« Peine pour violence domestique » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
m Remplacement de texte : « ") » par «  » ) »
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Intimate_Partner_Violence_Sentencing}}
[[en:Intimate_Partner_Violence_Sentencing]]
{{fr|Condamnation_pour_violence_conjugale}}
{{Currency2|Janvier|2024}}
{{Currency2|January|2024}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
==General Principles==
==Principes généraux==
{{seealso|Offences of Violence (Sentencing)}}
{{seealso|Infractions de violence et de voies de fait (détermination de la peine)}}
Section 718.2(a)(ii) provides that “evidence that the offender, in committing the offence, abused the offender’s intimate partner or a member of the victim or the offender’s family...shall be deemed to be an aggravating factor." This can include those who are in a sexual relationship but may not be co-habitating.<Ref>
L’article 718.2(a)(ii) prévoit que {{Tr}}« la preuve que le délinquant, en commettant l’infraction, a agressé son partenaire intime ou un membre de la victime ou de sa famille... est réputée être un facteur aggravant ». Cela peut inclure les personnes qui ont une relation sexuelle, mais qui ne cohabitent pas nécessairement.<Ref>
{{CanLIIRP|Wenc|2607q|2009 ABCA 328 (CanLII)|AJ No 1075}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atsL|2607q|23| to 25}}<br>
{{CanLIIRP|Wenc|2607q|2009 ABCA 328 (CanLII)|AJ No 1075}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atsL|2607q|23| à 25}}<br>
</ref>
</ref>


A spousal connection between the offender and victim is an aggravating factor at common law.<ref>
Un lien conjugal entre le délinquant et la victime est un facteur aggravant en common law.<ref>
{{CanLIIRP|Doyle|1ms6d|1991 CanLII 2535 (NSCA)|, 108 NSR (2d) 1 (CA)}}{{perNSCA|Hallett JA}}<br>
{{CanLIIRP|Doyle|1ms6d|1991 CanLII 2535 (NSCA)|, 108 NSR (2d) 1 (CA)}}{{perNSCA|Hallett JA}}<br>
{{CanLIIRP|Brown|1p6kf|1992 ABCA 132 (CanLII)|13 CR (4th) 346, 73 CCC 242}}{{TheCourtABCA}}<br>
{{CanLIIRP|Brown|1p6kf|1992 ABCA 132 (CanLII)|13 CR (4th) 346, 73 CCC 242}}{{TheCourtABCA}}<br>
Ligne 15 : Ligne 14 :
{{CanLIIRP|Jackson|2dczm|1996 ABCA 195 (CanLII)|106 CCC (3d) 557}}{{perABCA|O'Leary JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Jackson|2dczm|1996 ABCA 195 (CanLII)|106 CCC (3d) 557}}{{perABCA|O'Leary JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Edwards|5tk2|1996 CanLII 1522 (ON CA)|28 OR (3d) 54, 105 CCC (3d) 21}}{{perONCA|Finlayson JA}}<br>
{{CanLIIRP|Edwards|5tk2|1996 CanLII 1522 (ON CA)|28 OR (3d) 54, 105 CCC (3d) 21}}{{perONCA|Finlayson JA}}<br>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (SCC)|[1999] 2 SCR 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4)<br>
{{CanLIIRP|Stone|1fqn1|1999 CanLII 688 (CSC)|[1999] 2 RCS 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}} (5:4)<br>
</ref>
</ref>


; Denunciation and Deterrence are Primary
; La dénonciation et la dissuasion sont primordiales
The primary principles are denunciation and general deterrence for domestic violence offences.<ref>
Les principes fondamentaux sont la dénonciation et la dissuasion générale des délits de violence domestique.<ref>
{{CanLIIRP|McCarthy|1l14d|2005 NLCA 36 (CanLII)|198 CCC (3d) 383}}{{perNLCA|Cameron JA}}<br>
{{CanLIIRP|McCarthy|1l14d|2005 NLCA 36 (CanLII)|198 CCC (3d) 383}}{{perNLCA|Cameron JA}}<br>
{{CanLIIRP|Dodd|27pr2|1999 CanLII 18930 (NL CA)|180 Nfld. & PEIR 145}}{{perNLCA|Marshall JA}} at 38<br>
{{CanLIIRP|Dodd|27pr2|1999 CanLII 18930 (NL CA)|180 Nfld. & PEIR 145}}{{perNLCA|Marshall JA}} at 38<br>
Ligne 25 : Ligne 24 :
{{CanLIIRP|Rahaman|1vb1k|2008 ONCA 1 (CanLII)|76 WCB (2d) 138}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|1vb1k|46}} (The primary objectives in offences of "violence arising out of an existing or failed domestic or romantic relationship" is denunciation and deterrence.)<br>
{{CanLIIRP|Rahaman|1vb1k|2008 ONCA 1 (CanLII)|76 WCB (2d) 138}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|1vb1k|46}} (The primary objectives in offences of "violence arising out of an existing or failed domestic or romantic relationship" is denunciation and deterrence.)<br>
{{CanLIIRx|Saghier|gwt8d|2017 ONSC 227 (CanLII)}}{{perONSC|Garson J}}{{atL|gwt8d|46}}<br>
{{CanLIIRx|Saghier|gwt8d|2017 ONSC 227 (CanLII)}}{{perONSC|Garson J}}{{atL|gwt8d|46}}<br>
also see {{CanLIIRP|Dodd|27pr2|1999 CanLII 18930 (NLCA)|, [1999] NJ No. 262 (Nfld. C.A.}} and [http://canlii.ca/t/1npl7 1999 CanLII 13904] (NL CA){{perNLCA|Marshall JA}}{{atsL|27pr2|38| to 39}}<br>
also see {{CanLIIRP|Dodd|27pr2|1999 CanLII 18930 (NLCA)|, [1999] NJ No. 262 (Nfld. C.A.}} and [http://canlii.ca/t/1npl7 1999 CanLII 13904] (NL CA){{perNLCA|Marshall JA}}{{atsL|27pr2|38| à 39}}<br>
{{CanLIIRP|Campbell|7cld|2003 CanLII 48403 (ON CA)|170 OAC 282}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Campbell|7cld|2003 CanLII 48403 (ON CA)|170 OAC 282}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Wishlow|fx8rk|2013 MBCA 34 (CanLII)|291 Man R (2d) 149}}{{perMBCA|Steel JA}} (3:0) ("Domestic violence is a serious problem in our society and the paramount sentencing principle for assaults of this nature should be deterrence and denunciation.")<br>
{{CanLIIRP|Wishlow|fx8rk|2013 MBCA 34 (CanLII)|291 Man R (2d) 149}}{{perMBCA|Steel JA}} (3:0) ( {{Tr}}« Domestic violence is a serious problem in our society and the paramount sentencing principle for assaults of this nature should be deterrence and denunciation. » )<br>
{{CanLIIRT|Lausberg|fz80n|2013 ABCA 72 (CanLII)|544 AR 56}}{{perABCA|McDonald JA}}<br>
{{CanLIIRT|Lausberg|fz80n|2013 ABCA 72 (CanLII)|544 AR 56}}{{perABCA|McDonald JA}}<br>
{{CanLIIRT|Prevost|j2xv3|2019 ABCA 398 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}<br>
{{CanLIIRT|Prevost|j2xv3|2019 ABCA 398 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}<br>
{{CanLIIRT|Cunningham|jv1m9|2023 ONCA 36 (CanLII)}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atL|jv1m9|52}} ("Thus, the intention of Parliament clearly supports enhanced penalties for perpetrators of domestic violence and denunciation and deterrence as the primary sentencing objectives. It also supports changes in sentencing ranges to reflect societal awareness and knowledge of the damage to society, as well as victims, caused by domestic violence.")
{{CanLIIRT|Cunningham|jv1m9|2023 ONCA 36 (CanLII)}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atL|jv1m9|52}} ( {{Tr}}« Thus, the intention of Parliament clearly supports enhanced penalties for perpetrators of domestic violence and denunciation and deterrence as the primary sentencing objectives. It also supports changes in sentencing ranges to reflect societal awareness and knowledge of the damage to society, as well as victims, caused by domestic violence. » )
</ref>
</ref>


Offences of violence that are between ex-partners would not be considered a case of domestic violence.<ref>
Les infractions de violence entre ex-partenaires ne sont pas considérées comme des cas de violence familiale.<ref>
{{CanLIIRP|Wesslen|ggf30|2015 ABCA 74 (CanLII)|599 AR 159}}{{TheCourtABCA}} (3:0)
{{CanLIIRP|Wesslen|ggf30|2015 ABCA 74 (CanLII)|599 AR 159}}{{TheCourtABCA}} (3:0)
</ref>
</ref>


Courts are not to tolerate domestic violence within the communities.<ref>
Les tribunaux ne doivent pas tolérer la violence familiale au sein des communautés.<ref>
{{CanLIIRP|Wilhelm|g656v|2014 ONSC 1637 (CanLII)|OJ No 1176}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|g656v|101}}<br>
{{CanLIIRP|Wilhelm|g656v|2014 ONSC 1637 (CanLII)|OJ No 1176}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|g656v|101}}<br>
{{CanLIIRP|Menary|ftc37|2012 ONCA 706 (CanLII)|298 OAC 108}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftc37|7}}<br>
{{CanLIIRP|Menary|ftc37|2012 ONCA 706 (CanLII)|298 OAC 108}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftc37|7}}<br>
</ref>
</ref>


Custodial sentences are considered the norm where significant bodily harm has been inflicted in a domestic violence situation.<ref>  
Les peines d'emprisonnement sont considérées comme la norme lorsque des lésions corporelles importantes ont été infligées dans une situation de violence familiale.<ref>
{{CanLIIRP|Inwood|1p78h|1989 CanLII 263 (ON CA)|, [1989] O.J. No. 428 (CA)}}{{perONCA|Howland CJO}}<Br>
{{CanLIIRP|Inwood|1p78h|1989 CanLII 263 (ON CA)|, [1989] O.J. No. 428 (CA)}}{{perONCA|Howland CJO}}<Br>
{{supra1|Saghier}}{{atL|gwt8d|46}}<br>
{{supra1|Saghier}}{{atL|gwt8d|46}}<br>
</ref>
</ref>
This is in part due to courts recognizing that domestic violence is often part of continuous abuse ongoing in the relationship.<Ref>
Cela est dû en partie au fait que les tribunaux reconnaissent que la violence familiale fait souvent partie d'un abus continu dans la relation.<Ref>
{{CanLIIRP|Bates|1fbc9|2000 CanLII 5759 (ON CA)|146 CCC (3d) 321}}{{perONCA|Moldaver and Feldman JJA}}{{atL|1fbc9|30}}</ref>
{{CanLIIRP|Bates|1fbc9|2000 CanLII 5759 (ON CA)|146 CCC (3d) 321}}{{perONCA|Moldaver and Feldman JJA}}{{atL|1fbc9|30}}</ref>


The special need for deterrence extends beyond the separation of the partners and the termination of the relationship.<ref>
Le besoin particulier de dissuasion s'étend au-delà de la séparation des partenaires et de la fin de la relation.<ref>
{{CanLIIRP|Lausberg|fz80n|2013 ABCA 72 (CanLII)|544 AR 56}}{{perABCA|McDonald JA}}{{atL|fz80n|25}}<Br>
{{CanLIIRP|Lausberg|fz80n|2013 ABCA 72 (CanLII)|544 AR 56}}{{perABCA|McDonald JA}}{{atL|fz80n|25}}<Br>
{{CanLIIR|Lee|1gdwh|2004 ABCA 46|346 AR 195}}{{perABCA|Martin JA}}{{atL|1gdwh|8}} ("sentences should reflect the need to deter violence during the period following separation or termination of a relationship")
{{CanLIIR|Lee|1gdwh|2004 ABCA 46|346 AR 195}}{{perABCA|Martin JA}}{{atL|1gdwh|8}} ( {{Tr}}« sentences should reflect the need to deter violence during the period following separation or termination of a relationship » )
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 5 novembre 2024 à 12:37

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2024. (Rev. # 31307)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Infractions de violence et de voies de fait (détermination de la peine)

L’article 718.2(a)(ii) prévoit que [TRADUCTION] « la preuve que le délinquant, en commettant l’infraction, a agressé son partenaire intime ou un membre de la victime ou de sa famille... est réputée être un facteur aggravant ». Cela peut inclure les personnes qui ont une relation sexuelle, mais qui ne cohabitent pas nécessairement.[1]

Un lien conjugal entre le délinquant et la victime est un facteur aggravant en common law.[2]

La dénonciation et la dissuasion sont primordiales

Les principes fondamentaux sont la dénonciation et la dissuasion générale des délits de violence domestique.[3]

Les infractions de violence entre ex-partenaires ne sont pas considérées comme des cas de violence familiale.[4]

Les tribunaux ne doivent pas tolérer la violence familiale au sein des communautés.[5]

Les peines d'emprisonnement sont considérées comme la norme lorsque des lésions corporelles importantes ont été infligées dans une situation de violence familiale.[6] Cela est dû en partie au fait que les tribunaux reconnaissent que la violence familiale fait souvent partie d'un abus continu dans la relation.[7]

Le besoin particulier de dissuasion s'étend au-delà de la séparation des partenaires et de la fin de la relation.[8]

  1. R c Wenc, 2009 ABCA 328 (CanLII), AJ No 1075, par curiam (3:0), aux paras 23 à 25
  2. R c Doyle, 1991 CanLII 2535 (NSCA), , 108 NSR (2d) 1 (CA), par Hallett JA
    R c Brown, 1992 ABCA 132 (CanLII), 13 CR (4th) 346, 73 CCC 242, par curiam
    R c Pitkeathly, 1994 CanLII 222 (ON CA), 29 CR (4th) 182, par curiam
    R c Jackson, 1996 ABCA 195 (CanLII), 106 CCC (3d) 557, par O'Leary JA (3:0)
    R c Edwards, 1996 CanLII 1522 (ON CA), 28 OR (3d) 54, 105 CCC (3d) 21, par Finlayson JA
    R c Stone, 1999 CanLII 688 (CSC), [1999] 2 RCS 290, par Bastarache J (5:4)
  3. R c McCarthy, 2005 NLCA 36 (CanLII), 198 CCC (3d) 383, par Cameron JA
    R c Dodd, 1999 CanLII 18930 (NL CA), 180 Nfld. & PEIR 145, par Marshall JA at 38
    R c O'Keefe, (1997), 158 Nfld. & PEIR 138 (NLPC)(*pas de liens CanLII) , au p. 252
    R c Rahaman, 2008 ONCA 1 (CanLII), 76 WCB (2d) 138, par Watt JA, au para 46 (The primary objectives in offences of "violence arising out of an existing or failed domestic or romantic relationship" is denunciation and deterrence.)
    R c Saghier, 2017 ONSC 227 (CanLII), par Garson J, au para 46
    also see R c Dodd, 1999 CanLII 18930 (NLCA), , [1999] NJ No. 262 (Nfld. C.A. and 1999 CanLII 13904 (NL CA), par Marshall JA, aux paras 38 à 39
    R c Campbell, 2003 CanLII 48403 (ON CA), 170 OAC 282, par curiam
    R c Wishlow, 2013 MBCA 34 (CanLII), 291 Man R (2d) 149, par Steel JA (3:0) ( [TRADUCTION] « Domestic violence is a serious problem in our society and the paramount sentencing principle for assaults of this nature should be deterrence and denunciation. » )
    R c Lausberg, 2013 ABCA 72 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), par McDonald JA
    R c Prevost, 2019 ABCA 398 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), par curiam
    R c Cunningham, 2023 ONCA 36 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), par Benotto JA, au para 52 ( [TRADUCTION] « Thus, the intention of Parliament clearly supports enhanced penalties for perpetrators of domestic violence and denunciation and deterrence as the primary sentencing objectives. It also supports changes in sentencing ranges to reflect societal awareness and knowledge of the damage to society, as well as victims, caused by domestic violence. » )
  4. R c Wesslen, 2015 ABCA 74 (CanLII), 599 AR 159, par curiam (3:0)
  5. R c Wilhelm, 2014 ONSC 1637 (CanLII), OJ No 1176, par Hill J, au para 101
    R c Menary, 2012 ONCA 706 (CanLII), 298 OAC 108, par curiam, au para 7
  6. R c Inwood, 1989 CanLII 263 (ON CA), , [1989] O.J. No. 428 (CA), par Howland CJO
    Saghier, supra, au para 46
  7. R c Bates, 2000 CanLII 5759 (ON CA), 146 CCC (3d) 321, par Moldaver and Feldman JJA, au para 30
  8. R c Lausberg, 2013 ABCA 72 (CanLII), 544 AR 56, par McDonald JA, au para 25
    R c Lee, 2004 ABCA 46, par Martin JA, au para 8 ( [TRADUCTION] « sentences should reflect the need to deter violence during the period following separation or termination of a relationship » )