Défaut de fournir les nécessités de la vie (infraction)

De Le carnet de droit pénal
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2021. (Rev. # 19938)
Failing to Provide the Necessaries of Life
Art. 215 du
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite hybride
une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2))
Jurisdiction cour provinciale

cour sup. avec jury (*)
cour sup. devant juge seul(*)

* processus d’un acte criminel.
dispositions sommaires
dispositions
disponible
Absolution (730)

ordonnances de probation (731(1)(a))
amende (734)
amende + probation (731(1)(b))
prison (718.3, 787)
prison + probation (731(1)(b))
prison + amende (734)

ordonnances de sursis (742.1)
minimum Aucun
maximum 18 months incarcération
disposition des
actes d'accusation
dispositions
disponible
idem pour sommaire
minimum Aucun
maximum 5 years incarcération
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Overview

Les infractions relatives à failing to provide the necessaries of life se retrouvent dans la partie VIII du Code Criminel concernant les « Atteintes contre la personne et la réputation ».

Pleadings
Article
d'infraction
Type
d'infractions
Choix du
mode de poursuite
Élection de la défense
l'art. 536(2)
Enquête préliminaire
s. 215 [failing to provide the necessities of life] Infraction(s) hybride (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) (moins de 14 ans maximum)

Les infractions sous s. 215 [failing to provide the necessities of life] sont hybrides avec un Élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une Élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2) au procès devant une cour provinciale, un juge de cour supérieure seul ou un juge de cour supérieure avec jury.

Release
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), or 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, and 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
s. 215 [failing to provide the necessities of life]

Lorsqu'il est inculpé en vertu de s. 215 [failing to provide the necessities of life] , l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.

Reverse Onus Bail

Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :

  • en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
  • « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
  • lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
  • lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).

Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :

  • lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
  • lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
  • lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
Fingerprints and Photos

Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de s. 215 [failing to provide the necessities of life] du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.

Publication Bans

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Offence Designations
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 IRPA
s. 215 [failing to provide the necessities of life] (under 10 years max)

Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Offence Wording

Duty of persons to provide necessaries

215 (1) Every one is under a legal duty

(a) as a parent, foster parent, guardian or head of a family, to provide necessaries of life for a child under the age of sixteen years;
(b) to provide necessaries of life to their spouse or common-law partner; and
(c) to provide necessaries of life to a person under his charge if that person
(i) is unable, by reason of detention, age, illness, mental disorder or other cause, to withdraw himself from that charge, and
(ii) is unable to provide himself with necessaries of life.
Offence

(2) Every person commits an offence who, being under a legal duty within the meaning of subsection (1) [duty of persons to provide necessaries], fails without lawful excuse to perform that duty, if

(a) with respect to a duty imposed by paragraph (1)(a) [duty of persons to provide necessaries – child under 16] or (b) [duty of persons to provide necessaries – partners and spouses],
(i) the person to whom the duty is owed is in destitute or necessitous circumstances, or
(ii) the failure to perform the duty endangers the life of the person to whom the duty is owed, or causes or is likely to cause the health of that person to be endangered permanently; or
(b) with respect to a duty imposed by paragraph (1)(c) [duty of persons to provide necessaries – disabled], the failure to perform the duty endangers the life of the person to whom the duty is owed or causes or is likely to cause the health of that person to be injured permanently.
Punishment

(3) Every one who commits an offence under subsection (2) [failing to provide necessities of life – offence]

(a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years; or
(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction.

[omis (4)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 215; 1991, c. 43, s. 9; 2000, c. 12, ss. 93, 95; 2005, c. 32, s. 11; 2018, c. 29, s. 18; 2019, c. 25, s. 74.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 215(1), (2) et (3)

Projet de formulaire d'accusations

Voir également: Projet de formulaire d'accusations
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
"..., contrairement à l'art. XXX du « Code criminel ».

Proof of the Offence

Prouver failure to provide necessaries of life (parental) selon l'art. 215(1)(a) doit inclure : [1]

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit is a "parent", "foster parent", "guardian" or "head of a family" in relation to another person;
  5. the other person is a "child" under the age of 16 years, creating a "duty of care";
  6. the culprit "fails...to perform that duty" of providing "necessaries of life":
    1. by permitting the other person to be "destitute or necessitous circumstances" or
    2. that "endangers the life of the person to whom the duty is owed, or causes or is likely to cause the health of that person to be endangered permanently", (215(2)(a))
  7. there is no lawful excuse for doing so

Prouver failure to provide necessaries of life (spousal) selon l'art. 215(1)(b) doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit is a "spouse" or "common-law partner" to another person, creating a "duty of care"
  5. the culprit "fails...to perform that duty" of providing the "necessaries of life":
    1. by permitting the other person to be "destitute or necessitous circumstances" or
    2. that "endangers the life of the person to whom the duty is owed, or causes or is likely to cause the health of that person to be endangered permanently", (215(2)(a))
  6. there is no lawful excuse for doing so

Prouver failure to provide necessaries of life (disability) selon l'art. 215(1)(c) doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit has another person "under his charge";
  5. the other person "is unable, by reason of detention, age, illness, mental disorder or other cause, to withdraw himself from that charge, and ... is unable to provide himself with necessaries of life", creating a duty of care;
  6. the culprit "fails...to perform that duty" of providing "necessaries of life":
    1. that "endangers the life of the person to whom the duty is owed or causes or is likely to cause the health of that person to be injured permanently." (215(2)(b))
  7. there is no lawful excuse for doing so

Interpretation of the Offence

Purpose

The purpose of s. 215 is to establish a uniform minimum level of care to be provided to certain designated persons, a societal standard rather than a personal standard.[1]

Existence of Duty

Factors to consider whether there is a duty includes the severity of the injury and the knowledge that it occurred.[2]

Actus Reus and Mens Rea

Where the duty is found, the crown must prove:[3]

  1. the culprit acts or omissions which led to the failure to provide necessaries of life were a marked departure from the conduct of a reasonably prudent person in similar circumstances, and
  2. it was objectively foreseeable that the failure to provide necessaries would lead to a risk of danger to the life or permanent endangerment to the health of the person to whom the duty is owed.

The accused's conduct is to be considered on an objective standard and so the individual characteristics and experiences of the accused are not relevant.[4]

"Endangers"

"Endangers" refers to exposing someone to danger, harm or risk but does not connote actual injury or damage.[5]

The Crown does not need to prove that the accused knew the risk of danger or that they intended to expose the victim to any risk of danger.[6]

"necessaries of life"

"Necessaries of life" are necessaries that "tend to preserve life and not necessaries in their ordinary legal sense."[7] This includes protection from harm.[8]

The judge must consider "the severity of the injury and the knowledge that it occurred."[9]

Failure to seek medical attention can be a failure to provide necessaries of life.[10]

Constitutionality

The phrase "proof of which lies upon him" violates s. 11(d) and so those words are to be struck out.[11]

  1. R c Naglik, 1993 CanLII 64 (SCC), [1993] 3 RCS 122, per Lamer CJ
  2. R c Alexander, 2011 ONSC 980 (CanLII), par Molloy J cited in R c Turley, 2012 BCSC 397 (CanLII), par Stromberg-Stein J, au para 146
  3. Turley, supra
  4. R c Lovett, 2017 ABQB 46 (CanLII), 48 Alta LR (6th) 130, per Eidsvik J, au para 11
  5. also see R c Letourneau, 2007 CanLII 345 (ON SC), OTC 58, par Boyko J, aux paras 94 and 95
  6. Naglik, supra, au para 54
    Lovett, supra, au para 11
  7. R c JAR, 2012 BCPC 195 (CanLII), par Giardini J, au para 82 R c Brooks, 1902 CanLII 90 (BC SC), 5 CCC 372 (BCCA), par Drake J
  8. R c JF, 2007 ONCA 500 (CanLII), 222 CCC (3d) 474, par MacFarland JA, aux paras 50 to 51, aff’d R v JF 2008 CSC 60 (CanLII), par Fish J (6:1)
  9. Turley, supra, au para 146
    JAR, supra, au para 82
  10. R c Pertab, 2004 CanLII 47791 (ON SC), 27 CR (6th) 126, par Hill J, au para 29
  11. R c Scott, 1996 CanLII 7083 (SK QB), 110 CCC (3d) 473, par Blacklock Linn J
    R c Curtis, 1998 CanLII 1999 (ON CA), 123 CCC (3d) 178, par Goudge JA

Presumptions

215
[omis (1), (2) and (3)]

Presumptions

(4) For the purpose of proceedings under this section,

(a) [Repealed, 2000, c. 12, s. 93]
(b) evidence that a person has in any way recognized a child as being his child is, in the absence of any evidence to the contrary, proof that the child is his child;
(c) evidence that a person has failed for a period of one month to make provision for the maintenance of any child of theirs under the age of sixteen years is, in the absence of any evidence to the contrary, proof that the person has failed without lawful excuse to provide necessaries of life for the child; and
(d) the fact that a spouse or common-law partner or child is receiving or has received necessaries of life from another person who is not under a legal duty to provide them is not a defence.

R.S., 1985, c. C-46, s. 215; 1991, c. 43, s. 9; 2000, c. 12, ss. 93, 95; 2005, c. 32, s. 11; 2018, c. 29, s. 18.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 215(4)

Misc Definitions

"Child" is no longer defined in Part VIII.[1]

Section 214 defines "guardian" as including "a person who has in law or in fact the custody or control of a child".

The terms "abandon" and "expose" are defined in s. 214 and cover all of Part VIII. The terms "include":

(a) "a wilful omission to take charge of a child by a person who is under a legal duty to do so", and
(b) "dealing with a child in a manner that is likely to leave that child exposed to risk without protection;"

Section 2 defines:

  • "Mental disorder"
  • "common-law partner"
  1. Section 214 defining "child" was repealed in 2002

Participation of Third Parties

Voir également: Rôle de la victime et des tiers et Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables
Testimonial Aids

Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), and Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).

Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.

On Finding of Guilt
Offence(s) Avis d'entente
à la victime
l'art. 606(4.1)
[SPIO]
Victim Queried
for Interest in Agreement
l'art. 606(4.2)
[5+ years]
Avis d'entente
à la dédommagement
l'art. 737.1
Avis de déclaration
d'impact à la victime
l'art. 722(2)
s. x [x]

Pour tout « acte criminel » passible d'une peine maximale « d'au moins 5 ans » (y compris les infractions visées à s. 215 [failing to provide the necessities of life]), mais qui ne sont pas des infractions graves pour blessures corporelles , art. 606(4.2) exige que après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit enquêter si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informé si une telle entente était conclue et, si tel est le cas, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le poursuivant doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (par. 606(4.3)).

Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».

Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.

Sentencing Principles and Ranges

Voir également: Objectifs et principes de la détermination de la peine, Facteurs de détermination de la peine liés au délinquant, et Facteurs de détermination de la peine liés à l'infraction
Maximum Penalties
Infraction(s) Élection
de la couronne
Pénalité maximale
s. 215 [failing to provide the necessities of life] summary election 18 mois d'emprisonnement
s. 215 [failing to provide the necessities of life] indictable election 5 ans d'emprisonnement

Les infractions visées par la clause s. 215 sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 5 ans d'emprisonnement. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de 18 mois d'emprisonnement.

Minimum Penalties

Ces infractions ne sont pas assorties de peines minimales obligatoires.

Available Dispositions
Offence(s) Choix du
mode de poursuite
Absolution
l'art. 730
Suspended
Sentence

l'art. 731(1)(a)
Stand-alone
Amendes

l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde
l'art. 718.3, 787
Détenues sous garde and
Probation
l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde and
Amende
l'art. 734
Ordonnances
du sursis
(ODS)
l'art. 742.1
s. 215 [failing to provide the necessities of life] any

Pour les infractions de moins de s. 215 [failing to provide the necessities of life], toutes les mesures sont possibles. Le juge peut ordonner une absolution (art. 730), une condamnation avec sursis (art. 731(1)(a)), une amende (art. 731(1)(b)), une détention (art. 718.3, 787), une détention avec probation (art. 731(1)(b)), une détention avec amende (art. 734) ou une ordonnance du sursis (art. 742.1).

Consecutive Sentences

Il n'y a aucune exigence légale selon laquelle les peines doivent être consécutives.

Principles

Sentencing must emphasize denunciation and deterrence.[1]

  1. R c Lis, 2020 ONCA 551 (CanLII), 152 OR (3d) 125, par Watt JA

Factors

Factors include:[1]

  1. use of weapon or confinement (Nickel)
  2. use of potentially harmful substances such as drugs or alcohol (Nickel)
  3. involvement of third parties (Nickel)
  4. multiplicity of victims or offences over time (Nickel)
  1. R c Nickel, 2012 ABCA 158 (CanLII), 545 WAC 366, per Watson JA, au para 36

Range

voir également: Failing to Provide the Necessaries of Life (Cas de détermination de la peine)

The range for a first-time offender where the offence concerns the neglect of the elderly will often be between 4 and 8 months.[1]

  1. R c Peterson, 2005 CanLII 37972 (ON CA), 201 CCC (3d) 220, par Weiler JA, au para 59
    cf. R c LS, 2012 ONCA 203 (CanLII), par curiam, au para 1

Ancillary Sentencing Orders

Voir également: Ordonnances auxiliaires
Offence-specific Orders
Ordre Condamnation Description
Ordonnances ADN s. 215 [failing to provide the necessities of life]
General Sentencing Orders
Ordonnance Condamnation Description
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) tout Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux.
Ordonnances de restitution (l'art. 738) tout Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403.
Suramende pour la victime (l'art. 737) tout Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $).
General Forfeiture Orders
Confiscation Condamnation Description
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) tout Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) tout Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu.
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) tout Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime.
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) tout En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.

Record Suspensions and Pardons

Les condamnations au titre de s. 215 [failing to provide the necessities of life] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)

History

Voir également: Liste des modifications au Code criminel et Table de concordance (Code criminel)

215
[omis (1) and (2)]

Punishment

(3) Every one who commits an offence under subsection (2) is guilty of

(a) an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding two years; or
(b) an offence punishable on summary conviction.

[omis (4)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 215; 1991, c. 43, s. 9; 2000, c. 12, ss. 93, 95.

CCC

See Also

Related Offences
References