section 254 - ↑
R c Lerke, 1986 ABCA 15 (CanLII), CR (3d) 324, 24 CCC (3d) 129, par Laycraft CJ
R c McCowan, 2011 ABPC 79 (CanLII), 509 AR 202, par Fradsham J
- ↑
R c Skeir, 2005 NSCA 86 (CanLII), 196 CCC (3d) 353, par Fichaud JA
R c Buhay, 2003 SCC 30 (CanLII), [2003] 1 SCR 631, par Arbour J