« Ordonnances d'interdiction sur les animaux » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Animal_Prohibition_Orders}}
{{en|Animal_Prohibition_Orders}}
{{Fr|Ordonnances_d%27interdiction_sur_les_animaux}}
{{Currency2|January|2019}}
{{Currency2|January|2019}}
{{LevelOne}}
{{LevelOne}}
Ligne 7 : Ligne 6 :
==Order==
==Order==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Order of prohibition or restitution
; Ordonnance de prohibition ou de dédommagement
447.1 (1) The court may, in addition to any other sentence that it may impose under subsection 445(2) {{AnnSec4|445(2)}}, 445.1(2) {{AnnSec4|445.1(2)}}, 446(2) {{AnnSec4|446(2)}} or 447(2) {{AnnSec4|447(2)}},
447.1 (1) Le tribunal peut, en plus de toute autre peine infligée en vertu des paragraphes 445(2) {{AnnSec4|445(2)}}, 445.1(2) {{AnnSec4|445.1(2)}}, 446(2) {{AnnSec4|446(2)}} ou 447(2) {{AnnSec4|447(2)}} :
:(a) make an order prohibiting the accused from owning, having the custody or control of or residing in the same premises as an animal or a bird during any period that the court considers appropriate but, in the case of a second or subsequent offence, for a minimum of five years; and
:a) rendre une ordonnance interdisant au prévenu, pour la période qu’il estime indiquée, d’être propriétaire d’un animal ou d’un oiseau, d’en avoir la garde ou le contrôle ou d’habiter un lieu où se trouve un animal, la durée de celle-ci étant, en cas de récidive, d’au moins cinq ans;
:(b) on application of the Attorney General or on its own motion, order that the accused pay to a person or an organization that has taken care of an animal or a bird as a result of the commission of the offence the reasonable costs that the person or organization incurred in respect of the animal or bird, if the costs are readily ascertainable.
:b) à la demande du procureur général ou d’office, ordonner au prévenu de rembourser à la personne ou à l’organisme qui a pris soin de l’animal ou de l’oiseau les frais raisonnables engagés par suite de la perpétration de l’infraction, si ceux-ci peuvent être facilement déterminables.


; Breach of order
;Violation de l’ordonnance
(2) Every one who contravenes an order made under paragraph (1)(a) {{AnnSec4|447.1(1)(b)}} is guilty of an offence punishable on summary conviction.
(2) Est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque contrevient à une ordonnance rendue en vertu de l’alinéa (1)a) {{AnnSec4|447.1(1)(b)}}.


; Application
; Application
(3) Sections 740 to 741.2 {{AnnSec7|740 to 741.2}} apply, with any modifications that the circumstances require, to orders made under paragraph (1)(b) {{AnnSec4|447.1(1)(b)}}.
(3) Les articles 740 à 741.2 {{AnnSec7|740 to 741.2}} s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’ordonnance prononcée en vertu de l’alinéa (1)b).


{{LegHistory00s|2008, c. 12}}, s. 1;  
{{LegHistory00s|2008, ch. 12}}, art. 1;
{{LegHistory10s|2018, c. 29}}, s. 54.
{{LegHistory10s|2018, ch. 29}}, art. 54.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|447.1}}
|{{CCCSec2|447.1}}

Version du 6 juillet 2024 à 20:41

Ang
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2019. (Rev. # 8724)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Order

Ordonnance de prohibition ou de dédommagement

447.1 (1) Le tribunal peut, en plus de toute autre peine infligée en vertu des paragraphes 445(2) [blesser ou mettre en danger d'autres animaux – punition], 445.1(2) , 446(2) [négligence volontaire causant des blessures – punition] ou 447(2) [arène de combat d'animaux – punition] :

a) rendre une ordonnance interdisant au prévenu, pour la période qu’il estime indiquée, d’être propriétaire d’un animal ou d’un oiseau, d’en avoir la garde ou le contrôle ou d’habiter un lieu où se trouve un animal, la durée de celle-ci étant, en cas de récidive, d’au moins cinq ans;
b) à la demande du procureur général ou d’office, ordonner au prévenu de rembourser à la personne ou à l’organisme qui a pris soin de l’animal ou de l’oiseau les frais raisonnables engagés par suite de la perpétration de l’infraction, si ceux-ci peuvent être facilement déterminables.
Violation de l’ordonnance

(2) Est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque contrevient à une ordonnance rendue en vertu de l’alinéa (1)a) [ordonnance de restitution de la valeur de l'animal].

Application

(3) Les articles 740 à 741.2 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’ordonnance prononcée en vertu de l’alinéa (1)b).

2008, ch. 12, art. 1; 2018, ch. 29, art. 54.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 447.1(1), (2) et (3)

See Also