« Désobéissance à une ordonnance du tribunal (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Page créée avec « {{en|Disobeying_a_Statute_or_Court_Order_(Offence)}} »
 
m Remplacement de texte : « Table of Concordance (Criminal Code) » par « Table de concordance (Code criminel) »
(43 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Disobeying_a_Statute_or_Court_Order_(Offence)}}
[[en:Disobeying_a_Statute_or_Court_Order_(Offence)]]
{{Currency2|janvier|2020}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
 
{{OffenceBox
|OffenceTitle=Disobeying a Statute or Court Order
|OffencePage=Disobeying a Statute or Court Order
|Section=126 and 127
|Acte={{OBCCC}}
|CrownElection={{OBHybridIndictableElection}}
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAllUnder14}}
|Bail={{OBBailAll}} <small>(*varies)</small>
|SummaryDisp={{OBDispAll}}
|SummaryMin={{OBMinNone}}
|SummaryMax={{OBSConviction}}
|IndictableDisp={{OBDispSame}}
|IndictableMin={{OBMinNone}}
|IndictableMax={{OBTime|2 ans}}
}}
 
==Aperçu==
{{seealso|Outrage au tribunal (infraction)}}
{{OverviewIV|disobeying a statute or court order}}
 
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHybridList-N|art. 126 {{DescrSec|126}} and<br>art. 127 {{DescrSec|127}} |{{Yes}} | {{Yes-IfCrown}} | {{No-Under14}} }}
{{PleadingsEnd}}
 
{{PleadingsHybridElection-Under14|art. 126 {{DescrSec|126}} and 127 {{DescrSec|127}} }}
 
; Libérer
{{ReleaseHeader}}
|art. 126 {{DescrSec|126}} and <br>art. 127 {{DescrSec|127}}|| {{ReleaseProfile-Hybrid}}
|-
{{ReleaseEnd}}
 
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 126 {{DescrSec|126}} or 127 {{DescrSec|127}}}}
 
:''<u>Inversion du fardeau de la caution</u>''
{{ReverseOnusCirc}}
 
:''Empreintes digitales et photos''
{{IDCriminalAct|art. 126 or 127}}
 
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
 
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
|-
|art. 126 {{DescrSec|126}} and<br> 127 {{DescrSec|127}}|| {{XMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{XMark}}
{{DesignationEnd}}
{{SeeBelowForAncillary}}
 
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
; Disobeying a statute
126 (1) Every person who, without lawful excuse, contravenes an Act of Parliament by intentionally doing anything that it forbids or by intentionally omitting to do anything that it requires to be done is, unless a punishment is expressly provided by law, guilty of
:(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years; or
:(b) an offence punishable on summary conviction.
 
; Attorney General of Canada may act
(2) Any proceedings in respect of a contravention of or conspiracy to contravene an Act mentioned in subsection (1) {{AnnSec1|126(1)}}, other than this Act, may be instituted at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government.
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 126; R.S.,
{{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 185(F);
{{LegHistory10s|2019, c. 25}}, s. 39.
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|126}}
|{{NoteUp|126|1|2}}
}}
{{quotation2|
; Disobeying order of court
127 (1) Every one who, without lawful excuse, disobeys a lawful order made by a court of justice or by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order, other than an order for the payment of money, is, unless a punishment or other mode of proceeding is expressly provided by law, guilty of
:(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years;
:(b) an offence punishable on summary conviction.
 
{{removed|(2)}}
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 127;
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 185(F);
{{LegHistory00s|2005, c. 32}}, s. 1.
|{{CCCSec2|127}}
|{{NoteUp|127|1}}
}}
 
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
|-
| 126
| disobeying a statute
|"{{ellipsis1}}, without a lawful excuse, did contravene [federal Act] by wilfully doing [conduct] or by wilfully omitting to [conduct]{{ToWit-Particulars}} {{contrary|126}}."
|-
| 127
| disobeying an order of court
|"{{ellipsis1}}, without lawful excuse, did disobey a lawful order made [date and place made, and judge who made it]{{ToWit-Particulars}} {{contrary|127}}."
{{DraftEnd}}
 
==Prove of the Offence==
{{ElementHeader}}
{{ElementLeft}}
 
{{Proving|disobeying a statute|126}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit "contravenes an Act of Parliament" by act or omission;
# {{box}} the conduct was done "wilfully";
# {{box}} the culprit was without a "lawful excuse";
# {{box}} the punishment is not otherwise "expressly provided by law";
 
{{ElementRight}}
 
{{Proving|disobeying order of court|127}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit 'disobeys a lawful order";
# {{box}} the order is "made by a court of justice" or "by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order";
# {{box}} the order is not "an order for the payment of money";
# {{box}} the punishment "or other mode of proceeding" is not otherwise "expressly provided by law";
# {{box}} the culprit was without a "lawful excuse";
# {{box}} the culprit intended to disobey the order of the Court; and
# {{box}} what the order required the accused to do.<ref>
{{CanLIIRP|Solar|fqqw6|2012 SKQB 113 (CanLII)|392 Sask R 167}}{{perSKQB|Gabrielson J}}{{atL|fqqw6|32}}</ref>
 
{{ElementEnd}}
 
{{reflist|2}}
 
==Interprétation de l'infraction==
The wording "provided by law" in s. 127 (1) is limited to "statute law" and not of the common law. <ref>
{{CanLIIRP|Gibbons|27rx8|2010 ONCA 77 (CanLII)|251 CCC (3d) 460 }}{{perONCA-H|Watt JA}}
</ref>
 
Violating a common-law peace bond does not amount to "disobeying a court order."<ref>
{{CanLIIRP|Mousseau|fl8w9|2011 ONCJ 222 (CanLII)|273 CCC (3d) 109}}{{perONCJ|Fairgrieve J}}
</ref>
{{reflist|2}}
 
==Participation de tiers==
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
 
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->
|art. 126 {{DescrSec|126}} || || ||
|-
|art. 127 {{DescrSec|127}} || || ||
|-
{{VictimEnd}}<!--
{{606Notice5Y|XX}}
{{606NoticeSPIO|XX}}
-->
{{RestitutionNotice}}
 
{{VISNotice}}
 
==Principes et fourchettes de détermination des peines==
{{seealsoSentencing}}
 
; Pénalités maximales
 
{{SProfileMaxHeader‎}}
{{SProfileMax|art. 126 {{DescrSec|126}}|{{summary}} |{{summaryconviction}}}}
{{SProfileMax|art. 126 {{DescrSec|126}}|{{indictment}} |{{Max2Years}}}}
{{SProfileMax|art. 127 {{DescrSec|127}}|{{summary}} |{{summaryconviction}} }}
{{SProfileMax|art. 127 {{DescrSec|127}}|{{indictment}} |{{Max2Years}}}}
{{SProfileEnd}}
 
{{MaxPenaltyHybrid|art. 126 {{DescrSec|126}}|'''{{Max2Years}}'''|'''{{summaryconviction}}'''}}
{{MaxPenaltyHybrid|art. 127 {{DescrSec|127}}|'''{{Max2Years}}'''|'''{{summaryconviction}}'''}}
 
; Pénalités minimales
{{NoMinimumPenalties}}
 
; Dispositions disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
|art. 126 {{DescrSec|126}}|| any || {{SProfileAll}}
|-
|art. 127 {{DescrSec|127}} || any || {{SProfileAll}}
|-
{{SProfileEnd}}
 
{{AllDispositionsAvailable}}
 
; Peines consécutive
{{NoConsecutive}}
 
===Principes===
 
===Gamme de peines===
{{seealsoRanges|Disobeying a Statute or Court Order}}
 
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Ordonnances spécifiques à une infraction
* None
 
; Ordonnances générales de détermination de peine
{{GeneralSentencingOrders}}
 
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}
 
==Suspensions de casier et pardons==
{{RecordSuspension|art. 126 {{DescrSec|126}} or 127 {{DescrSec|127}} }}
 
==Historique==
{{seealso|Liste des modifications au Code criminel|Table de concordance (Code criminel)}}
 
{{quotation1|
; Disobeying order of court
127 (1) Every one who, without lawful excuse, disobeys a lawful order made by a court of justice or by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order, other than an order for the payment of money, is, unless a punishment or other mode of proceeding is expressly provided by law, guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years.
<br>
; Attorney General of Canada may act
(2) Where the order referred to in subsection (1) was made in proceedings instituted at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government, any proceedings in respect of a contravention of or conspiracy to contravene that order may be instituted and conducted in like manner.
<br>
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 127; R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 185(F).
|[http://canlii.ca/t/hzb8#sec127 CCC]
|{{NoteUp|}}
}}
 
==Voir également==
; References
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]
* [[Contempt of Court (Sentencing Cases)]]
 
{{OffencesNavBar/Admin}}

Version du 23 août 2024 à 11:48

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2020. (Rev. # 16471)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.


Disobeying a Statute or Court Order
Art. 126 and 127 du Code criminel
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite Hybrid / Indictable
une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2))
Jurisdiction cour provinciale

cour sup. avec jury (*)
cour sup. devant juge seul(*)

* processus d’un acte criminel.
dispositions sommaires
dispositions
disponible
Absolution (730)

ordonnances de probation (731(1)(a))
amende (734)
amende + probation (731(1)(b))
prison (718.3, 787)
prison + probation (731(1)(b))
prison + amende (734)

ordonnances de sursis (742.1)
minimum Aucun
maximum emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019)
disposition des
actes d'accusation
dispositions
disponible
idem pour sommaire
minimum Aucun
maximum 2 ans incarcération
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Aperçu

Voir également: Outrage au tribunal (infraction)

Les infractions liées à disobeying a statute or court order se retrouvent dans la partie IV du Code criminel concernant les « infractions contre l'administration du droit et de la justice ».

Plaidoiries
Article
d'infraction
Type
d'infractions
Choix du
mode de poursuite
Élection de la défense
l'art. 536(2)
Enquête préliminaire
art. 126 [désobéissance à une loi] and
art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal]
Infraction(s) hybride (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) (moins de 14 ans maximum)

Les infractions sous art. 126 [désobéissance à une loi] and 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal] sont hybrides avec un Élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une Élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2) au procès devant une cour provinciale, un juge de cour supérieure seul ou un juge de cour supérieure avec jury.

Libérer
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), ou 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, et 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
art. 126 [désobéissance à une loi] and
art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal]

Lorsqu'il est inculpé en vertu de art. 126 [désobéissance à une loi] or 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal], l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.

Inversion du fardeau de la caution

Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :

  • en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
  • « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
  • lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
  • lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).

Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :

  • lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
  • lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
  • lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
Empreintes digitales et photos

Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de art. 126 or 127 du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.

Interdictions de publication

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Désignations d'infraction
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 LIPR
art. 126 [désobéissance à une loi] and
127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal]

Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Libellé de l'infraction

Disobeying a statute

126 (1) Every person who, without lawful excuse, contravenes an Act of Parliament by intentionally doing anything that it forbids or by intentionally omitting to do anything that it requires to be done is, unless a punishment is expressly provided by law, guilty of

(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years; or
(b) an offence punishable on summary conviction.
Attorney General of Canada may act

(2) Any proceedings in respect of a contravention of or conspiracy to contravene an Act mentioned in subsection (1) [désobéir à une loi], other than this Act, may be instituted at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government.

R.S., 1985, c. C-46, s. 126; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 185(F); 2019, c. 25, s. 39.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 126(1) et (2)

Disobeying order of court

127 (1) Every one who, without lawful excuse, disobeys a lawful order made by a court of justice or by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order, other than an order for the payment of money, is, unless a punishment or other mode of proceeding is expressly provided by law, guilty of

(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years;
(b) an offence punishable on summary conviction.

[omis (2)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 127; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 185(F); 2005, c. 32, s. 1.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 127(1)

Projet de formulaire d'accusation

Voir également: Projet de formulaire d'accusation
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
126 disobeying a statute "..., without a lawful excuse, did contravene [federal Act] by wilfully doing [conduct] or by wilfully omitting to [conduct], à savoir : [détails], contrairement à l'art. 126 du « Code criminel »."
127 disobeying an order of court "..., without lawful excuse, did disobey a lawful order made [date and place made, and judge who made it], à savoir : [détails], contrairement à l'art. 127 du « Code criminel »."

Prove of the Offence

Prouver disobeying a statute selon l'art. 126 doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit "contravenes an Act of Parliament" by act or omission;
  5. the conduct was done "wilfully";
  6. the culprit was without a "lawful excuse";
  7. the punishment is not otherwise "expressly provided by law";

Prouver disobeying order of court selon l'art. 127 doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit 'disobeys a lawful order";
  5. the order is "made by a court of justice" or "by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order";
  6. the order is not "an order for the payment of money";
  7. the punishment "or other mode of proceeding" is not otherwise "expressly provided by law";
  8. the culprit was without a "lawful excuse";
  9. the culprit intended to disobey the order of the Court; and
  10. what the order required the accused to do.[1]
  1. R c Solar, 2012 SKQB 113 (CanLII), 392 Sask R 167, par Gabrielson J, au para 32

Interprétation de l'infraction

The wording "provided by law" in s. 127 (1) is limited to "statute law" and not of the common law. [1]

Violating a common-law peace bond does not amount to "disobeying a court order."[2]

  1. R c Gibbons, 2010 ONCA 77 (CanLII), 251 CCC (3d) 460, par Watt JA
  2. R c Mousseau, 2011 ONCJ 222 (CanLII), 273 CCC (3d) 109, par Fairgrieve J

Participation de tiers

Voir également: Rôle de la victime et des tiers et Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables
Aides au témoignage

Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).

Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.

Sur le constat de culpabilité
Article(s) Avis d'entente
à la victime
l'art. 606(4.1)
[SPIO]
La victime est interrogée
sur son intérêt pour l'accord
l'art. 606(4.2)
[5+ ans]
Avis d'entente
à la dédommagement
l'art. 737.1
Avis de déclaration
d'impact à la victime
l'art. 722(2)
art. 126 [désobéissance à une loi]
art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal]

Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».

Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.

Principes et fourchettes de détermination des peines

Voir également: Objectifs et principes de la détermination de la peine, Facteurs de détermination de la peine liés au délinquant, et Facteurs de détermination de la peine liés à l'infraction
Pénalités maximales
Infraction(s) Élection
de la couronne
Pénalité maximale
art. 126 [désobéissance à une loi] procédure sommaire emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019)
art. 126 [désobéissance à une loi] punissable par mise en accusation 2 ans d'emprisonnement
art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal] procédure sommaire emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019)
art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal] punissable par mise en accusation 2 ans d'emprisonnement

Les infractions visées par la clause art. 126 [désobéissance à une loi] sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 2 ans d'emprisonnement. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019). Les infractions visées par la clause art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal] sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 2 ans d'emprisonnement. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019).

Pénalités minimales

Ces infractions ne sont pas assorties de peines minimales obligatoires.

Dispositions disponibles
Offence(s) Choix du
mode de poursuite
Absolution
l'art. 730
Ordonnances de
probation

l'art. 731(1)(a)
Amendes
autonome

l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde
l'art. 718.3, 787
Détenues sous garde and
Probation
l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde and
Amende
l'art. 734
Ordonnances
du sursis
(ODS)
l'art. 742.1
art. 126 [désobéissance à une loi] any
art. 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal] any

Toutes les dispositions sont disponibles. Le juge peut ordonner une absolution (art. 730), peine avec sursis (art. 731(1)a)), amende (art. 731(1)(b)), garde (art. 718.3, 787), garde avec probation (art. 731(1)b)), garde avec amende (art. 734), ou une ordonnances de sursis (art. 742.1).

Peines consécutive

Il n'y a aucune exigence légale selon laquelle les peines doivent être consécutives.

Principes

Gamme de peines

voir également: Disobeying a Statute or Court Order (jurisprudence des peines)

Ordonnances de condamnation accessoires

Voir également: Ordonnances auxiliaires
Ordonnances spécifiques à une infraction
  • None
Ordonnances générales de détermination de peine
Ordonnance Condamnation Description
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) tout Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux.
Ordonnances de restitution (l'art. 738) tout Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403.
Suramende pour la victime (l'art. 737) tout Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $).
Ordonnances générales de confiscation
Confiscation Condamnation Description
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) tout Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) tout Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu.
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) tout Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime.
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) tout En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.

Suspensions de casier et pardons

Les condamnations au titre de art. 126 [désobéissance à une loi] or 127 [désobéissance à une ordonnance du tribunal] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)

Historique

Voir également: Liste des modifications au Code criminel et Table de concordance (Code criminel)
Disobeying order of court

127 (1) Every one who, without lawful excuse, disobeys a lawful order made by a court of justice or by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order, other than an order for the payment of money, is, unless a punishment or other mode of proceeding is expressly provided by law, guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years.

Attorney General of Canada may act

(2) Where the order referred to in subsection (1) was made in proceedings instituted at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government, any proceedings in respect of a contravention of or conspiracy to contravene that order may be instituted and conducted in like manner.
R.S., 1985, c. C-46, s. 127; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 185(F).

CCC

Voir également

References