Principles of Interpretation: Difference between revisions

From Criminal Law Notebook
m Text replacement - "\{\{fr\|([^\}\}]+)\}\}" to "fr:$1"
 
(203 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[fr:Principes_d%27interpr%C3%A9tation]]
{{Currency2|June|2021}}
{{LevelZero}}{{HeaderInterpretation}}
{{LevelZero}}{{HeaderInterpretation}}
==General Principles==
==General Principles==


==Fundamental Principle==
The purpose of statutory interpretation is to "ascertain legislative intent."<ref>
The fundamental principle of statutory interpretation is that "the words of a statute be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of the legislature"<ref>  
{{CanLIIRP|Dineley|ftl1j|2012 SCC 58 (CanLII)|[2012] 3 SCR 272}}{{perSCC|Deschamps J}} (4:3){{atL|ftl1j|44}} ("Statutory interpretation aims to ascertain legislative intent, which is a shorthand reference to the intention which the court reasonably imputes to Parliament in respect of the language used... . The courts ascertain legislative intent by reading legislative language in context and in its grammatical and ordinary sense, harmoniously with the scheme and purpose of the legislation at issue:..." [quotation marks and citations omitted])
Rizzo & Rizzo Shoes Ltd. (Re), [http://canlii.ca/t/1fqwt 1998 CanLII 837] (SCC), [1998] 1 SCR 27, at para 21<br>
Bell Expressive Limited Partnership v Rex, [http://canlii.ca/t/51s6 2002 SCC 42] (CanLII), [2002] 2 SCR 559, at para.26<br>
R v Brode, [http://canlii.ca/t/fqf0r 2012 ONCA 140] (CanLII), (“direct that the words of a statute be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of the legislature.”)<br>
Regina v Rioux, [http://canlii.ca/t/1xd75 1969 CanLII 83] (CSC), [1969] SCR 599, 8 C.R.N.S. 21, [1970] 3 CCC 149, 10 D.L.R. (3d) 196, Hall J. at p. 26 ("First, in criminal matters, the phraseology used by Parliament must be given its ordinary meaning; this is a fundamental rule of interpretation.")
</ref>
</ref>


This fundamental rule has been treated as effectively an amalgam of three "classic rules of interpretation":<Ref>
The nature of drafting means that legislatures "do not always speak clearly."<Ref>
Cape Breton (Regional Municipality) v Nova Scotia (Attorney General), [http://canlii.ca/t/23h6b 2009 NSCA 44] (CanLII) at paras 36 to 41<Br>
{{CanLIIRPC|McLean v. British Columbia (Securities Commission)|g25sg|2013 SCC 67 (CanLII)|[2013] 3 SCR 895}}{{atL|g25sg|32}}
</ref>fra
</ref>
# the "Mischief Rule" that considers legislative intent;
# the "Literal Rule" that considers the "textual meaning"; and
# the "Golden Rule" that considers the "entire context" including established legal norms.


It is understood that legislators choose to adopt “language which accurately conveys the effect of the law without in itself imposing an unnecessary burden of translation and explanation”.<ref>Howard’s Criminal Law (5th ed. 1990), at p. 11</ref>
; Original vs Purposive Meaning
The wording in a statute "must be construed as they would have been the day after the statute was passed."<ref>
{{CanLIIRP|Perka|1lpfj|1984 CanLII 23 (SCC)|[1984] 2 SCR 232}}{{perSCC|Dickson J}}{{Atps|264 to 265}} ("The doctrine of ''contemporanea expositio'' is well established in our law. “The words of a statute must be construed as they would have been the day after the statute was passed…")<br>
cf. {{CanLIIRP|Brady|5str|1998 ABCA 7 (CanLII)|121 CCC (3d) 504}}{{perABCA|Cote JA}}{{atL|5str|7}} ("Courts should interpret legislation purposively and contextually. The court should look at their context, overall wording, apparent legislative scheme, and the evil aimed at (where the latter is admissible). For example, what if the wording of a statute is reasonably open to two interpretations, only one of which will advance the general legislative scheme, is workable, and will not cause any injustice? The court will probably choose the workable and fair interpretation.")
</ref>
This is because the words required context to understand and that context must be what existed at the time of the enactment.<ref>
{{ibid1|Perka}}{{Atps|264 to 265}} ("Since a statute must be considered in the light of all circumstances existing at the time of its enactment it follows logically that words must be given the meanings they had at the time of enactment, and the courts have so held")<br>
{{CanLIIRP|DWL|gs0p6|2016 SCC 22 (CanLII)|[2016] 1 SCR 402}}{{perSCC|Cromwell J}}
</ref>


Whenever possible, every part of a provision should be assigned meaning.<ref>
Where the wording is "scientific or technical" then broad interpretation would "do violence" to the intent of Parliament.<ref>
R v A.A. [http://canlii.ca/t/gkd9q 2015 ONCA 558] (CanLII) at para 67<br>
{{ibid1|DWL}}{{atL|gs0p6|61}}
R v Hutchinson, [http://canlii.ca/t/g62cv 2014 SCC 19] (CanLII) at para 16<br>
Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (LexisNexis, 2008), at p. 210<br>
</ref>
</ref>


The "modern" approach to statutory interpretation can be divided into a separate inquiry of "(a) the statute's textual meaning; (b) the legislative intent; and (c) the entire context including the consideration of established heal norms"<ref>Capre Breton (Regional Municipality) v Nova Scotia (Attorney General), [http://canlii.ca/t/23h6b 2009 NSCA 44] (CanLII) at para paras 36 to 38<Br>
However, not all terms in statutes are "confined to their original meanings" and may be "capable of growth and development to meet changing circumstances". "Statutory categories" will include things that are not known at the time of passing the law. Similarly, language that is "broad or open-textured" will also be capable of such changes.<ref>
{{ibid1|DWML}}{{atL|gs0p6|61}} ("The Court noted that not all terms in all statutes must always be confined to their original meanings. Broad statutory categories are often held to include things unknown when the statute was enacted and words in constitutional documents must be capable of growth and development to meet changing circumstances. However, that interpretative approach is most often taken when the statutory language is broad or open-textured. ")
</ref>
</ref>


"Ordinary meaning" refers "to the reader’s first impression meaning, the understanding that spontaneously comes to mind when words are read in their immediate context".<ref>
There are limitations to "purposive interpretation". Courts cannot choose to do what was not enacted. Bad or outdated policy is properly remedied by Parliament not the courts.<ref>
Pharmascience Inc. v Binet, [http://canlii.ca/t/1ptwd 2006 SCC 48] (CanLII), [2006] 2 S.C.R. 513, at para. 30<br>
{{CanLIIRPC|Krayzel Corp. v Equitable Trust Co.|gr6cb|2016 SCC 18 (CanLII)|[2016] 1 SCR 273}}{{perSCC|Brown J}} (6:3){{AtL|gr6cb|32}} ("[Courts] cannot “do by ‘interpretation’ what Parliament chose not to do by enactment”: ... . But the converse is also true: courts may not undo by “interpretation” what Parliament chose to do by enactment. If s. 8 reflects bad or outdated public policy, the remedy lies with
R v Wookey, [http://canlii.ca/t/gsssx 2016 ONCA 611] (CanLII) at para 25<br>
Parliament, not with the courts.")<br>
</ref>
{{CanLIIRxC|Paragon Capital Corporation Ltd v Starke Dominion Ltd|j7xhs|2020 ABCA 216 (CanLII)}}{{perABCA|Antonio JA}} (dissenting){{AtL|j7xhs|101}}
It is the "natural meaning which appears when the provision is simply read through".<ref>
Canadian Pacific Air Lines Ltd. v Canadian Air Line Pilots Assn., [http://canlii.ca/t/1frzw 1993 CanLII 31] (SCC), [1993] 3 S.C.R. 724, at p. 735<br>
Pharmascience Inc v Binet{{supra}} at para 30<br>
Wookey{{supra}} at para 25<Br>
</ref>
</ref>


Legisaltive intent is not to be considered "frozen in time". Its meaning will "respon[d] to the inevitability of changing circumstances".<ref>
; Legislative Purpose
R. v. 974649 Ontario Inc., [2001] 3 SCR 575, [http://canlii.ca/t/51xh 2001 SCC 81] (CanLII) at para 38 (" The intention of Parliament or the legislatures is not frozen for all time at the moment of a statute’s enactment, such that a court interpreting the statute is forever confined to the meanings and circumstances that governed on that day.  Such an approach risks frustrating the very purpose of the legislation by rendering it incapable of responding to the inevitability of changing circumstances.  Instead, we recognize that the law speaks continually once adopted")<br>
The purpose of a law can be inferred from legislative statements, text of the law in context, extrinsic evidence such as legislative history and evolution, and previous judicial pronouncements.<ref>
{{CanLIIR| NS |jmqg0|2022 ONCA 160 (CanLII)}}{{perONCA|Hoy JA}}{{atL|jmqg0|48}}<br>
{{CanLIIRP|Safarzadeh-Markhali|gpg9w|2016 SCC 14 (CanLII)|[2016] 1 SCR 180}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|gpg9w|31}}<br>
{{CanLIIRP|Downey|1fsbb|1992 CanLII 109 (SCC)|[1992] 2 SCR 10}}{{perSCC|Cory J}}{{atsL|1fsbb|30| to 35}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
The objectives of an enactment are not permitted to shift over time and new objects cannot be introduced by courts after-the-fact.<Ref>
==Ambiguity==
{{CanLIIRPC|Canada (Attorney General) v Bedford|g2f56|2013 SCC 72 (CanLII)|[2013] 3 SCR 1101}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{AtL|g2f56|132}}<br>
Where there is ''no ambiguity'' the fundamental principle of interpretation is the only principle that applies. The other principles only apply where there is "ambiguity".<ref>
This is referred to as the "doctrine against shifting objectives" </ref>
Bell ExpressVu Limited Partnership v Rex, [2002] 2 SCR 559, [http://canlii.ca/t/51s6 2002 SCC 42] (CanLII) at paras 26 to 28<Br>
</ref>


Ambiguity exists where the provision is "reasonably capable of more than one meaning".<ref>
Regardless of whether the law is ambiguous, the court must always consider the law's purpose and relevant context.<ref>
Bell ExpressVu{{ibid}} at para 29<br>
{{CanLIIRPC|Geophysical Service Incorporated v EnCana Corporation|h3jnp|2017 ABCA 125 (CanLII)|9 WWR 55}}{{perABCA|Schutz JA}}{{atL|h3jnp|78}}, leave to appeal to SCC refused<br>
{{CanLIIRP|Vaillancourt|j26vs|2019 ABCA 317 (CanLII)|93 Alta LR (6th) 98}}{{TheCourtABCA}}{{atL|j26vs|19}}<br>
</ref>
</ref>
The ambiguity must be "real".<ref>
But this is particularly important when the provision is reasonably capable of multiple interpretations.<ref>
Bell ExpressVu{{supra}} at para 29<br>
{{ibid1|Vaillancourt}}<br>
{{CanLIIRPC|Canada 3000 Inc, Re; Inter-Canadian (1991) Inc (Trustee of)|1nht0|2006 SCC 24 (CanLII)|[2006] 1 SCR 865}}{{atL|1nht0|44}}<br>
{{CanLIIRPC|Bell ExpressVu Limited Partnership v Rex|51s6|2002 SCC 42 (CanLII)|[2002] 2 SCR 559}}{{atsL|51s6|29|to 30}}<br>
</ref>
</ref>
Two or more interpretations must be "each equally in accordance with the intentions of the statute".<ref>
Bell ExpressVu{{supra}} at para 29<br>
</reF>


Ambiguity does not exist merely where courts or other writers disagree on interpretation.<ref>
The plain meaning of a word or phrase is not determinative as "[w]ords that appear clear and unambiguous may in fact prove to be ambiguous once placed in their context."<Ref>
Bell ExpressVu{{supra}} at para 30<br>
{{ibid1|Vaillancourt}}<br>
{{CanLIIRPC|Montréal (City) v 2952-1366 Québec Inc|1lwq0|2005 SCC 62 (CanLII)|[2005] 3 SCR 141}}{{AtL|1lwq0|10}}<br>
{{CanLIIRP|Alex|h4mzd|2017 SCC 37 (CanLII)|[2017] 1 SCR 967}}{{atL|h4mzd|31}}<br>
</ref>
</ref>


Ambiguity in the wording of one language may be resolved by considering whether the other language wording provides clarity before considering other principles of interpretation.<ref>
Inferences into purpose of a scheme may be made from "examining the relationship among provisions" to determine the "overall plan" of the Act. This includes considering what each provision contributes towards the goal of the legislature.<ref>
R v Mac, [2002] 1 SCR 856, [http://canlii.ca/t/51t0 2002 SCC 24] (CanLII) at paras 26 to 31<br>
{{CanLIIRx|Hoyes|jf8s5|2021 NSCA 33 (CanLII)}}{{perNSCA|Bryson JA}}{{atL|jf8s5|47}}
</ref>
</ref>


Where the meaning of the English and French versions diverge, the proper interpretation should be the lowest common denominator.<ref>
The purpose of an Act can be used as an interpretive guide whereby interpretations that promote rather than defeat the purpose should be preferred.<ref>
Daoust at para 2<br>
{{ibid1|Hoyes}}{{atL|jf8s5|46}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
Legislative debates can inform the interpretation process but cannot override specific text of the legislation.<Ref>
 
{{supra1|NS}} at para 48 ("Although legislative debates cannot override specific text in legislation, they may still inform the interpretation process")<br>
==Other Principles==
{{CanLIIRPC|MediaQMI v Kamel|jg40v|2021 SCC 23 (CanLII)|[2021] SCJ No 23}}{{perSCC|Cote J}}{{atL|jg40v|37}}<br>
'''Error or Omissions'''<br>
The court has no authority to correct any errors or omissions in legislation where it is a "clearly drafted enactment".<ref>
R v Daoust, [2004] 1 SCR 217, [http://canlii.ca/t/1gd51 2004 SCC 6] (CanLII), at para 45<br>
</ref>
</ref>


'''Principle of legality'''<br>
; Judicial Restraint
The principle of legality requires that legislation provide a degree of certainty, and should reflect “the overall need to use the criminal law with restraint”<ref>see D. Stuart, Criminal Law: A Treatise (5th ed. 2007), at p. 86</ref>
Judges are not entitled to "meddle" or refuse to enforce law absent Charter violation. They cannot use back-doors or skew reasons to get outcomes they want or promote policies they prefer.<ref>
 
{{CanLIIRPC|Canada (Attorney General) v Utah|jcbj7|2020 FCA 224 (CanLII)|455 DLR (4th) 714}} per Stratas JA ("Harsh the policy might be. But judges--even the most experienced ones we have--cannot meddle with it or refuse to enforce it unless the legislation enacting it is unconstitutional. Nor can judges go through the back door and skew their reasons to get the outcomes they want or cite non-binding sources promoting policies they prefer: ... . Judges are only unelected lawyers who happen to hold a judicial commission. They have no right to smuggle into the task of statutory interpretation their personal views of what is best and then boost their views to the level of law that binds all. Under our constitutional arrangements, that is alone for our legislators, the people for whom we vote.")
'''No surplusage'''<br>
No provision in an act "should be interpreted so as to render it mere surplusage.”<ref>R v Proulx [http://canlii.ca/t/527b 2000 SCC 61] (CanLII) at para 25</ref>
 
It is a principle that "Parliament does not speak in vain".<ref>
Attorney General of Quebec v Carrières Ste-Thérèse Ltée, [http://canlii.ca/t/1ftz7 1985 CanLII 35] (SCC), [1985] 1 SCR 831, at p. 838
</ref>
</ref>


Parliament is presumed to have a purpose for each provision and avoids superfluous and meaningless language.<Ref>
{{reflist|2}}
Medovarski v Canada, [http://canlii.ca/t/1lpk5 2005 SCC 51] (CanLII), [2005] 2 SCR 539, [2005] S.C.J. No. 31 (QL), at paras 31 to 38<br>
R v Plummer [http://canlii.ca/t/1q032 2006 CanLII 38165] (ON CA), (2006), 214 CCC (3d) 84, [2006] O.J. No. 4530 (QL) (Ont. C.A.) at para 19<br>
R.v. Joncas, [http://canlii.ca/t/1rf5t 2007 NBCA 28] (CanLII), [2007] NBJ No. 152 at para 17 (QL)<br>
</ref>


There is a presumption against legislative drafters being redundant.<ref>
==Fundamental Principle==
R v Shand, [http://canlii.ca/t/2f65v 2011 ONCA 5] (CanLII), per Rouleau JA, at para. 107<br>
The fundamental principle of statutory interpretation is that "the words of a statute be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of the legislature"<ref>
National Automobile, Aerospace Transportation and General Workers Union of Canada (CAW - Canada) Local No. 27 v. London Machinery Inc. (2006), [http://canlii.ca/t/1mvmk 2006 CanLII 8711] (ON CA), 79 O.R. (3d) 444 (C.A.) at para. 7<br>
{{CanLIIRPC|Rizzo & Rizzo Shoes Ltd. (Re)|1fqwt|1998 CanLII 837 (SCC)|[1998] 1 SCR 27}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1fqwt|21}}<br>  
{{CanLIIRPC|Bell Expressive Limited Partnership v Rex|51s6|2002 SCC 42 (CanLII)|[2002] 2 SCR 559}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|51s6|26}}<br>
{{CanLIIRPC|Application under s. 83.28 of the Criminal Code (Re)|1hblc|2004 SCC 42 (CanLII)|[2004] 2 SCR 248}}{{perSCC|Iacobucci and Arbour JJ}}{{atL|1hblc|34}} ("The modern principle of statutory interpretation requires that the words of the legislation be read “in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of Parliament”: [citation omitted].  This is the prevailing and preferred approach to statutory interpretation: [citation omitted]  The modern approach recognizes the multi‑faceted nature of statutory interpretation.  Textual considerations must be read in concert with legislative intent and established legal norms. ")
{{CanLIIRP|Brode|fqf0r|2012 ONCA 140 (CanLII)|286 CCC (3d) 347}}{{perONCA|Epstien JA}}, (“direct that the words of a statute be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of the legislature.”)<br>
{{CanLIIRPC|British Columbia v Henfrey Samson Belair Ltd|1ft4t|1989 CanLII 43 (SCC)|[1989] 2 SCR 24}}{{perSCC-H|McLachlin J}}{{atp|31}} ("the provisions of an enactment relevant to a particular case are to be read in the following way:...  The Act as a whole is to be read in its entire context so as to ascertain the intention of Parliament (the law as expressly or impliedly enacted by the words), the object of the Act (the ends sought to be achieved), and the scheme of the Act (the relation between the individual provisions of the Act)....  The words of the individual provisions to be applied to the particular case under consideration are then to be read in their grammatical and ordinary sense in the light of the intention of Parliament embodied in the Act as a whole, the object of the Act and the scheme of the Act, and if they are clear and unambiguous and in harmony with that intention, object and scheme and with the general body of the law, that is the end.")<br>
{{CanLIIRP|Rioux|1xd75|1969 CanLII 83 (CSC)|[1969] SCR 599}}{{perSCC|Hall J}}{{atp|26}} ("First, in criminal matters, the phraseology used by Parliament must be given its ordinary meaning; this is a fundamental rule of interpretation.")<br>
{{CanLIIRP|Barton|j0fqj|2019 SCC 33 (CanLII)|[2019] 2 SCR 579}}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atsL|j0fqj|70| to 71}}<br>
{{CanLIIRP|Myers|hzd02|2019 SCC 18 (CanLII)|[2019] 2 SCR 105}}{{perSCC|Wagner CJ}}{{atL|hzd02|19}}<br>
{{CanLIIRP|Jarvis|hxj07|2019 SCC 10 (CanLII)|[2019] 1 SCR 488}}{{perSCC|Wagner CJ}}{{AtL|hxj07|24}}<br>
{{CanLIIRP|Carson|hr51s|2018 SCC 12 (CanLII)|[2018] 1 SCR 269}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|hr51s|32}}<br>
{{CanLIIRP|Canadian Broadcasting Corporation|hw6z0|2018 ABCA 391 (CanLII)|77 Alta LR (6th) 232}}{{perABCA|Rowbotham JA}}{{atL|hw6z0|18}}<br>
{{CanLIIRP|Paterson|h1tk4|2017 SCC 15 (CanLII)|[2017] 1 SCR 202}}{{perSCC|Brown J}}{{atL|h1tk4|31}}<br>
</ref>
</ref>


'''Remedial Purpose'''<br>
This fundamental rule has been treated as effectively an amalgam of three "classic rules of interpretation":<ref>
Under s. 12 of the Interpretation Act, "[e]very enactment is deemed remedial, and shall be given such fair, large and liberal construction and interpretation as best ensures the attainment of its objects."<Ref>R.S., c. I-23, s. 11.</ref> This requires that the court examine what the problem the act is attempting to solve and interpret the meaning in that light.<ref>
{{CanLIIRPC|Cape Breton (Regional Municipality) v Nova Scotia (Attorney General)|23h6b|2009 NSCA 44 (CanLII)|882 APR 350}}{{perNSCA|Macdonald CJ}}{{atsL|23h6b|36| to 41}}<br>
R v Gladue, [http://canlii.ca/t/1fqp2 1999 CanLII 679] (SCC), [1999] 1 SCR 688 at paras 31 - 34
Canada 3000 Inc., Re; Inter‑Canadian (1991) Inc. (Trustee of), [http://canlii.ca/t/1nht0 2006 SCC 24] (CanLII), at para 36, [2006] 1 SCR 865 ("the notion that a statute is to be interpreted in light of the problem it was intended to address is as old at least as the 16th century”)
</ref>
</ref>
# the "Mischief Rule" that considers legislative intent;
# the "Literal Rule" that considers the "textual meaning"; and
# the "Golden Rule" that considers the "entire context" including established legal norms.


'''Constitutional Interpretation and Charter values'''<br>
It is understood that legislators choose to adopt “language which accurately conveys the effect of the law without in itself imposing an unnecessary burden of translation and explanation”.<ref>
Where multiple interpretations exist the court should only consider those interpretations that are constitutional.<ref>
Howard’s Criminal Law (5th ed. 1990){{atp|11}}</ref>
Slaight Communications v Davidson [1989] 1 SCR 1038, [http://canlii.ca/t/1ft6r 1989 CanLII 92] (SCC)<br>
R v Canadian Pacific Ltd.,  [1995] 2 SCR 1031, [http://canlii.ca/t/1frjl 1995 CanLII 112] (SCC), at para 12<br>
R v Nickel City Transport (Sudbury) Ltd., Nickel City Transport (Sudbury) Ltd., [http://canlii.ca/t/g1j5h 1993 CanLII 8483] (ON CA)<br>
R v Rube, [1992] 3 SCR 159, [http://canlii.ca/t/1fs8f 1992 CanLII 34] (SCC)
</ref>


A provision should be interpreted to conform with "Charter values".<ref>
Whenever possible, every part of a provision should be assigned meaning.<ref>
Bell ExpressVu<br>
{{CanLIIRP|AA|gkd9q|2015 ONCA 558 (CanLII)|327 CCC (3d) 377}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gkd9q|67}}<br>
Hills v Canada (Attorney General), [1988] 1 SCR 513, [http://canlii.ca/t/1ftfr 1988 CanLII 67] (SCC) <br>  
{{CanLIIRP|Hutchinson|g62cv|2014 SCC 19 (CanLII)|[2014] 1 SCR 346}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Cromwell J}}{{atL|g62cv|16}}<br>
R v Nova Scotia Pharmaceutical Society, [1992] 2 SCR 606, [http://canlii.ca/t/1fs9g 1992 CanLII 72] (SCC)<br>
Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (LexisNexis, 2008){{atp|210}}<br>
</ref>
</ref>


This principle only applies where there is ambiguity.<ref>
The "modern" approach to statutory interpretation can be divided into a separate inquiry of "(a) the statute's textual meaning; (b) the legislative intent; and (c) the entire context including the consideration of established heal norms"<ref>
Bell ExpressVu{{supra}}<br>
{{supra1|Capre Breton (Regional Municipality) v Nova Scotia (Attorney General)}}{{atsL|23h6b|36| to 38}}<br>
</ref>
</ref>


'''International Law'''<br>
"Ordinary meaning" refers "to the reader’s first impression meaning, the understanding that spontaneously comes to mind when words are read in their immediate context."<ref>
It is presumed that all laws of Canada are to accord with international law.<ref>
{{CanLIIRPC|Pharmascience Inc v Binet|1ptwd|2006 SCC 48 (CanLII)|[2006] 2 SCR 513}}{{perSCC|LeBel J}}{{atL|1ptwd|30}}<br>
R v Hape, [http://canlii.ca/t/1rq5n 2007 SCC 26] (CanLII), [2007] 2 SCR 292 at para 53
{{CanLIIRP|Wookey|gsssx|2016 ONCA 611 (CanLII)|363 CRR (2d) 177}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gsssx|25}}<br>
</ref>
</ref>
Parliament is free to make laws that conflict, but it should do so "clearly and expressly".<ref>
It is the "natural meaning which appears when the provision is simply read through."<ref>
R v Chowdhury, [http://canlii.ca/t/g6npq 2014 ONSC 2635] (CanLII) at para 20
{{CanLIIRPC|Canadian Pacific Air Lines Ltd. v Canadian Air Line Pilots Assn.|1frzw|1993 CanLII 31 (SCC)|[1993] 3 SCR 724}}{{perSCC|Gonthier J}}{{atp|735}}<br>
{{supra1|Pharmascience Inc v Binet}}{{atL|1ptwd|30}}<br>
{{supra1|Wookey}}{{atL|gsssx|25}}<br>
</ref>
</ref>


'''Presumption of Consistent or Uniform Expression'''<br>
Legislative intent is not to be considered "frozen in time". Its meaning will "respon[d] to the inevitability of changing circumstances."<ref>
Unless it appears otherwise, the same words used by the legislature have the same meaning within a statute, and different words have different meanings.<ref>
{{CanLIIRP|974649 Ontario Inc|51xh|2001 SCC 81 (CanLII)|[2001] 3 SCR 575}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|51xh|38}} (" The intention of Parliament or the legislatures is not frozen for all time at the moment of a statute’s enactment, such that a court interpreting the statute is forever confined to the meanings and circumstances that governed on that day.  Such an approach risks frustrating the very purpose of the legislation by rendering it incapable of responding to the inevitability of changing circumstances.  Instead, we recognize that the law speaks continually once adopted")<br>
R v A.A. [http://canlii.ca/t/gkd9q 2015 ONCA 558] (CanLII) at para 68<br>
Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (LexisNexis, 2008), at 214 to 215<br>
R v Zeolkowski, [http://canlii.ca/t/1ft57 1989 CanLII 72] (SCC), [1989] 1 SCR 1378, at p. 1387<br>
R v Bansal, [http://canlii.ca/t/h03fh 2017 BCCA 93] (CanLII), at para 41 (the principles "presumes that, unless the contrary appears, the same words will have the same meaning in a statute, particularly when they are used in close proximity")<br>
</ref>
</ref>


"[A]bsent express language to the contrary, the same words in two subsections of the same provision should be treated alike...  Giving the same words the same meaning throughout a statute is a basic principle of statutory interpretation".<ref>
{{reflist|2}}
R v Charette, [http://canlii.ca/t/234f1 2009 ONCA 310] (CanLII) at para 38 citing
R v Zeolkowski, [http://canlii.ca/t/1ft57 1989 CanLII 72] (SCC), [1989] 1 SCR 1378 at p. 1387</ref>


The principle of "uniformity of expression" states that a word or phrase should have one and only one meaning across the statute and enabled regulation. The opposite is also true, the use of different wording implies a different meaning.<ref>
==Ambiguity==
see Maurice v Priel, [http://canlii.ca/t/1pfnq 1987 CanLII 207] (SK CA), at pp. 20-21<br>
Where there is ''no ambiguity'' the fundamental principle of interpretation is the only principle that applies. The other principles only apply where there is "ambiguity."<ref>
{{CanLIIRPC|Bell ExpressVu Limited Partnership v Rex|51s6|2002 SCC 42 (CanLII)|[2002] 2 SCR 559}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atsL|51s6|26| to 28}}<br>
</ref>
</ref>
The principles of uniformity of expression are not infallible.<ref>
That being said, the finding of ambiguity is not a "precondition" to a contextual analysis and restrict analysis to merely a "plain reading" of the text.<Ref>
R v Trang, [http://canlii.ca/t/5mgz 2001 ABQB 106] (CanLII), at para 21<br>
{{CanLIIRC|Martell v Halifax (Regional Municipality)|gm27z|2015 NSCA 101 (CanLII)}}{{perNSCA|Bourgeois JA}}{{atL|gm27z|32}}
</ref>
</ref>


'''Amending the common law'''<br>
Ambiguity exists where the provision is "reasonably capable of more than one meaning."<ref>
There is a presumption against interpreting statutes as changing the common law, except where they "clearly and unambiguously" intend to do so.<ref>
{{supra1|Bell ExpressVu}}{{atL|51s6|29}} ("What, then, in law is an ambiguity?  To answer, an ambiguity must be “real” [citation omitted]. The words of the provision must be “reasonably capable of more than one meaning” [citation omitted]. By necessity, however, one must consider the “entire context” of a provision before one can determine if it is reasonably capable of multiple interpretations. In this regard, Major J.’s statement in CanadianOxy Chemicals Ltd. v Canada (Attorney General) [citation omitted], is apposite:  “It is only when genuine ambiguity arises between two or more plausible readings, each equally in accordance with the intentions of the statute, that the courts need to resort to external interpretive aids” (emphasis added), to which I would add, “including other principles of interpretation”.")<br>
R v Goleski, [http://canlii.ca/t/g5bwd 2014 BCCA 80] (CanLII) at para 77<Br>
Slaight Communications Inc. v. Davidson, [http://canlii.ca/t/1ft6r 1989 CanLII 92] (SCC), [1989] 1 SCR 1038, at p. 1077<br>
Parry Sound (District) Social Services Administration Board v. O.P.S.E.U., Local 324, [http://canlii.ca/t/51pb 2003 SCC 42] (CanLII), [2003] 2 SCR 157, at para. 39<br>
Heritage Capital Corp. v. Equitable Trust Co., [http://canlii.ca/t/gr6cd 2016 SCC 19] (CanLII), [2016] 1 SCR 306, at paras. 29-30<br>
</ref>
</ref>
 
The ambiguity must be "real."<ref>
'''Avoiding absurdities'''<br>
{{supra1|Bell ExpressVu}}{{atL|51s6|29}}<br>
Where the language of a statue has multiple meanings, it must be interpreted to exclude absurd results.
<ref>R v Canadian Pacific Ltd., [http://canlii.ca/t/1frjl 1995 CanLII 112] (SCC), (1995), 99 CCC (3d) 97 (S.C.C.), at para 65<br>
Hinchey, [1996] 3 SCR 1128, [http://canlii.ca/t/1fr57 1996 CanLII 157] (SCC)</ref>
 
'''General wording'''<br>
General wording of a statute is to provide the court with the responsibility to interpret in a prescriptive manner. <ref>
R v Beauchamp, [http://canlii.ca/t/24mpl 2009 CanLII 37720] (ON SC) at paras 40 to 41</ref>
 
'''Last Antecedents'''<br>
When legislation lists a series of clauses, a "comma before a qualifying word ordinarily indicates that they are meant to apply to all antecedents while the absence of a comma indicates that they are meant to apply to the last antecedent alone."<ref>
R v CL, [http://canlii.ca/t/23rbs 2005 NSFC 21] (CanLII) at para 7 citing Dreidger, "Construction of Statutes (3rd Ed.) at p. 277<br>
</ref>
</ref>
 
Two or more interpretations must be "each equally in accordance with the intentions of the statute."<ref>
Relative words "must ordinarily be referred to the last antecedent" to give the words full meaning.<ref>
{{supra1|Bell ExpressVu}}{{atL|51s6|29}}<br>
Re Hinton Avenue, Ottawa, [http://canlii.ca/t/gw7fl 1920 CanLII 443] (ON CA)<br>
</ref>
This rule should yield where the result "makes nonsense".<Ref>
R v Frank, [1978] 1 SCR 95, [http://canlii.ca/t/1z73l 1977 CanLII 152] (SCC)<Br>
</ref>
</ref>


'''Deference to Parliament'''<br>
Ambiguity does not exist merely where courts or other writers disagree on interpretation.<ref>
Deference must be given to the manner chosen to achieve its objectives.<ref>
{{supra1|Bell ExpressVu}}{{atL|51s6|30}}<br>
Beauchamp{{ibid}} at para 42 to 44
</ref>
</ref>


'''Legislative History'''<br>
Ambiguity in the wording of one language may be resolved by considering whether the other language wording provides clarity before considering other principles of interpretation.<ref>
The history of legislation can be an important part of "the context" for statutory interpretation.<ref>
{{CanLIIRP|Mac|51t0|2002 SCC 24 (CanLII)|[2002] 1 SCR 856}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atsL|51t0|26| to 31}}<br>
R v A.D.H., [http://canlii.ca/t/fxgf4 2013 SCC 28] (CanLII) at para 30<br>
Canada (Canadian Human Rights Commission) v Canada (Attorney General), [http://canlii.ca/t/fnl47 2011 SCC 53] (CanLII), [2011] 3 SCR 471, at para 43<br>
</ref> The history can sometimes provide insight into how to interpret the provision.<ref>
Goleski{{ibid}} at para 31<br>
R v Ulybel Enterprises Ltd., [http://canlii.ca/t/51z0 2001 SCC 56] (CanLII) at para 33<br>
Chieu v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [http://canlii.ca/t/51wk 2002 SCC 3] (CanLII) at para 34<Br>
Montréal (City) v 2952-1366 Québec Inc., [http://canlii.ca/t/1lwq0 2005 SCC 62] (CanLII) at para 17<br>
McDiarmid Lumber Ltd. v God’s Lake First Nation, [http://canlii.ca/t/1q553 2006 SCC 58] (CanLII) at para 46<br>
</ref>
</ref>


House of Commons debates that indicate the object of the bill can regularly be relied upon as evidence for the legislative purpose.<ReF>
Where the meaning of the English and French versions diverge, the proper interpretation should be the lowest common denominator.<ref>
see e.g. Canadian National Railway Co v Canada (A.G.), [http://canlii.ca/t/g6z0w 2014 SCC 40] (CanLII), [2014] 2 SCR 135, at para. 47<br>
{{CanLIIRP|Daoust|1gd51|2004 SCC 6 (CanLII)|[2004] 1 SCR 217}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (7:0){{atL|1gd51|2}}<br>
</ref>
 
'''Legislative Headers and Marginal Notes'''<br>
Marginal notes are of limited value.<ref>
Interpretation Act, s. 14<br>
Imperial Oil Ltd. v Canada; Inco Ltd. v Canada, [http://canlii.ca/t/1psfw 2006 SCC 46] (CanLII), [2006] 2 SCR 447, at para 57<br>
R v Wigglesworth, [http://canlii.ca/t/1ftkp 1987 CanLII 41] (SCC), [1987] 2 SCR 541, [1987] S.C.J. No. 71 (QL) at paras 18-19<Br>
Skapinker v Law Society of Upper Canada, [http://canlii.ca/t/1czjg 1984 CanLII 3] (SCC), [1984] 1 SCR 357, [1984] S.C.J. No. 18 (QL) at para 25 - charter interpretation, (“These headings in Part I appear to be integral to the Charter provisions and hence of more significance than the marginal notes and chapter headings sometimes appearing in the statutes.”)
</ref>
However, they can be "relevant to interpreting the provisions arranged under it".<ref>
Ambrosi v. British Columbia (Attorney General), [http://canlii.ca/t/g6drj 2014 BCCA 123] (CanLII), at para 54<br>
Law Society of Upper Canada v. Skapinker, [http://canlii.ca/t/1czjg 1984 CanLII 3] (SCC), [1984] 1 SCR 357<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Interpreting the Criminal Code==
==Other Principles==
The common law rules and principles can be used to explain the outlines and boundaries of a defence.<ref>
; Error or Omissions
R v Jobidon, [http://canlii.ca/t/1fskj 1991 CanLII 77] (SCC), [1991] 2 SCR 714 ("courts to look to preexisting common law rules and principles to give meaning to, and explain the outlines and boundaries of an existing defence or justification, indicating where they will not be recognized as legally effective -- provided of course that there is no clear language in the Code which indicates that the Code has displaced the common law."
The court has no authority to correct any errors or omissions in legislation where it is a "clearly drafted enactment."<ref>
{{CanLIIRP|Daoust|1gd51|2004 SCC 6 (CanLII)|[2004] 1 SCR 217}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (7:0){{atL|1gd51|45}}<br>
</ref>
</ref>


Under s. 8(2) provides that the English criminal law as it existed immediately before April 1, 1955, are still applicable to Canada. This does not include the common law or statutory offences from Great Britain.<ref>
; Principle of legality
see s. 9</ref>
The principle of legality requires that legislation provide a degree of certainty, and should reflect “the overall need to use the criminal law with restraint”<ref>
see D. Stuart, Criminal Law: A Treatise (5th ed. 2007){{atp|86}}</ref>


If a penal provision is ambiguous as it has two reasonably capable interpretations, "that interpretation which is the more favourable to the accused must be adopted".<ref>
; No surplusage and presumption against tautology
Regina v Goulis, [http://canlii.ca/t/g1j1j 1981 CanLII 1642] (ON CA)<br>
No provision in an act "should be interpreted so as to render it mere surplusage.<ref>
United States of America v Dynar, [1997] 2 SCR 462, [http://canlii.ca/t/1fr0t 1997 CanLII 359] (SCC) at p. 503<br>
{{CanLIIRP|Proulx|527b|2000 SCC 61 (CanLII)|[2000] 1 SCR 61}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|527b|25}}</ref>
Stated differently there is a presumption against legislative bodies using "superfluous or meaningless words."<Ref>
{{CanLIIRx|Ali|j47tc|2019 ONCA 1006 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j47tc|67}} ("We presume that legislative bodies avoid superfluous or meaningless words. Every word and phrase used in a statute has a meaning and a function. Thus, we eschew interpretations that render any portion of a statute meaningless, pointless, or redundant")<br>
{{CanLIIRPC|Winters v Legal Services Society|1fqjr|1999 CanLII 656 (SCC)|[1999] 3 SCR 160}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1fqjr|48}}<br>
{{CanLIIRP|Katigbak|fnh5f|2011 SCC 48 (CanLII)|[2011] 3 SCR 326}}{{perSCC-H|McLachlin C.J. and Charron J}}{{atL|fnh5f|59}}<br>
</ref>
</ref>


'''Interpreting Terms Not Otherwise Defined'''<Br>
It is a principle that "Parliament does not speak in vain."<ref>
Where statute has not defined a term within the Criminal Code it is open to the judge to consult a dictionary to assist in defining its meaning.<ref>
{{CanLIIRPC|Attorney General of Quebec v Carrières Ste-Thérèse Ltée|1ftz7|1985 CanLII 35 (SCC)|[1985] 1 SCR 831}}{{TheCourtSCC}}{{atp|838}}
R v St. Pierre, [http://canlii.ca/t/g123k 1974 CanLII 874] (ON CA)
</ref>
</ref>


'''Cross References'''<br>
Parliament is presumed to have a purpose for each provision and avoids superfluous and meaningless language.<ref>
Cross-references are not binding on interpretation and are effectively illustrative.<Ref>
{{CanLIIRPC|Medovarski v Canada|1lpk5|2005 SCC 51 (CanLII)|[2005] 2 SCR 539}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atsL|1lpk5|31| to 38}}<br>
eg. see R v J. J. R., [http://canlii.ca/t/1g2qm 2003 CanLII 32169] (ON CA),
{{CanLIIRP|Plummer|1q032|2006 CanLII 38165 (ON CA)|214 CCC (3d) 84, [2006] OJ No 4530 (ONCA)}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1q032|19}}<br>
{{CanLIIRP|Joncas|1rf5t|2007 NBCA 28 (CanLII)|[2007] NBJ No 152}}{{perNBCA|Drapeau CJ}}{{atL|1rf5t|17}}<br>
</ref>
</ref>


{{quotation|
There is a presumption against legislative drafters being redundant.<ref>
'''Descriptive cross-references'''<br>
{{CanLIIRP|Shand|2f65v|2011 ONCA 5 (CanLII)|266 CCC (3d) 137}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{atL|2f65v|107}}<br>
3. Where, in any provision of this Act, a reference to another provision of this Act or a provision of any other Act is followed by words in parenthesis that are or purport to be descriptive of the subject-matter of the provision referred to, the words in parenthesis form no part of the provision in which they occur but shall be deemed to have been inserted for convenience of reference only.
{{CanLIIRPC|National Automobile, Aerospace Transportation and General Workers Union of Canada (CAW - Canada) Local No 27 v London Machinery Inc|1mvmk|2006 CanLII 8711 (ON CA)|, 79 OR (3d) 444}}{{perONCA|Cronk JA}}{{atL|1mvmk|7}}<br>
<br>
</ref>
1976-77, c. 53, s. 2.
|[http://canlii.ca/t/7vf2#sec3 CCC]
}}


{{reflist|2}}
; Remedial Purpose
===Specific Wording===
Under s. 12 of the Interpretation Act, "[e]very enactment is deemed remedial, and shall be given such fair, large and liberal construction and interpretation as best ensures the attainment of its objects."<ref>R.S., c. I-23, s. 11.</ref>
This requires that the court examine what the problem the act is attempting to solve and interpret the meaning in that light.<ref>
{{CanLIIRP|Gladue|1fqp2|1999 CanLII 679 (SCC)|[1999] 1 SCR 688}}{{perSCC|Cory and Iacobucci JJ}}{{AtsL|1fqp2|31| to 34}}<br>
{{CanLIIRPC|Canada 3000 Inc, Re; Inter‑Canadian (1991) Inc (Trustee of)|1nht0|2006 SCC 24 (CanLII)|[2006] 1 SCR 865}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1nht0|36}} ("the notion that a statute is to be interpreted in light of the problem it was intended to address is as old at least as the 16th century”)
</ref>


'''"means" vs "includes"'''<br>
; Constitutional Interpretation and Charter values
The word "means" when defining terms is means to be "explanatory and restrictive" in nature. While "includes" is "extensive" in nature.
Where multiple interpretations exist the court should only consider those interpretations that are constitutional.<ref>
<ref>
{{CanLIIRPC|Slaight Communications v Davidson|1ft6r|1989 CanLII 92 (SCC)|[1989] 1 SCR 1038}}{{perSCC|Dickson CJ}}<br>
R v Sheets, [http://canlii.ca/t/1xd4c 1971 CanLII 130] (SCC), [1971] SCR 614, at pp. 619 to 620<br>
{{CanLIIRP|Canadian Pacific Ltd.|1frjl|1995 CanLII 112 (SCC)|[1995] 2 SCR 1031}}{{perSCC|Gonthier J}}{{atL|1frjl|12}}<br>
</ref>
{{CanLIIRPC|Nickel City Transport (Sudbury) Ltd., Nickel City Transport (Sudbury) Ltd.|g1j5h|1993 CanLII 8483 (ON CA)|82 CCC (3d) 541}}{{Plurality}}<br>  
"Means" "indicates that the definition is exhaustive".<ref>
{{CanLIIRP|Rube|1fs8f|1992 CanLII 34 (SCC)|[1992] 3 SCR 159}}{{perSCC|Lamer CJ}}
R v Wookey, [http://canlii.ca/t/gsssx 2016 ONCA 611] (CanLII) at para 34<br>
</reF> An "exhaustive" term is one where the definition "completely displace[s] whatever meanings the defined term might otherwise bear in ordinary or technical usage".<ref>
Wookey{{ibid}} at para 34<br>
R v ADH, [http://canlii.ca/t/fxgf4 2013 SCC 28] (CanLII), [2013] 2 SCR 269, at para. 43<br>
Yellow Cab Ltd v Alberta (Industrial Relations Board), [http://canlii.ca/t/1z71b 1980 CanLII 228] (SCC), [1980] 2 SCR 761, at pp 768-69<br>
</ref>
</ref>


'''Evidence to the Contrary'''<br>
A provision should be interpreted to conform with "Charter values."<ref>
See [[Presumptions]]
{{supra1|Bell ExpressVu}}<br>
 
{{CanLIIRPC|Hills v Canada (Attorney General)|1ftfr|1988 CanLII 67 (SCC)|[1988] 1 SCR 513}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}{{atL|1ftfr|93}} ("Appellant ... urged that preference be given to Charter values in the interpretation of a statute, ... I agree that the values embodied in the Charter must be given preference over an interpretation which would run contrary to them... ")<br>  
'''Appellate Review'''<br>
{{CanLIIRP|Nova Scotia Pharmaceutical Society|1fs9g|1992 CanLII 72 (SCC)|[1992] 2 SCR 606}}{{perSCC|Gonthier J}} ("It must be remembered that if there are two possible interpretations of a statutory provision, one of which embodies the Charter values and the other does not, that which embodies the Charter values should be adopted.")<br>
Interpretation of a section of the Criminal Code is a question of law and is reviewable on a standard of correctness.<ref>
R v Goulet, [http://canlii.ca/t/fmfnb 2011 ABCA 230] (CanLII) at para 7 <br>
R v Hubek, [http://canlii.ca/t/fn3sp 2011 ABCA 254] (CanLII), 513 AR 194 at para 6<br>
R v McColl, [http://canlii.ca/t/209rp 2008 ABCA 287] (CanLII) at para 8<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
This principle only applies where there is ambiguity.<ref>
 
{{supra1|Bell ExpressVu}}<br>
===Interpreting Criminal Offences===
There are recognized limits on the ability of criminal law to fulfill its objectives. The criminal law must be restrained and avoid over-criminalizing peoples' activities. There must be a distinction made between true-crime deserving of "harsh sanctions" and conduct that is merely undesirable or unethical but "lacks the reprehensible character of criminal acts"<ref>
Hutchinson, [http://canlii.ca/t/g62cv 2014 SCC 19] (CanLII), at para 18
</ref>
</ref>


The criminal law must provide "fair notice of what is prohibited and clear standards of enforcement".<ref>
; International Law
Hutchinson{{ibid}} at para 18<br>
It is presumed that all laws of Canada are to accord with international law.<ref>
{{CanLIIRP|Hape|1rq5n|2007 SCC 26 (CanLII)|[2007] 2 SCR 292}}{{perSCC|LeBel J}} {{atL|1rq5n|53}}
</ref>
</ref>
 
Parliament is free to make laws that conflict, but it should do so "clearly and expressly."<ref>
The "most direct and authoritative evidence" of a provision's legislative purpose is in the enacting legislation, including "the beginning of a statute, in the section in which a provision is found, or in sections providing interpretive guidelines".<ref>
{{CanLIIRx|Chowdhury|g6npq|2014 ONSC 2635 (CanLII)}}{{perONSC|Nordheimer J}} {{atL|g6npq|20}}<br>
R v Appulonappa, [http://canlii.ca/t/gm8wq 2015 SCC 59] (CanLII) at para 49<br>
</ref>
</ref>


Offences should be interpreted purposively in a manner consistent with the philosophy and rationale of the legislative objectives.<ref>
; Presumption of Consistent or Uniform Expression (same words, same meaning)
R v Fong, [http://canlii.ca/t/2dbp5 1994 ABCA 267] (CanLII), (1994), 92 CCC (3d) 171 (C.A.), leave denied (1995), 94 CCC (3d) vii - in context of s. 152<br>
Unless it appears otherwise, the same words used by the legislature have the same meaning within a statute, and different words have different meanings.<ref>
{{CanLIIRP|AA|gkd9q|2015 ONCA 558 (CanLII)|327 CCC (3d) 377}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|gkd9q|68}}<br>
{{CanLIIRx|Ali|j47tc|2019 ONCA 1006 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j47tc|68}} ("We also presume the legislative body uses language in a careful and consistent manner. Thus, within a statute, the same words and phrases have the same meaning and different words and phrases have different meanings. Unless the context clearly indicates otherwise, words and phrases should be assigned the same meaning wherever they appear in a statute")<br>
Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (LexisNexis, 2008), at 214 to 215<br>
{{CanLIIRP|Zeolkowski|1ft57|1989 CanLII 72 (SCC)|[1989] 1 SCR 1378}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atp|1387}}<br>
{{CanLIIRx|Bansal|h03fh|2017 BCCA 93 (CanLII)}}{{perBCCA|Frankel JA}} (3:0){{atL|h03fh|41}} (the principles "presumes that, unless the contrary appears, the same words will have the same meaning in a statute, particularly when they are used in close proximity")<br>
</ref>
</ref>


Offences should not be interpreted as penalizing trivial act.<ref>
"[A]bsent express language to the contrary, the same words in two subsections of the same provision should be treated alike... Giving the same words the same meaning throughout a statute is a basic principle of statutory interpretation."<ref>
R v Beauchamp, [http://canlii.ca/t/24mpl 2009 CanLII 37720] (ON SC) at paras 38 to 39</ref>
{{CanLIIRP|Charette|234f1|2009 ONCA 310 (CanLII)|243 CCC (3d) 480}}{{perONCA|Moldaver JA}} (3:0){{atL|234f1|38}} citing
{{supra1|Zeolkowski}}{{atp|1387}}</ref>


'''strict construction'''<br>
The principle of "uniformity of expression" states that a word or phrase should have one and only one meaning across the statute and enabled regulation. The opposite is also true, the use of different wording implies a different meaning.<ref>
The rule of strict construction does not apply when the Offence definition is resolved and not ambiguous.<ref>
see {{CanLIIRPC|Maurice v Priel|1pfnq|1987 CanLII 207 (SK CA)|46 DLR (4th) 416}}{{perSKCA|Bayda CJ}}{{Atps|20-21}}<br>
R v Mac, [http://canlii.ca/t/51t0 2002 SCC 24] (CanLII), at para 4, [2002] 1 SCR 856<br>
R v Hasselwander, [http://canlii.ca/t/1fs2p 1993 CanLII 90] (SCC), [1993] 2 SCR 398 at paras 27 - 31<br>
</ref>
</ref>
 
The principles of uniformity of expression are not infallible.<ref>
There must be "express" wording that indicates that penalties include incarceration. Incarceration by implication is not sufficient.<ref>
{{CanLIIRP|Trang|5mgz|2001 ABQB 106 (CanLII)|153 CCC (3d) 201}}{{perABQB|Binder J}}{{atL|5mgz|21}}<br>
Marcotte v Canada (Deputy Attorney General), [1976] 1 SCR 108, [http://canlii.ca/t/1mzhl 1974 CanLII 1] (SCC)<br>
</ref>
</ref>


'''wording across different acts'''<br>
; Amending the common law
Also, under s. 4(4):
There is a presumption against interpreting statutes as changing the common law, except where they "clearly and unambiguously" intend to do so.<ref>
{{quotation|
{{CanLIIRP|Goleski|g5bwd|2014 BCCA 80 (CanLII)|307 CCC (3d) 1}}{{perBCCA|Frankel JA}} (3:0){{atL|g5bwd|77}}<br>
4.<br>...<br>
{{CanLIIRPC|Slaight Communications Inc v Davidson|1ft6r|1989 CanLII 92 (SCC)|[1989] 1 SCR 1038}}{{perSCC|Dickson CJ}}{{atp|1077}}<br>
'''Expressions taken from other Acts'''<br>
{{CanLIIRPC|Parry Sound (District) Social Services Administration Board v O.P.S.E.U., Local 324|51pb|2003 SCC 42 (CanLII)|[2003] 2 SCR 157}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|51pb|39}}<br>
(4) Where an offence that is dealt with in this Act relates to a subject that is dealt with in another Act, the words and expressions used in this Act with respect to that offence have, subject to this Act, the meaning assigned to them in that other Act.
{{CanLIIRPC|Heritage Capital Corp. v Equitable Trust Co|gr6cd|2016 SCC 19 (CanLII)|[2016] 1 SCR 306}}{{perSCC|Gascon and Côté JJ}} (9:0){{atsL|gr6cd|29| to 30}}<br>
<br>...<br>
R.S., 1985, c. C-46, s. 4; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 3; 1994, c. 44, s. 3; 1997, c. 18, s. 2; 2008, c. 18, s. 1.
|[http://canlii.ca/t/7vf2#sec4 CCC]
}}
 
{{Reflist|2}}
 
==Charter Interpretation==
The goal of Charter interpretation to secure for all people "the full benefit of the Charter's protection".<ref>
R v Morgentaler, [http://canlii.ca/t/1ftjt 1988 CanLII 90] (SCC), per Dickson CJ at p. 51<Br>
R v Big M Drug Mart Ltd, [http://canlii.ca/t/1fv2b 1985 CanLII 69] (SCC), [1985] 1 SCR 295 at p. 344<br>
</ref>
</ref>


'''Purposive Interpretation'''<br>
; Avoiding absurdities
This requires a judge to interpret a Charter right using a "purposive approach"<ref>
Where the language of a statue has multiple meanings, it must be interpreted to exclude absurd results.
R v Brydges, [http://canlii.ca/t/1ft0k 1990 CanLII 123] (SCC), [1990] 1 SCR 190</ref> (or sometimes called  "purposive analysis").<ref>
<ref>
Hunter v Southam Inc., [http://canlii.ca/t/1mgc1  1984 CanLII 33] (SCC), [1984] 2 SCR 145<br>
{{CanLIIRP|Canadian Pacific Ltd.|1frjl|1995 CanLII 112 (SCC)|[1995] 2 SCR 1031}}{{perSCC|Gonthier J}}{{atL|1frjl|65}}<br>
R v Big M Drug Mart Ltd., [http://canlii.ca/t/1fv2b 1985 CanLII 69] (SCC), [1985] 1 SCR 295<br>
{{CanLIIRP|Hinchey|1fr57|1996 CanLII 157 (SCC)|[1996] 3 SCR 1128}}{{perSCC|L’Heureux-Dubé J}}<br>
R v KRJ, [http://canlii.ca/t/gsm3w 2016 SCC 31] (CanLII) at para 29 - re s. 11(i)<Br>
{{supra1|Rizzo}}{{atL|1fqwt|27}}<br>
R v Rodgers, [http://canlii.ca/t/1n3br 2006 SCC 15] (CanLII), [2006] 1 SCR 554 at paras 61 and 63 - re s. 11(i)<Br>
{{supra1|Ali}}{{atL|j47tc|71}} ("An interpretation that leads to an absurdity may be rejected in favour of a plausible alternative that avoids the absurdity.")<br>
</ref> This mean that a right is to be understood "in light of the interests it was meant to protect".<Ref>
{{CanLIIRP|McIntosh|1frn3|1995 CanLII 124 (SCC)|[1995] 1 SCR 686}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atp|722}} (SCR)<br>
Big M Drug Mart at p.344<br>
{{CanLIIRPC|Morgentaler v The Queen|1mzhx|1975 CanLII 8 (SCC)|[1976] 1 SCR 616}}{{perSCC|Pigeon J}}{{atp|676}}<br>
Morgentaler{{supra}} at p. 52<Br>
Hunter v Southam{{supra}}
R v Therens, [http://canlii.ca/t/1fv11 1985 CanLII 29] (SCC), [1985] 1 SCR 613<br>
</ref>
It should be interpreted in "a manner that best ensures the attainment of its objects".<ref>
R v 974649 Ontario Inc, [http://canlii.ca/t/51xh 2001 SCC 81] (CanLII) at para 18<br>
</ref>
</ref>


It is important that the right be "generous" and not "a legalistic one", while at the same time not to "overshoot" the "actual purpose" of the right.<Ref>
; General wording
Big M Drug Mart{{supra}} at para 117<br>
General wording of a statute is to provide the court with the responsibility to interpret in a prescriptive manner.<ref>
</reF>
{{CanLIIRP|Beauchamp|24mpl|2009 CanLII 37720 (ON SC)|68 CR (6th) 293}}{{perONSC|Smith J}}{{atsL|24mpl|40| to 41}}</ref>


Similarly the interpretation of any Charter right must not "second-guess" and instead should "respect proper choice[s]" of the government.<Ref>
; Associated words rule
Vriend v Alberta, [http://canlii.ca/t/1fqt5 1998 CanLII 816] (SCC), [1998] 1 SCR 493 at para 136<br>
Terms associated with each other in the form of an enumeration linked by "and" or "or" are to "serve an analogous grammatical and logical function within a provision". The terms are to "draw colour" from each other through their commonality and differences. This is to  be used to resolve ambiguity or limit the scope of the terms.<ref>
{{CanLIIRx|Ali|j47tc|2019 ONCA 1006 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j47tc|69}} ("The associated words rule may be invoked when two or more terms, linked by “and” or “or”, serve an analogous grammatical and logical function within a provision. The terms draw their colour from each other. We look to a common feature among the terms and rely on that common feature to resolve ambiguity or limit the scope of the terms")<br>
{{CanLIIRP|Goulis|g1j1j|1981 CanLII 1642 (ON CA)|60 CCC (2d) 348}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atps|352-353}}<br>
See also, {{CanLIIRPC|Ontario v Canadian Pacific Ltd|1frjl|1995 CanLII 112 (SCC)|[1995] 2 SCR 1031}}{{perSCC|Gonthier J}}{{atL|1frjl|64}}<br>
{{CanLIIRP|Daoust|1gd51|2004 SCC 6 (CanLII)|[2004] 1 SCR 217}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atsL|1gd51|49| to 51}}<br>
{{CanLIIRPC|Opitz v Wrzesnewskvj|ftdk|2012 SCC 55 (CanLII)|[2012] 3 SCR 76}}{{perSCC|Rothstein and Moldaver JJ}}{{AtsL|ftdkd|40| to 43}}<br>
</ref>
</ref>


The right must be "placed in its proper linguistic, philosophic and historical contexts".<ref>
; Last Antecedents
Big M Drug Mart{{supra}} at para 117<br>
When legislation lists a series of clauses, a "comma before a qualifying word ordinarily indicates that they are meant to apply to all antecedents while the absence of a comma indicates that they are meant to apply to the last antecedent alone."<ref>
{{CanLIIRP|CL|23rbs|2005 NSFC 21 (CanLII)|760 APR 110}}{{perNSSC|Comeau J}}{{atL|23rbs|7}} citing Dreidger, "Construction of Statutes (3rd Ed.){{atp|277}}<br>
</ref>
</ref>


<!-- THIS IS ALL IN DISSENT by McIntyre J
Relative words "must ordinarily be referred to the last antecedent" to give the words full meaning.<ref>
 
{{CanLIIRPC|Re Hinton Avenue, Ottawa|gw7fl|1920 CanLII 443 (ON CA)|54 DLR 115}}{{perONCA|Sutherland JA}}<br>
This requires a "fair, large and liberal construction" to the Charter provisions.<ref>
Morgentaler{{supra}} at p. 140<br>
</ref> However, is also means that the interpretation must also ''exclude'' the "non-purposive".<Ref>
Morgentaler{{ibid}} at p. 140 ("That Charter interpretation is to be purposive necessarily implies the converse: it is not to be "non-purposive"")<br>
</ref>
</ref>
 
This rule should yield where the result "makes nonsense."<ref>
This approach means the Court must "interpret the Charter in a manner calculated to give effect to its provisions, not to the idiosyncratic view of the judge who is writing".<Ref>
{{CanLIIRP|Frank|1z73l|1977 CanLII 152 (SCC)|[1978] 1 SCR 95}}{{perSCC|Dickson J}} (9:0)<br>
Morgentaler{{ibid}} at p. 140<br>
</ref>
</ref>
The meaning must be "confine[d]" to the purposes of the Charter right and cannot abandon "its traditional adjudicatory function in order to formulate its own conclusions on questions of public policy".<Ref>
Morgentaler{{ibid}} at p. 140<br>
</ref>
-->


In interpreting the Charter judges must avoid  "adjudicati[ng] the merits of public policy".<ref>
; Deference to Parliament
Re BC Motor Vehicles{{ibid}} at p. 499<br>
Deference must be given to the manner chosen to achieve its objectives.<ref>
Morgentaler{{supra}} at p. 53<br>
{{ibid1|Beauchamp}}{{atsL|24mpl|42| to 44}}
</ref>
</ref>


'''Living Tree Doctrine'''<br>
; Legislative History
The Charter is to be interpreted using the "living tree" doctrine, which requires the meaning of the text to be capable of "growth and expansion".<ref>
The history of legislation can be an important part of "the context" for statutory interpretation.<ref>
Re B.C. Motor Vehicle Act, [1985] 2 SCR 486, [http://canlii.ca/t/dln 1985 CanLII 81] (SCC), per Lamer CJ, at para 53<br>
{{CanLIIRP|ADH|fxgf4|2013 SCC 28 (CanLII)|[2013] 2 SCR 269}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|fxgf4|30}}<br>
Law society of Upper Canada v. Skapinker, [1984] 1 SCR 357, [http://canlii.ca/t/1czjg 1984 CanLII 3] (SCC), per Estey J<br>
{{CanLIIRPC|Canada (Canadian Human Rights Commission) v Canada (Attorney General)|fnl47|2011 SCC 53 (CanLII)|[2011] 3 SCR 471}}{{perSCC|LeBel and Cromwell JJ}}{{atL|fnl47|43}}<br>
</ref>
</ref>
 
The history can sometimes provide insight into how to interpret the provision.<ref>
"Historical materials" such as legislative history should not be used to "stunt [the Charter's] growth".<ref>
{{ibid1|Goleski}}{{atL|g5bwd|31}}<br>
Re B.C. Motor Vehicle Act{{ibid}} at para 53<Br>
{{CanLIIRP|Ulybel Enterprises Ltd.|51z0|2001 SCC 56 (CanLII)|[2001] 2 SCR 867}}{{perSCC|Iacobucci J}} (7:0){{atL|51z0|33}}<br>
{{CanLIIRPC|Chieu v Canada (Minister of Citizenship and Immigration)|51wk|2002 SCC 3 (CanLII)|[2002] 1 SCR 84}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|51wk|34}}<br>
{{CanLIIRPC|Montréal (City) v 2952-1366 Québec Inc|1lwq0|2005 SCC 62 (CanLII)|[2005] 3 SCR 141}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Deschamps J}}{{atL|1lwq0|17}}<br>
{{CanLIIRPC|McDiarmid Lumber Ltd. v God’s Lake First Nation|1q553|2006 SCC 58 (CanLII)|[2006] 2 SCR 846}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1q553|46}}<br>
</ref>
</ref>


'''Legislative History'''<br>
House of Commons debates that indicate the object of the bill can regularly be relied upon as evidence for the legislative purpose.<ReF>
Speeches and statements of public servants and minutes of the parliamentary committees who assisted in drafting the Constitution are of limited weight for reasons including that it would freeze the rights as they were at the time of drafting.<ref>
see e.g. {{CanLIIRPC|Canadian National Railway Co v Canada (A.G.)|g6z0w|2014 SCC 40 (CanLII)|[2014] 2 SCR 135}}{{perSCC|Rothstein J}} (7:0){{atL|g6z0w|47}}<br>
Re B.C. Motor Vehicle Act{{ibid}} at para 53<Br>
</ref>
</ref>


'''Remedies'''<Br>
; Legislative Headers and Marginal Notes
When applying purposive interpretation it requires that remedies be interpreted in a way to provide "a full effective and meaningful remedy for Charter violations".<ref>
Marginal notes are of limited value.<ref>
Doucet-Boudreau v Nova Scotia (Minister of Education), [http://canlii.ca/t/4nx4 2003 SCC 62] (CanLII), [2003] 3 S.C.R. 3,  at para 25<Br>
Interpretation Act, s. 14<br>
{{CanLIIRPC|Imperial Oil Ltd. v Canada; Inco Ltd. v Canada|1psfw|2006 SCC 46 (CanLII)|[2006] 2 SCR 447}}{{perSCC|LeBel J}} (4:3){{atL|1psfw|57}}<br>
{{CanLIIRP|Wigglesworth|1ftkp|1987 CanLII 41 (SCC)|[1987] 2 SCR 541}}{{perSCC|Wilson J}}{{atsL|1ftkp|18| to 19}}<br>
{{CanLIIRPC|Skapinker v Law Society of Upper Canada|1czjg|1984 CanLII 3 (SCC)|[1984] 1 SCR 357}}{{perSCC|Estey J}}{{atL|1czjg|25}} - Charter interpretation, (“These headings in Part I appear to be integral to the Charter provisions and hence of more significance than the marginal notes and chapter headings sometimes appearing in the statutes.”)
</ref>
</ref>
A Charter remedy must crafted to be responsive and effective.<Ref>
However, they can be "relevant to interpreting the provisions arranged under it."<ref>
Doucet-Boudreau{{ibid}} at para 25<Br>
{{CanLIIRPC|Ambrosi v British Columbia (Attorney General)|g6drj|2014 BCCA 123 (CanLII)|311 CCC (3d) 264}}{{perBCCA|Bennett JA}} (3:0){{atL|g6drj|54}}<br>
{{supra1|Law Society of Upper Canada v Skapinker}}<br>
</ref>
</ref>


'''United States'''<br>
{{reflist|2}}
In the US constitutional interpretation of the Eighth Amendment (similar to our s. 8 of the Charter) the provision "must draw its meaning from the evolving standards of decency that mark the progress of a maturing society."<ref>
 
Trop v. Dulles  356 U.S. 86 (1958) [https://www.law.cornell.edu/supremecourt/text/356/86]
==Interpreting the Criminal Code==
</ref>
* [[Statutory Interpretation of the Criminal Code]]


{{reflist|2}}
==Charter Interpretation==
* [[Statutory Interpretation of the Charter]]


== Legislative Amendments ==
== Legislative Amendments ==
Line 408: Line 346:
* [[Stare Decisis]]
* [[Stare Decisis]]


==Interpreting Court Orders==
==Special Issues of Interpretation==
Questions of statutory interpretation are assessed as a "question of law" and reviewable on a standard of correctness.<REf>
Canadian National Railway v Canada, 2014 SCC 40 (CanLII) at para 33 ("An issue of statutory interpretation is a question of law")<br>
{{CanLIIRP|Fedossenko|gdqg3|2014 ABCA 314 (CanLII)|584 AR 90}}(2:1){{atL|gdqg3|2}}
</ref>
 
===Interpreting Court Orders===
Interpreting an order is a "question of law" and no deference is owed on review. It is an objective assessment on a standard of correctness.<ref>
Interpreting an order is a "question of law" and no deference is owed on review. It is an objective assessment on a standard of correctness.<ref>
Royal Bank of Canada v. Robertson, [http://canlii.ca/t/gscmm 2016 NSSC 176] (CanLII) at para 11<br>
{{CanLIIRxC|Royal Bank of Canada v Robertson|gscmm|2016 NSSC 176 (CanLII)}}{{perNSSC|Moir J}}{{atL|gscmm|11}}<br>
</ref>
</ref>


There is an exception where a judge's interpretation of his own orders is "entitled to considerable deference".<ref>
There is an exception where a judge's interpretation of his own orders is "entitled to considerable deference."<ref>
Boily v Carleton Condo. Corp., [http://canlii.ca/t/g8gcz 2014 ONCA 574] (CanLII) at para 71<br>
{{CanLIIRPC|Boily v Carleton Condo. Corp|g8gcz|2014 ONCA 574 (CanLII)|121 OR (3d) 670}}{{perONCA|Epstein JA}} (2:1){{atL|g8gcz|71}}<br>
</ref>
</ref>


Where record of the decision is available, it will be necessary to conform the order to the decision.<ref>
Where record of the decision is available, it will be necessary to conform the order to the decision.<ref>
Robertson{{supra}} at para 13<br>
{{supra1|Robertson}}{{atL|gscmm|13}}<br>
</ref>
</ref>


In interpreting an order "a Court will use accepted principles of statutory and contractual interpretation to ascertain the intent of the ordering judge".<ref>
In interpreting an order "a Court will use accepted principles of statutory and contractual interpretation to ascertain the intent of the ordering judge."<ref>
Canadian National Railway v Holmes, [http://canlii.ca/t/gjlbf 2015 ONSC 3038] (CanLII) at para 18<br>
{{CanLIIRPC|Canadian National Railway v Holmes|gjlbf|2015 ONSC 3038 (CanLII)|26 CBR (6th) 328}}{{perONSC|McEwan J}}{{atL|gjlbf|18}}<br>
Robertson{{supra}} at para 14<br>
{{supra1|Robertson}}{{atL|gscmm|14}}<br>
</ref>Those principles of statutory and contractual interpretation are "analogous" to the principles to be applied to looking at the "intent of the ordering judge"<ref>
</ref>Those principles of statutory and contractual interpretation are "analogous" to the principles to be applied to looking at the "intent of the ordering judge"<ref>
Robertson{{supra}} at para 15<br>
{{supra1|Robertson}}{{atL|gscmm|15}}<br>
L’Homme v. Pliskevicius Estate, [http://canlii.ca/t/fnfmq 2011 ONSC 6102] (CanLII) at para 22<Br>
{{CanLIIRxC|L’Homme v Pliskevicius Estate|fnfmq|2011 ONSC 6102 (CanLII)}}{{perONSC|Crane J}}{{atL|fnfmq|22}}<br>
</ref>
</ref>


The "contextual approach to interpreting statutes ...with necessary modification, apply to the interpretation of orders."<ref>
The "contextual approach to interpreting statutes ...with necessary modification, apply to the interpretation of orders."<ref>
Robertson{{Supra}} at para 19<br>
{{supra1|Robertson}}{{atL|gscmm|19}}<br>
</ref>
 
{{Reflist|2}}
 
===Interpreting Foreign Law===
It is a well established that relying upon foreign law in a judicial proceedings will normally require expert evidence.<ref>
{{CanLIIRPC|Xiao v Canada (Minister of Citizenship and Immigration)|22pdc|2009 FC 195 (CanLII)|[2009] 4 FCR 510, 341 FTR 217}} ''per'' de Montigny J{{atL|22pdc|24}}<Br>
{{CanLIIRPC|Allen v Hay|21v71|1922 CanLII 25 (SCC)|64 SCR 76}}{{perSCC|Duff J}} at pp. 80–81<br>
</ref>
The existence of a foreign law is a question of fact.<Ref>
{{ibid1|Xiao}} at paras 24, 25, 28 and 29
</ref>
</ref>


While judges are deemed to know the law within their jurisdiction, they are not competent to know the law of a foreign country.<ref>
{{CanLIIRP|Wagner|htww4|1931 CanLII 479 (MB CA)|56 CCC 213, 39 Man R 532}}{{perMBCA-H|Robson JA}} at p 535 (Man R)
</ref>


{{Reflist|2}}
{{reflist|2}}


==See Also==
==See Also==
* [http://www.canlii.org/en/ca/laws/stat/rsc-1985-c-i-21/latest/rsc-1985-c-i-21.html Interpretation Act, RSC 1985, c I-21]
* [http://www.canlii.org/en/ca/laws/stat/rsc-1985-c-i-21/latest/rsc-1985-c-i-21.html Interpretation Act, RSC 1985, c I-21]

Latest revision as of 14:41, 14 July 2024

This page was last substantively updated or reviewed June 2021. (Rev. # 95569)

General Principles

The purpose of statutory interpretation is to "ascertain legislative intent."[1]

The nature of drafting means that legislatures "do not always speak clearly."[2]

Original vs Purposive Meaning

The wording in a statute "must be construed as they would have been the day after the statute was passed."[3] This is because the words required context to understand and that context must be what existed at the time of the enactment.[4]

Where the wording is "scientific or technical" then broad interpretation would "do violence" to the intent of Parliament.[5]

However, not all terms in statutes are "confined to their original meanings" and may be "capable of growth and development to meet changing circumstances". "Statutory categories" will include things that are not known at the time of passing the law. Similarly, language that is "broad or open-textured" will also be capable of such changes.[6]

There are limitations to "purposive interpretation". Courts cannot choose to do what was not enacted. Bad or outdated policy is properly remedied by Parliament not the courts.[7]

Legislative Purpose

The purpose of a law can be inferred from legislative statements, text of the law in context, extrinsic evidence such as legislative history and evolution, and previous judicial pronouncements.[8]

The objectives of an enactment are not permitted to shift over time and new objects cannot be introduced by courts after-the-fact.[9]

Regardless of whether the law is ambiguous, the court must always consider the law's purpose and relevant context.[10] But this is particularly important when the provision is reasonably capable of multiple interpretations.[11]

The plain meaning of a word or phrase is not determinative as "[w]ords that appear clear and unambiguous may in fact prove to be ambiguous once placed in their context."[12]

Inferences into purpose of a scheme may be made from "examining the relationship among provisions" to determine the "overall plan" of the Act. This includes considering what each provision contributes towards the goal of the legislature.[13]

The purpose of an Act can be used as an interpretive guide whereby interpretations that promote rather than defeat the purpose should be preferred.[14]

Legislative debates can inform the interpretation process but cannot override specific text of the legislation.[15]

Judicial Restraint

Judges are not entitled to "meddle" or refuse to enforce law absent Charter violation. They cannot use back-doors or skew reasons to get outcomes they want or promote policies they prefer.[16]

  1. R v Dineley, 2012 SCC 58 (CanLII), [2012] 3 SCR 272, per Deschamps J (4:3), at para 44 ("Statutory interpretation aims to ascertain legislative intent, which is a shorthand reference to the intention which the court reasonably imputes to Parliament in respect of the language used... . The courts ascertain legislative intent by reading legislative language in context and in its grammatical and ordinary sense, harmoniously with the scheme and purpose of the legislation at issue:..." [quotation marks and citations omitted])
  2. McLean v. British Columbia (Securities Commission), 2013 SCC 67 (CanLII), [2013] 3 SCR 895, at para 32
  3. R v Perka, 1984 CanLII 23 (SCC), [1984] 2 SCR 232, per Dickson J, at pp. 264 to 265 ("The doctrine of contemporanea expositio is well established in our law. “The words of a statute must be construed as they would have been the day after the statute was passed…")
    cf. R v Brady, 1998 ABCA 7 (CanLII), 121 CCC (3d) 504, per Cote JA, at para 7 ("Courts should interpret legislation purposively and contextually. The court should look at their context, overall wording, apparent legislative scheme, and the evil aimed at (where the latter is admissible). For example, what if the wording of a statute is reasonably open to two interpretations, only one of which will advance the general legislative scheme, is workable, and will not cause any injustice? The court will probably choose the workable and fair interpretation.")
  4. Perka, ibid., at pp. 264 to 265 ("Since a statute must be considered in the light of all circumstances existing at the time of its enactment it follows logically that words must be given the meanings they had at the time of enactment, and the courts have so held")
    R v DWL, 2016 SCC 22 (CanLII), [2016] 1 SCR 402, per Cromwell J
  5. DWL, ibid., at para 61
  6. DWML, ibid., at para 61 ("The Court noted that not all terms in all statutes must always be confined to their original meanings. Broad statutory categories are often held to include things unknown when the statute was enacted and words in constitutional documents must be capable of growth and development to meet changing circumstances. However, that interpretative approach is most often taken when the statutory language is broad or open-textured. ")
  7. Krayzel Corp. v Equitable Trust Co., 2016 SCC 18 (CanLII), [2016] 1 SCR 273, per Brown J (6:3), at para 32 ("[Courts] cannot “do by ‘interpretation’ what Parliament chose not to do by enactment”: ... . But the converse is also true: courts may not undo by “interpretation” what Parliament chose to do by enactment. If s. 8 reflects bad or outdated public policy, the remedy lies with Parliament, not with the courts.")
    Paragon Capital Corporation Ltd v Starke Dominion Ltd, 2020 ABCA 216 (CanLII), per Antonio JA (dissenting), at para 101
  8. R v NS , 2022 ONCA 160 (CanLII), per Hoy JA, at para 48
    R v Safarzadeh-Markhali, 2016 SCC 14 (CanLII), [2016] 1 SCR 180, per McLachlin CJ, at para 31
    R v Downey, 1992 CanLII 109 (SCC), [1992] 2 SCR 10, per Cory J, at paras 30 to 35
  9. Canada (Attorney General) v Bedford, 2013 SCC 72 (CanLII), [2013] 3 SCR 1101, per McLachlin CJ, at para 132
    This is referred to as the "doctrine against shifting objectives"
  10. Geophysical Service Incorporated v EnCana Corporation, 2017 ABCA 125 (CanLII), 9 WWR 55, per Schutz JA, at para 78, leave to appeal to SCC refused
    R v Vaillancourt, 2019 ABCA 317 (CanLII), 93 Alta LR (6th) 98, per curiam, at para 19
  11. Vaillancourt, ibid.
    Canada 3000 Inc, Re; Inter-Canadian (1991) Inc (Trustee of), 2006 SCC 24 (CanLII), [2006] 1 SCR 865, at para 44
    Bell ExpressVu Limited Partnership v Rex, 2002 SCC 42 (CanLII), [2002] 2 SCR 559, at paras 29to 30
  12. Vaillancourt, ibid.
    Montréal (City) v 2952-1366 Québec Inc, 2005 SCC 62 (CanLII), [2005] 3 SCR 141, at para 10
    R v Alex, 2017 SCC 37 (CanLII), [2017] 1 SCR 967, at para 31
  13. R v Hoyes, 2021 NSCA 33 (CanLII), per Bryson JA, at para 47
  14. Hoyes, ibid., at para 46
  15. NS, supra at para 48 ("Although legislative debates cannot override specific text in legislation, they may still inform the interpretation process")
    MediaQMI v Kamel, 2021 SCC 23 (CanLII), [2021] SCJ No 23, per Cote J, at para 37
  16. Canada (Attorney General) v Utah, 2020 FCA 224 (CanLII), 455 DLR (4th) 714 per Stratas JA ("Harsh the policy might be. But judges--even the most experienced ones we have--cannot meddle with it or refuse to enforce it unless the legislation enacting it is unconstitutional. Nor can judges go through the back door and skew their reasons to get the outcomes they want or cite non-binding sources promoting policies they prefer: ... . Judges are only unelected lawyers who happen to hold a judicial commission. They have no right to smuggle into the task of statutory interpretation their personal views of what is best and then boost their views to the level of law that binds all. Under our constitutional arrangements, that is alone for our legislators, the people for whom we vote.")

Fundamental Principle

The fundamental principle of statutory interpretation is that "the words of a statute be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of the legislature"[1]

This fundamental rule has been treated as effectively an amalgam of three "classic rules of interpretation":[2]

  1. the "Mischief Rule" that considers legislative intent;
  2. the "Literal Rule" that considers the "textual meaning"; and
  3. the "Golden Rule" that considers the "entire context" including established legal norms.

It is understood that legislators choose to adopt “language which accurately conveys the effect of the law without in itself imposing an unnecessary burden of translation and explanation”.[3]

Whenever possible, every part of a provision should be assigned meaning.[4]

The "modern" approach to statutory interpretation can be divided into a separate inquiry of "(a) the statute's textual meaning; (b) the legislative intent; and (c) the entire context including the consideration of established heal norms"[5]

"Ordinary meaning" refers "to the reader’s first impression meaning, the understanding that spontaneously comes to mind when words are read in their immediate context."[6] It is the "natural meaning which appears when the provision is simply read through."[7]

Legislative intent is not to be considered "frozen in time". Its meaning will "respon[d] to the inevitability of changing circumstances."[8]

  1. Rizzo & Rizzo Shoes Ltd. (Re), 1998 CanLII 837 (SCC), [1998] 1 SCR 27, per Iacobucci J, at para 21
    Bell Expressive Limited Partnership v Rex, 2002 SCC 42 (CanLII), [2002] 2 SCR 559, per Iacobucci J, at para 26
    Application under s. 83.28 of the Criminal Code (Re), 2004 SCC 42 (CanLII), [2004] 2 SCR 248, per Iacobucci and Arbour JJ, at para 34 ("The modern principle of statutory interpretation requires that the words of the legislation be read “in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of Parliament”: [citation omitted]. This is the prevailing and preferred approach to statutory interpretation: [citation omitted] The modern approach recognizes the multi‑faceted nature of statutory interpretation. Textual considerations must be read in concert with legislative intent and established legal norms. ") R v Brode, 2012 ONCA 140 (CanLII), 286 CCC (3d) 347, per Epstien JA, (“direct that the words of a statute be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of the legislature.”)
    British Columbia v Henfrey Samson Belair Ltd, 1989 CanLII 43 (SCC), [1989] 2 SCR 24, per McLachlin J, at p. 31 ("the provisions of an enactment relevant to a particular case are to be read in the following way:... The Act as a whole is to be read in its entire context so as to ascertain the intention of Parliament (the law as expressly or impliedly enacted by the words), the object of the Act (the ends sought to be achieved), and the scheme of the Act (the relation between the individual provisions of the Act).... The words of the individual provisions to be applied to the particular case under consideration are then to be read in their grammatical and ordinary sense in the light of the intention of Parliament embodied in the Act as a whole, the object of the Act and the scheme of the Act, and if they are clear and unambiguous and in harmony with that intention, object and scheme and with the general body of the law, that is the end.")
    R v Rioux, 1969 CanLII 83 (CSC), [1969] SCR 599, per Hall J, at p. 26 ("First, in criminal matters, the phraseology used by Parliament must be given its ordinary meaning; this is a fundamental rule of interpretation.")
    R v Barton, 2019 SCC 33 (CanLII), [2019] 2 SCR 579}, per Moldaver J, at paras 70 to 71
    R v Myers, 2019 SCC 18 (CanLII), [2019] 2 SCR 105, per Wagner CJ, at para 19
    R v Jarvis, 2019 SCC 10 (CanLII), [2019] 1 SCR 488, per Wagner CJ, at para 24
    R v Carson, 2018 SCC 12 (CanLII), [2018] 1 SCR 269, per Karakatsanis J, at para 32
    R v Canadian Broadcasting Corporation, 2018 ABCA 391 (CanLII), 77 Alta LR (6th) 232, per Rowbotham JA, at para 18
    R v Paterson, 2017 SCC 15 (CanLII), [2017] 1 SCR 202, per Brown J, at para 31
  2. Cape Breton (Regional Municipality) v Nova Scotia (Attorney General), 2009 NSCA 44 (CanLII), 882 APR 350, per Macdonald CJ, at paras 36 to 41
  3. Howard’s Criminal Law (5th ed. 1990), at p. 11
  4. R v AA, 2015 ONCA 558 (CanLII), 327 CCC (3d) 377, per Watt JA, at para 67
    R v Hutchinson, 2014 SCC 19 (CanLII), [2014] 1 SCR 346, per McLachlin CJ and Cromwell J, at para 16
    Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (LexisNexis, 2008), at p. 210
  5. Capre Breton (Regional Municipality) v Nova Scotia (Attorney General), supra, at paras 36 to 38
  6. Pharmascience Inc v Binet, 2006 SCC 48 (CanLII), [2006] 2 SCR 513, per LeBel J, at para 30
    R v Wookey, 2016 ONCA 611 (CanLII), 363 CRR (2d) 177, per Tulloch JA, at para 25
  7. Canadian Pacific Air Lines Ltd. v Canadian Air Line Pilots Assn., 1993 CanLII 31 (SCC), [1993] 3 SCR 724, per Gonthier J, at p. 735
    Pharmascience Inc v Binet, supra, at para 30
    Wookey, supra, at para 25
  8. R v 974649 Ontario Inc, 2001 SCC 81 (CanLII), [2001] 3 SCR 575, per McLachlin CJ, at para 38 (" The intention of Parliament or the legislatures is not frozen for all time at the moment of a statute’s enactment, such that a court interpreting the statute is forever confined to the meanings and circumstances that governed on that day. Such an approach risks frustrating the very purpose of the legislation by rendering it incapable of responding to the inevitability of changing circumstances. Instead, we recognize that the law speaks continually once adopted")

Ambiguity

Where there is no ambiguity the fundamental principle of interpretation is the only principle that applies. The other principles only apply where there is "ambiguity."[1] That being said, the finding of ambiguity is not a "precondition" to a contextual analysis and restrict analysis to merely a "plain reading" of the text.[2]

Ambiguity exists where the provision is "reasonably capable of more than one meaning."[3] The ambiguity must be "real."[4] Two or more interpretations must be "each equally in accordance with the intentions of the statute."[5]

Ambiguity does not exist merely where courts or other writers disagree on interpretation.[6]

Ambiguity in the wording of one language may be resolved by considering whether the other language wording provides clarity before considering other principles of interpretation.[7]

Where the meaning of the English and French versions diverge, the proper interpretation should be the lowest common denominator.[8]

  1. Bell ExpressVu Limited Partnership v Rex, 2002 SCC 42 (CanLII), [2002] 2 SCR 559, per Iacobucci J, at paras 26 to 28
  2. Martell v Halifax (Regional Municipality), 2015 NSCA 101 (CanLII), per Bourgeois JA, at para 32
  3. Bell ExpressVu, supra, at para 29 ("What, then, in law is an ambiguity? To answer, an ambiguity must be “real” [citation omitted]. The words of the provision must be “reasonably capable of more than one meaning” [citation omitted]. By necessity, however, one must consider the “entire context” of a provision before one can determine if it is reasonably capable of multiple interpretations. In this regard, Major J.’s statement in CanadianOxy Chemicals Ltd. v Canada (Attorney General) [citation omitted], is apposite: “It is only when genuine ambiguity arises between two or more plausible readings, each equally in accordance with the intentions of the statute, that the courts need to resort to external interpretive aids” (emphasis added), to which I would add, “including other principles of interpretation”.")
  4. Bell ExpressVu, supra, at para 29
  5. Bell ExpressVu, supra, at para 29
  6. Bell ExpressVu, supra, at para 30
  7. R v Mac, 2002 SCC 24 (CanLII), [2002] 1 SCR 856, per Bastarache J, at paras 26 to 31
  8. R v Daoust, 2004 SCC 6 (CanLII), [2004] 1 SCR 217, per Bastarache J (7:0), at para 2

Other Principles

Error or Omissions

The court has no authority to correct any errors or omissions in legislation where it is a "clearly drafted enactment."[1]

Principle of legality

The principle of legality requires that legislation provide a degree of certainty, and should reflect “the overall need to use the criminal law with restraint”[2]

No surplusage and presumption against tautology

No provision in an act "should be interpreted so as to render it mere surplusage.”[3] Stated differently there is a presumption against legislative bodies using "superfluous or meaningless words."[4]

It is a principle that "Parliament does not speak in vain."[5]

Parliament is presumed to have a purpose for each provision and avoids superfluous and meaningless language.[6]

There is a presumption against legislative drafters being redundant.[7]

Remedial Purpose

Under s. 12 of the Interpretation Act, "[e]very enactment is deemed remedial, and shall be given such fair, large and liberal construction and interpretation as best ensures the attainment of its objects."[8] This requires that the court examine what the problem the act is attempting to solve and interpret the meaning in that light.[9]

Constitutional Interpretation and Charter values

Where multiple interpretations exist the court should only consider those interpretations that are constitutional.[10]

A provision should be interpreted to conform with "Charter values."[11]

This principle only applies where there is ambiguity.[12]

International Law

It is presumed that all laws of Canada are to accord with international law.[13] Parliament is free to make laws that conflict, but it should do so "clearly and expressly."[14]

Presumption of Consistent or Uniform Expression (same words, same meaning)

Unless it appears otherwise, the same words used by the legislature have the same meaning within a statute, and different words have different meanings.[15]

"[A]bsent express language to the contrary, the same words in two subsections of the same provision should be treated alike... Giving the same words the same meaning throughout a statute is a basic principle of statutory interpretation."[16]

The principle of "uniformity of expression" states that a word or phrase should have one and only one meaning across the statute and enabled regulation. The opposite is also true, the use of different wording implies a different meaning.[17] The principles of uniformity of expression are not infallible.[18]

Amending the common law

There is a presumption against interpreting statutes as changing the common law, except where they "clearly and unambiguously" intend to do so.[19]

Avoiding absurdities

Where the language of a statue has multiple meanings, it must be interpreted to exclude absurd results. [20]

General wording

General wording of a statute is to provide the court with the responsibility to interpret in a prescriptive manner.[21]

Associated words rule

Terms associated with each other in the form of an enumeration linked by "and" or "or" are to "serve an analogous grammatical and logical function within a provision". The terms are to "draw colour" from each other through their commonality and differences. This is to be used to resolve ambiguity or limit the scope of the terms.[22]

Last Antecedents

When legislation lists a series of clauses, a "comma before a qualifying word ordinarily indicates that they are meant to apply to all antecedents while the absence of a comma indicates that they are meant to apply to the last antecedent alone."[23]

Relative words "must ordinarily be referred to the last antecedent" to give the words full meaning.[24] This rule should yield where the result "makes nonsense."[25]

Deference to Parliament

Deference must be given to the manner chosen to achieve its objectives.[26]

Legislative History

The history of legislation can be an important part of "the context" for statutory interpretation.[27] The history can sometimes provide insight into how to interpret the provision.[28]

House of Commons debates that indicate the object of the bill can regularly be relied upon as evidence for the legislative purpose.[29]

Legislative Headers and Marginal Notes

Marginal notes are of limited value.[30] However, they can be "relevant to interpreting the provisions arranged under it."[31]

  1. R v Daoust, 2004 SCC 6 (CanLII), [2004] 1 SCR 217, per Bastarache J (7:0), at para 45
  2. see D. Stuart, Criminal Law: A Treatise (5th ed. 2007), at p. 86
  3. R v Proulx, 2000 SCC 61 (CanLII), [2000] 1 SCR 61, per Lamer CJ, at para 25
  4. R v Ali, 2019 ONCA 1006 (CanLII), per Watt JA, at para 67 ("We presume that legislative bodies avoid superfluous or meaningless words. Every word and phrase used in a statute has a meaning and a function. Thus, we eschew interpretations that render any portion of a statute meaningless, pointless, or redundant")
    Winters v Legal Services Society, 1999 CanLII 656 (SCC), [1999] 3 SCR 160, per Binnie J, at para 48
    R v Katigbak, 2011 SCC 48 (CanLII), [2011] 3 SCR 326, per McLachlin C.J. and Charron J, at para 59
  5. Attorney General of Quebec v Carrières Ste-Thérèse Ltée, 1985 CanLII 35 (SCC), [1985] 1 SCR 831, per curiam, at p. 838
  6. Medovarski v Canada, 2005 SCC 51 (CanLII), [2005] 2 SCR 539, per McLachlin CJ, at paras 31 to 38
    R v Plummer, 2006 CanLII 38165 (ON CA), 214 CCC (3d) 84, [2006] OJ No 4530 (ONCA), per Rosenberg JA, at para 19
    R v Joncas, 2007 NBCA 28 (CanLII), [2007] NBJ No 152, per Drapeau CJ, at para 17
  7. R v Shand, 2011 ONCA 5 (CanLII), 266 CCC (3d) 137, per Rouleau JA, at para 107
    National Automobile, Aerospace Transportation and General Workers Union of Canada (CAW - Canada) Local No 27 v London Machinery Inc, 2006 CanLII 8711 (ON CA), , 79 OR (3d) 444, per Cronk JA, at para 7
  8. R.S., c. I-23, s. 11.
  9. R v Gladue, 1999 CanLII 679 (SCC), [1999] 1 SCR 688, per Cory and Iacobucci JJ, at paras 31 to 34
    Canada 3000 Inc, Re; Inter‑Canadian (1991) Inc (Trustee of), 2006 SCC 24 (CanLII), [2006] 1 SCR 865, per Binnie J, at para 36 ("the notion that a statute is to be interpreted in light of the problem it was intended to address is as old at least as the 16th century”)
  10. Slaight Communications v Davidson, 1989 CanLII 92 (SCC), [1989] 1 SCR 1038, per Dickson CJ
    R v Canadian Pacific Ltd., 1995 CanLII 112 (SCC), [1995] 2 SCR 1031, per Gonthier J, at para 12
    Nickel City Transport (Sudbury) Ltd., Nickel City Transport (Sudbury) Ltd., 1993 CanLII 8483 (ON CA), 82 CCC (3d) 541
    R v Rube, 1992 CanLII 34 (SCC), [1992] 3 SCR 159, per Lamer CJ
  11. Bell ExpressVu, supra
    Hills v Canada (Attorney General), 1988 CanLII 67 (SCC), [1988] 1 SCR 513, per L'Heureux‑Dubé J, at para 93 ("Appellant ... urged that preference be given to Charter values in the interpretation of a statute, ... I agree that the values embodied in the Charter must be given preference over an interpretation which would run contrary to them... ")
    R v Nova Scotia Pharmaceutical Society, 1992 CanLII 72 (SCC), [1992] 2 SCR 606, per Gonthier J ("It must be remembered that if there are two possible interpretations of a statutory provision, one of which embodies the Charter values and the other does not, that which embodies the Charter values should be adopted.")
  12. Bell ExpressVu, supra
  13. R v Hape, 2007 SCC 26 (CanLII), [2007] 2 SCR 292, per LeBel J , at para 53
  14. R v Chowdhury, 2014 ONSC 2635 (CanLII), per Nordheimer J , at para 20
  15. R v AA, 2015 ONCA 558 (CanLII), 327 CCC (3d) 377, per Watt JA (3:0), at para 68
    R v Ali, 2019 ONCA 1006 (CanLII), per Watt JA, at para 68 ("We also presume the legislative body uses language in a careful and consistent manner. Thus, within a statute, the same words and phrases have the same meaning and different words and phrases have different meanings. Unless the context clearly indicates otherwise, words and phrases should be assigned the same meaning wherever they appear in a statute")
    Ruth Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (LexisNexis, 2008), at 214 to 215
    R v Zeolkowski, 1989 CanLII 72 (SCC), [1989] 1 SCR 1378, per Sopinka J (5:0), at p. 1387
    R v Bansal, 2017 BCCA 93 (CanLII), per Frankel JA (3:0), at para 41 (the principles "presumes that, unless the contrary appears, the same words will have the same meaning in a statute, particularly when they are used in close proximity")
  16. R v Charette, 2009 ONCA 310 (CanLII), 243 CCC (3d) 480, per Moldaver JA (3:0), at para 38 citing Zeolkowski, supra, at p. 1387
  17. see Maurice v Priel, 1987 CanLII 207 (SK CA), 46 DLR (4th) 416, per Bayda CJ, at pp. 20-21
  18. R v Trang, 2001 ABQB 106 (CanLII), 153 CCC (3d) 201, per Binder J, at para 21
  19. R v Goleski, 2014 BCCA 80 (CanLII), 307 CCC (3d) 1, per Frankel JA (3:0), at para 77
    Slaight Communications Inc v Davidson, 1989 CanLII 92 (SCC), [1989] 1 SCR 1038, per Dickson CJ, at p. 1077
    Parry Sound (District) Social Services Administration Board v O.P.S.E.U., Local 324, 2003 SCC 42 (CanLII), [2003] 2 SCR 157, per Iacobucci J, at para 39
    Heritage Capital Corp. v Equitable Trust Co, 2016 SCC 19 (CanLII), [2016] 1 SCR 306, per Gascon and Côté JJ (9:0), at paras 29 to 30
  20. R v Canadian Pacific Ltd., 1995 CanLII 112 (SCC), [1995] 2 SCR 1031, per Gonthier J, at para 65
    R v Hinchey, 1996 CanLII 157 (SCC), [1996] 3 SCR 1128, per L’Heureux-Dubé J
    Rizzo, supra, at para 27
    Ali, supra, at para 71 ("An interpretation that leads to an absurdity may be rejected in favour of a plausible alternative that avoids the absurdity.")
    R v McIntosh, 1995 CanLII 124 (SCC), [1995] 1 SCR 686, per Lamer CJ, at p. 722 (SCR)
    Morgentaler v The Queen, 1975 CanLII 8 (SCC), [1976] 1 SCR 616, per Pigeon J, at p. 676
  21. R v Beauchamp, 2009 CanLII 37720 (ON SC), 68 CR (6th) 293, per Smith J, at paras 40 to 41
  22. R v Ali, 2019 ONCA 1006 (CanLII), per Watt JA, at para 69 ("The associated words rule may be invoked when two or more terms, linked by “and” or “or”, serve an analogous grammatical and logical function within a provision. The terms draw their colour from each other. We look to a common feature among the terms and rely on that common feature to resolve ambiguity or limit the scope of the terms")
    R v Goulis, 1981 CanLII 1642 (ON CA), 60 CCC (2d) 348, per Martin JA, at pp. 352-353
    See also, Ontario v Canadian Pacific Ltd, 1995 CanLII 112 (SCC), [1995] 2 SCR 1031, per Gonthier J, at para 64
    R v Daoust, 2004 SCC 6 (CanLII), [2004] 1 SCR 217, per Bastarache J, at paras 49 to 51
    Opitz v Wrzesnewskvj, 2012 SCC 55 (CanLII), [2012] 3 SCR 76, per Rothstein and Moldaver JJ, at paras 40 to 43
  23. R v CL, 2005 NSFC 21 (CanLII), 760 APR 110, per Comeau J, at para 7 citing Dreidger, "Construction of Statutes (3rd Ed.), at p. 277
  24. Re Hinton Avenue, Ottawa, 1920 CanLII 443 (ON CA), 54 DLR 115, per Sutherland JA
  25. R v Frank, 1977 CanLII 152 (SCC), [1978] 1 SCR 95, per Dickson J (9:0)
  26. Beauchamp, ibid., at paras 42 to 44
  27. R v ADH, 2013 SCC 28 (CanLII), [2013] 2 SCR 269, per Cromwell J, at para 30
    Canada (Canadian Human Rights Commission) v Canada (Attorney General), 2011 SCC 53 (CanLII), [2011] 3 SCR 471, per LeBel and Cromwell JJ, at para 43
  28. Goleski, ibid., at para 31
    R v Ulybel Enterprises Ltd., 2001 SCC 56 (CanLII), [2001] 2 SCR 867, per Iacobucci J (7:0), at para 33
    Chieu v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002 SCC 3 (CanLII), [2002] 1 SCR 84, per Iacobucci J, at para 34
    Montréal (City) v 2952-1366 Québec Inc, 2005 SCC 62 (CanLII), [2005] 3 SCR 141, per McLachlin CJ and Deschamps J, at para 17
    McDiarmid Lumber Ltd. v God’s Lake First Nation, 2006 SCC 58 (CanLII), [2006] 2 SCR 846, per McLachlin CJ, at para 46
  29. see e.g. Canadian National Railway Co v Canada (A.G.), 2014 SCC 40 (CanLII), [2014] 2 SCR 135, per Rothstein J (7:0), at para 47
  30. Interpretation Act, s. 14
    Imperial Oil Ltd. v Canada; Inco Ltd. v Canada, 2006 SCC 46 (CanLII), [2006] 2 SCR 447, per LeBel J (4:3), at para 57
    R v Wigglesworth, 1987 CanLII 41 (SCC), [1987] 2 SCR 541, per Wilson J, at paras 18 to 19
    Skapinker v Law Society of Upper Canada, 1984 CanLII 3 (SCC), [1984] 1 SCR 357, per Estey J, at para 25 - Charter interpretation, (“These headings in Part I appear to be integral to the Charter provisions and hence of more significance than the marginal notes and chapter headings sometimes appearing in the statutes.”)
  31. Ambrosi v British Columbia (Attorney General), 2014 BCCA 123 (CanLII), 311 CCC (3d) 264, per Bennett JA (3:0), at para 54
    Law Society of Upper Canada v Skapinker, supra

Interpreting the Criminal Code

Charter Interpretation

Legislative Amendments

Stare Decisis

Special Issues of Interpretation

Questions of statutory interpretation are assessed as a "question of law" and reviewable on a standard of correctness.[1]

Interpreting Court Orders

Interpreting an order is a "question of law" and no deference is owed on review. It is an objective assessment on a standard of correctness.[2]

There is an exception where a judge's interpretation of his own orders is "entitled to considerable deference."[3]

Where record of the decision is available, it will be necessary to conform the order to the decision.[4]

In interpreting an order "a Court will use accepted principles of statutory and contractual interpretation to ascertain the intent of the ordering judge."[5]Those principles of statutory and contractual interpretation are "analogous" to the principles to be applied to looking at the "intent of the ordering judge"[6]

The "contextual approach to interpreting statutes ...with necessary modification, apply to the interpretation of orders."[7]

  1. Canadian National Railway v Canada, 2014 SCC 40 (CanLII) at para 33 ("An issue of statutory interpretation is a question of law")
    R v Fedossenko, 2014 ABCA 314 (CanLII), 584 AR 90(2:1), at para 2
  2. Royal Bank of Canada v Robertson, 2016 NSSC 176 (CanLII), per Moir J, at para 11
  3. Boily v Carleton Condo. Corp, 2014 ONCA 574 (CanLII), 121 OR (3d) 670, per Epstein JA (2:1), at para 71
  4. Robertson, supra, at para 13
  5. Canadian National Railway v Holmes, 2015 ONSC 3038 (CanLII), 26 CBR (6th) 328, per McEwan J, at para 18
    Robertson, supra, at para 14
  6. Robertson, supra, at para 15
    L’Homme v Pliskevicius Estate, 2011 ONSC 6102 (CanLII), per Crane J, at para 22
  7. Robertson, supra, at para 19

Interpreting Foreign Law

It is a well established that relying upon foreign law in a judicial proceedings will normally require expert evidence.[1] The existence of a foreign law is a question of fact.[2]

While judges are deemed to know the law within their jurisdiction, they are not competent to know the law of a foreign country.[3]

  1. Xiao v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2009 FC 195 (CanLII), [2009] 4 FCR 510, 341 FTR 217 per de Montigny J, at para 24
    Allen v Hay, 1922 CanLII 25 (SCC), 64 SCR 76, per Duff J at pp. 80–81
  2. Xiao, ibid. at paras 24, 25, 28 and 29
  3. R v Wagner, 1931 CanLII 479 (MB CA), 56 CCC 213, 39 Man R 532, per Robson JA at p 535 (Man R)

See Also